Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

21

28-11. la inuidia... de dos que ay: una es pecado mortal, la otra es la emulación; comp. Saavedra Fajardo: Idea de un Príncipe polít. crist., empresa IX., sobre la invidia: «La emulación gloriosa, la que no invidia a la virtud y grandeza ajena, sino la echa de menos en sí, y la procura adquirir con prueba de su valor y ingenio, ésta es loable: no vicio, sino centella de virtud, nacida de un ánimo noble y generoso.» (N. del E.)

 

22

28-16. familiar del Santo Oficio: el aludido «sacerdote» es Lope de Vega, que recibió órdenes sagradas en la primavera de 1614; y, por consiguiente, Cerv. no pudo perseguir a Lope como sacerdote en 1605, fecha de la 1ra Parte del Quijote; el título de «familiar del Santo Oficio» le fue concedido a Lope probablemente en 1608. (N. del E.)

 

23

28-22. De las novelas de Cerv. dice Avellaneda que son «más satíricas que exemplares, si bien no poco ingeniosas». Poco favor tuvieron con Suárez de Figueroa, que dice en su Plaza Universal (1615, fol. 276) aludiendo a las Novelas entre otras obras, que combatieron con sus «dislates lascivos la virtud de las mujeres casadas, la castidad de las donzellas, y la preciosa honestidad de las viudas». En cambio, para otros Cerv. era el «Bocacio español». Lope no dejó de mencionarle, pero quizá solamente porque el nombre de Cervantes venía bien de consonante para el verso; vgr.: en El premio del bien hablar, I, X:


   ¿Cómo discreta? Cicerón, Cervantes,
ni Juan de Mena, ni otro después ni antes
no fueron tan discretos ni entendidos.

En la dedicat. de sus Novelas a la Sra. Marcia Leonarda, Lope escribe: «también ay libros de novelas dellas traduzidas de Italianos, y dellas propias en que no le faltó gracia y estilo a Miguel de Cervantes».

Tirso, en el prólogo que puso Al bien intencionado vid. (Cigarrales de Toledo), parece aludir a las doce Novelas ejemp., de las cuales Cerv. había afirmado que eran «suyas propias, no imitadas ni hurtadas». Tirso escribe: «También han de seguir mis buenas o malas fortunas doze novelas, ni hurtadas a las toscanas, ni ensartadas unas tras otras como procesión de diciplinantes». En la comedia La fingida Arcadia (I, I), Tirso pone en boca de Angela este elogio:


   Notable falta hace agora
en nuestra España Cervantes.

Y en El castigo de penséque leemos (I, X):

RODR.
¿Hay sucesos semejantes?
CHINCH.
Cuando los llegue a saber
Madrid, los ha de poner
en sus novelas Cervantes.

De estas alusiones al gran novelista hay bastantes en las comedias de la época, pero casi siempre su nombre está indicado por la consonancia. (N. del E.)

 

24

28-27. no se ha añadir: me parece justificado no corregir el texto; en D. Q., I, 270-9, se lee no hay pasar; en D. Q., I, 316-19: no hay usar; ahora bien, es posible que se confundiesen en el habla del vulgo dos usos impersonales, el de no hay añadir, y no se ha añadir; en el Prólogo, pág. 27-8 se lee no te he dar, donde el uso ha dado, al parecer, un paso más por tratarse de una locución personal; comp. este tomo 186-12; vid. también Lope: El mayor imposible (II, XXIII): «Pero no te has mover». En el falso Quijote (edic. B. A. E.), cap. XIX, Avellaneda escribe: «estas han ser las dellos». (N. del E.)

 

25

29-32. Auia en Córdoba otro loco, etcét.: comp. el cuento del loco en Alemán: Guz. de Alf., II, 2, 8, tomado quizá de la Floresta esp. de Melchor de Santa Cruz, 6ta pte., cap. III, núm. 4: «de locos». La prim. ed. de la Floresta parece ser de 1574, apud Gallardo, número 3860; hay reimpresión en Bibliof. madr., 1910, cons. el tomo I, 99; vid. también Giannini: Don Chisciotte della Mancia, III, pág. 341. (N. del E.)

 

26

30-20. El texto: en en. (N. del E.)

 

27

30-30. Las palabras de Avellaneda son: «Quexese de mi trabajo por la ganancia que le quito.» (N. del E.)

 

28

30-31. la Perendenga: Entremés del que no hay noticia alguna de haber sido impreso; quizá se encuentre en algún manuscrito. (N. del E.)

 

29

31-6. Sobre D. Bernardo de Sandoval y Rojas, Cardenal Arzobispo de Toledo, m. 1618, cons. Navarrete: Vida de Cervantes, 183 y ss.; se conserva la carta autógrafa que le dirigió Cerv. con fecha del 26 de marzo de 1616. (N. del E.)

 

30

31-8. El texto: tienes; de las Coplas de Mingo Revulgo hay edic. en Gallardo, I, núm. 758; cons. Men. y Pel.: Antología, III, pág. 5 y ss.; VI, pág. XII y ss. (N. del E.)