Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

101

77-13. nacido soy: comp. Comed. y Entr., IV, 28-2; Cej.: Fraseología, III, 138. (N. del E.)

 

102

[«ha viuir» corregido de la fe de erratas del original (N. del E.)]

 

103

77-14. en hoto de otro: de fautus, favorecido; el Dicc. de Aut. considera hoto voz anticuada; comp. Cej.: Fraseología, II, 662; En Cov. leemos: «vocablo cast. antiguo, vale hucia, fucia o fiducia, conviene a saber, confianza». (N. del E.)

 

104

77-20. me haga las muelas: Cov.: «algunas vezes hazer vale deshazer, como hazerse las narizes, etcét... hazerse, deshazerse, congoxarse». En Miguel Moreno: Flores de España, (Epigramas), 1635, se lee:


   Que te hicieron las narices
riñendo, a Sileno, afirmas;
y el hispanismo confirmas,
sin ver que te contradices.



(N. del E.)

 

105

77-31. no que: Vid. D. Q., I, 360-21; II, 118-4; y R. A. Haynes: Negation in Don Quijote, Austin Texas, 1933, pág. 29 y ss. (N. del E.)

 

106

78-4. El texto: in. (N. del E.)

 

107

78-13. nacieron en las malvas: comp. Com. y Entr., IV, 111-1; Cej.: Fraseología, III, 14. (N. del E.)

 

108

78-28: El texto: de de. (N. del E.)

 

109

79-8. quatro castellanas... a quien llaman dezimas o redondillas: Const. Argote de Molina: Discurso sobre la poesía cast., edic. de E. F. Tiscornia (1926), pág. 26, donde se halla una «copla castellana redondilla»; son cuatro versos (a b a b) octosílabos; Dorotea Clarke: Sobre la quintilla, R. F. E., XX, 1933, pág. 288; R. M. u. e., IV, 118; Cov.: voz copla: «cierto verso castellano que llamamos redondillas»; lo mismo en la voz redondillas. (N. del E.)

 

110

80-18. trae[i]s: R. M. conserva el traes del orig., pero acentúa traés, considerándolo forma rústica; pero como Teresa Panza dice luego: quereis, veis, sabeis, etcét., es más lógico leer también traeis. (N. del E.)