331
302-17. esta desta cueva: alg. edits. suplen a, leyendo a esta, etcét.; parece ser uno de los muchos casos de anacoluto que hay en la prosa de Cerv. (N. del E.)
332
303-28. la antigüedad de los naypes: cons. Catherine Perry Hargrave: A History of playing cards and a bibliography of cards, etcét. Boston and New York, 1930; alg. datos de interés en Clem., V, 4; R. M., V, 10; de «la invención de los dañosos naypes», por Bilhan habla Juan de la Cueva, vid. Los quatro libros de los inventores de las cosas, III, en Parnaso esp., tomo IX, pág. 306. (N. del E.)
333
304-30. si me atreuiere: en la edic. de Madrid, 1647, se lee ya: atreuiera; Pellicer, Fitzmaurice-Kelly y R. M.: atreviese. (N. del E.)
334
306-25. que llegasen a ella... encaminó el rucio a la hermita: Alg. edit., vgr., la Acad., 1780, Hartz. y R. M. cambian la frase, leyendo la hermita en lugar de ella, y ella en lugar de la ermita. Aun así no se remedia del todo el defecto del texto, y es posible que algo del manuscrito se omitiese en la impresión. (N. del E.)
335
308-28. alferez: aquí forma plural. (N. del E.)
336
309-8. el que: anacoluto; varios edits. leen al que. (N. del E.)
337
309-14. las libreas que por sola ostentación auian dado: muchos detalles de interés acerca de la vida de la servidumbre en palacio se hallan en el Diálogo de la vida de los pajes de palacio, por Diego de Hermosilla, edic. de Donald Mackenzie, Valladolid, 1916. (N. del E.)
338
309-15. espilorcheria: Cov. registra espilocho: «vocablo italiano... llaman espilocho a un pobretón desarrapado que no tiene casa ni hogar»; ital. spilorceria= mezquindad, miseria. (N. del E.)
339
311-22. sobrino: descuido de Cervantes por primo. (N. del E.)
340
316-28. de en uno en otro pueblo: comp. Numancia, Com. y Entr., V, 202-2. (N. del E.)