711
185-1. tarde piache: comp. el cuento II, núm. 38 de El Buen Aviso, etcét., de Timoneda, op. cit.; es nuestra anécdota del irlandés, que también, como el vizcaíno de Timoneda, se sorbe un «huevo pollado»; «y como el pollito piasse en el garguero, no curó sino dengollir, diziendo: tarde piache» (you spoke too late). (N. del E.)
712
185-27. dar primero: los edit. a dar. (N. del E.)
713
188-10. seys peregrinos con sus bordones: de la mala fama que tenían en aquel tiempo los bordoneros Cov. escribe (voz bordonero): «el que dissimulado con el habito de peregrino y el bordon anda vagando por el mundo por no trabajar. Estos son perjudiciales a las Repúblicas, y en muchas partes se examinan con cuydado porque suelen ser hombre y muger amancebados, y dizen ser casados, y algunos servirán de espías». Cons. también Clem., VI, 96; R. M., VI, 113; de cautivos y peregrinos falsos se trata en Pers. y Sig., II, 104 y ss., 3.ª p.te, cap. 10. (N. del E.)
714
188-16. El texto: pronuciuaua. (N. del E.)
715
188-23. guelte: vid. Comed. y Entr., I, 226-28. (N. del E.)
716
188-31. ostugo: comp. D. Q., III, 127-4; Comed. y Entr., III, 62-31; R. M., IV, 194. (N. del E.)
717
189-13. El texto: pundo. (N. del E.)
718
189-19. rafigurarle: los edit. enmiendan: refigurarle. (N. del E.)
719
190-5. el vando de su magestad: comp. Cort., D. Q., VI, 62; Florencio Janer, Condición social de los moriscos de España, Madrid, 1857, pág. 72 y ss. (N. del E.)
720
190-23. cabial: palabra de origen aráb.-turco; cons. R. M., VI, 120; Eguilaz, Glosario de las palabras esp. de orig. oriental, pág. 365. (N. del E.)