451
423-8. del: enmendado por otros edits.: della; puede aludir a un sujeto mental masc. árbol, en vez de encina. (N. del E.)
452
423-9. pugnando subir: así el texto; es posible que Cerv. pensase haber escrito procurando subirse como pocos renglones atrás. (N. del E.)
453
424-21. Sobre este romance véase Gallardo (Ensayo, IV, col. 316) donde describe un pliego suelto, que quizá sea el mismo de la B. N. mencionado por R. M., V, 212. (N. del E.)
454
426-22. El Comendador Griego: es alusión a su colección de refranes, impresa en Salamanca en 1555, vid. Gallardo, III, 982, núm. 3243 y ss. (N. del E.)
455
426-23. El texto: son menos en de. (N. del E.)
456
426-29. paranzas (y) presto: considero esta y redundante; ya ocurre con frecuencia en este párrafo, en el que y aparece 14 veces; alg. edic. leen y puestos; vid. Hartzenbusch, nota 1300. (N. del E.)
457
427-24. vn postillón (que) en trage, etcét.: para Clem. esta frase no se entiende; como ocurre a menudo en Cerv. parece haber un que pleonástico; con omitirlo la construcción queda bien. (N. del E.)
458
427-25. El texto: voz. (N. del E.)
459
428-28. El mismo lugar que: comp. D. Q., I, 53-4; arriba, págs. 45-5 y 95-15. (N. del E.)
460
430-6. El texto: los. (N. del E.)