Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Anterior Indice Siguiente



  —[141]→     —142→  

ArribaAbajoDocumentos

  —143→  

ArribaAbajo Catálogo de los manuscritos de Benito Pérez Galdós en la Biblioteca Nacional de España

Alan E. Smith


Hasta la fecha (mayo, 1985) hay en la Biblioteca Nacional 63 manuscritos de Galdós224 y otros dos atribuidos al novelista, que son meras copias en limpio, ejecutadas por manos ajenas. Presento este catálogo, ateniéndome a los siguientes objetivos:

En un primer apartado sinóptico:

1. Publicar los títulos y signaturas de los manuscritos, ya que el fichero público en la sala de investigadores sólo registra dos, uno de los cuales es un simple traslado en limpio.

2. Ofrecer, además, otros datos importantes para el galdosista: fecha del comienzo del manuscrito y la escrita al final, cuando consten; numeración de la última cuartilla; número real de cuartillas que contiene el manuscrito (suelen discrepar las dos cifras, según Galdós haya repetido o extendido la numeración con fracciones, o escrito más de un número en una sola cuartilla, o debido a la pérdida de algunas hojas; esta cifra irá entre paréntesis); y el número de cuartillas escritas en su revés (cifra subrayada) que integran versiones desechadas del texto en el anverso, aunque a veces la escritura en el revés no tiene relación alguna con el anverso, como se señalará cuando así sea.

Por tanto, la entrada: Trafalgar. MS21745. 6-I-73. I, II-73. 339 (342). 5, significa, después de la signatura y las dos fechas, que la última cuartilla lleva la numeración de 339, que el número de hojas es 342225 y que hay 5 cuartillas con escritura en su revés.

En el segundo apartado principal presento apuntes sobre algunos aspectos de los manuscritos, o bien transcribo algunas cuartillas, tanto el anverso como el revés, que esclarecen el proceso creativo y la vida de Galdós.


Sinopsis de la colección


Manuscritos de los Episodios Nacionales

  • Primera Serie

  • 1. Trafalgar, MS21745. 6-I-3226. I,II-73. 339 (342)227. 6.
  • 2. La corte de Carlos IV. MS21746. Sin fecha de comienzo. III,IV-73. 473 (481). 12.
  • 3. El 19 de marzo y el 2 de mayo. MS21747. 20-V-[73] (tachado). Madrid, VII-73. 503 (498). 11.
  • —144→
  • 4. Bailén. MS21748. 8-X-[73], X,XI-73. 498 (507). 87.
  • 5. Napoleón en Chamartín. MS21749. 8-XII-[73]. I-74. 572 (574). 124.
  • 6. Zaragoza. MS21750. 26-II-74. Sin fecha final. 505 (501). 58.
  • 7. Gerona. MS21751. 18-V-74. VI-74. 470 (472). 23.
  • 8. Cádiz. MS21752. Santander, 29-VIII-74. IX,X-74. 545 (550). 99.
  • 9. Juan Martín el Empecinado. MS21753. 24-X-[74]. XII-74. 469 (475). 26.
  • 10. La batalla de los Arapiles. MS21754. 18-I-75. II,III-75. 657 (674). 81.
  • Segunda Serie

  • 11. El equipaje del rey José. MS21755. 22-V-75. Madrid, V-VII-75. 451 (445). 34. 238-R228.
  • 12. Memorias de un cortesano de 1815. MS21756. 2-X-75. Madrid, X-75 (pero más abajo dice: 17-XI). 393 (407). 45. 43-R.
  • 13. La segunda casaca. MS21757. 12-XII-[75]. Madrid (tachado: Diciembre de 1876) I-76. 497 (515). 84.
  • 14. El grande Oriente. MS21758. Sin fecha inicial. Madrid, VI-76. 468 (428), 138. 58-R.
  • 15. El 7 de julio. MS21759. «Últimos días de septiembre, 76». X,XI-76. 403 (394). 16. 16-R.
  • 16. Los cien mil hijos de San Luis. MS21760. 6-I-77. Madrid, II-77. 426 (441)229. 63. 343-R.
  • 17. El terror de 1824. MS21761. 24-IX-77. Madrid, X-77. 546 (550). 7.
  • 18. Un voluntario realista. MS21762. 8-II-78. Sin fecha final. 577 (594). 30.
  • 19. Los apostólicos. MS21763. Sin fecha inicial. Madrid, V,VI-79. 571 (574). 38230.
  • Tercera Serie

  • 20. De Oñate a la Granja. MS21764. 22-IX-[98]. 7-XI-98231. Santander (San Quintín, X,XI-98). 489 (499). 50.
  • 21. La campaña del maestrazgo. MS21765. Sin fecha inicial. Santander (S. Quintín, IV,V-99). 450 (453). 41.
  • 22. La estafeta romántica. MS21766. Cuartilla rota, pero se lee: 99. Santander (S. Quintín) VII-VIII-99, 396 (399). 65.
  • 23. Vergara. MS21767. 26-IX-[99]. Santander-Madrid, X,XI-99. 499 (501). 62.
  • 24. Montes de Oca. MS21768. París, II-1900. Madrid, III,IV-00. 404 (404). 51.
  • 25. Bodas reales (fotocopia, original en la Casa-Museo Pérez Galdós, Las Palmas). MS21769. 5-VIII-00. Santander (San Quintín), IX,X-00. 494 (496). 58.
  • Cuarta Serie

  • 26. Las tormentas del 48. MS21770. 20-I-02. Madrid, III,IV-02. 420 (424). 79.
  • —145→
  • 27. Narváez. MS21771. 16-VII-[02]. Santander (S. Quintín) VII,VIII-02. 437 (440). 165.
  • 28. Los duendes de la camarilla. MS21772. 30-I-03. II,III-03. 497 (498). 79.
  • 29. La revolución de julio. MS21773. 12-IX-03. Santander, IX-03, Madrid, III-04. 469 (470). 74.
  • 30. O'Donnell. MS21774. Abril 9 [sic], Madrid, IV,V-04. 515 (516). 80.
  • 31. Aita Tettauen. MS21775. 27-X-04. Madrid, X-XII-04, I-05. 523 (526). 58.
  • 32. Carlos VI en la Rápita. MS21776, 8-IV-05. Madrid, IV,V-05. 497 (498). 88.
  • 33. La vuelta al mundo en la Numancia. MS21777. 9-I-06. Madrid, I-III-06. 464 (464). 25.
  • 34. Prim. MS21778. 28-VII-06. Santander-Madrid, VII-X-06. 530 (541). 61.
  • 35. La de los tristes destinos. MS21779. 4-I-07. Madrid, I-V-07. 694 (695). 72.
  • Quinta Serie

  • 36. España sin rey. MS21780. León(?)232, 15-IX-07. Madrid, X-XII-07 y I-08. 654 (657). 51.
  • 37. España trágica. MS21781. Sin fecha inicial. Madrid, III-09. 584 (584). 35.
  • 38. Amadeo I. MS21782. 31-VII-10. Santander, Madrid, VIII,X-10. 497 (500). 8. Las siguientes cuartillas están dictadas: 331-334, 347-371, 373-497.



Manuscritos de las novelas de la primera época

  • 39. El audaz. MS21793. Faltan las primeras 67 cuartillas; no hay fecha inicial. 11-X-71, tachada y corrige: X-71. Ostenta tres enumeraciones. (782). 17.
  • 40. Doña Perfecta. Sin signatura. Original en Las Palmas. Copia en extremado desorden, mezclándose copias de anversos y reversos.



Manuscritos de las novelas de la «segunda manera» y posteriores

  • 41. La desheredada. MS21783. Dos tomos. Sin fecha inicial. Madrid, VI-81. I: 555 (592). 100. II: 578 (590). 172.
  • 42. El doctor Centeno. MS22227. Dos tomos. 3-I-83 [tachado]. En el final del primer tomo dice: 19-IV. En el final del segundo tomo dice: Madrid, I-V-83. I: 385 (391). 148. II: 488 (489). 70.
  • 43. Tormento. MS21298. 8-XI-83. Madrid, I-84. 714 (725). 334.
  • 44. La incógnita. MS21784. Sin fecha inicial. Madrid, XI-88 hasta II-89. 631 (665). 139233.
  • 45. Realidad, MS21785. Sin fecha inicial. Madrid, VII-89. 633 (652). 234.
  • 46. Tristana. MS21791, 9-XI-91. Madrid, I-92. 399 (401). 49.
  • —146→
  • 47. Torquemada en la cruz. MS21788. 12-IX-93. La Magdalena (Santander), X-93. 483 (485). 80.
  • 48. Torquemada en el purgatorio. MS21789. Sin fecha inicial. Santander, La Magdalena, VI-94. 561 (562). 53.
  • 49. Torquemada y San Pedro, MS21790. Sin fecha inicial. Madrid, I,II-95. 504 (505). 60.
  • 50. El abuelo. MS21786. Sin fecha inicial. Santander (S. Quintín), VIII, IX-97. Falta la jornada 1.ª. La 2.ª comienza en la cuartilla 46 y va hasta la 74. III: 114 (113). IV: 119 (111). Además seis folios del prólogo. Total: (259). 53.
  • 51. El caballero encantado. MS21792. Sin fecha inicial. Ilegible-Madrid, VII-XII-09. 517 (523). 8.



Manuscritos de obras de teatro234

  • 52. Realidad. MS21794. Fotocopia, original en Las Palmas. 15-III-92. Acto I: 53 (26). II: 58 (59). III: 66 (68). IV: 52 (50). V: (29) (acto interrumpido). Total: (232). 59.
  • 53. Gerona. MS21802. 3-II-93. Enumeración sin división en actos. 201 (188). 101.
  • 54. Los condenados. MS21801. 11-XII-94. I: 71 (74). II: 67 (74). III: 44 (46). Total: (194). 96.
  • 55. Doña Perfecta. MS21803. 28-I-96. I: 46 (50). II: 54 (59). III: 41 (44). IV: 20 (22). Total: (175). 67.
  • 56. La fiera. MS21800. 23-XII-96. I: 63 (65). II: 54 (56). III: 45 (46). Total: (167). 69.
  • 57. Alma y vida. MS21798. 9-IV-02. I: 58 (64). II: 54 (55). III: 49 (52). IV: 31 (32). Total: (203). 93.
  • 58. Mariucha. MS21797. I: 24 (24). II: 15 (16). III: 17 (17). IV: 15 (14). V: 11 (13). Total: (84). 0. Letra muy legible. Hay tachaduras, mas no añadiduras. Se aprovechan ambos lados para una sola redacción.
  • 59. Bárbara. MS21795. 28-III-05. I: 34 (35). II: 57 (60). III: 41 (45). Total: (140). 97.
  • 60. Amor y ciencia. MS21796. 17-XI-05. I: 32 (34). II: 30 (30). III: 41 (41). IV: 23 (26). Total: (131). 8.
  • 61. Pedro Minio. MS21799. 15-XII-08. Tiene fecha final: Santander-S. Quintín, VII-IX-08. I: 30 (31). II: 23 (24). Total: (55). 0. Escrito en ambos lados. Dudo sea letra de Galdós. Hay, sin embargo, algunas páginas que sí pueden ser de su mano. Hay tachaduras en lápiz azul, pero poquísimas añadiduras.
  • 62. Casandra. MS21787. 28-II-10. I: 98 (101). II: 82 (85). III: 69 (70). Total: (256). 219.



Manuscrito de un cuento

  • 63. «Celín»235. MS7714. «Noviembre». Madrid, XI-87. 100 (104). 7.


  —147→  
Manuscritos que considero meros traslados en limpio, ejecutados por manos ajenas, y que no ostentan ninguna enmienda o adición

  • Voluntad. MS 14495 y 14409. Dos ejemplares.
  • «Las generaciones artísticas en la ciudad de Toledo». MS20488.





Apuntes sobre los manuscritos


Manuscritos de los Episodios Nacionales


Primera Serie

1. Trafalgar, En el revés de la cuartilla 76 hay unos versos obscenos sobre la salida de España de Amadeo, palabras que reflejan no sólo desengaño, sino ira. El 11 de febrero se leen en las Cortes las palabras de Amadeo, expresando su voluntad de abdicar. Al día siguiente sale para Lisboa, de donde embarcará para Génova.

2. La corte de Carlos IV. En la cuartilla 463, correspondiente al final del capítulo XXVII, Galdós pone la siguiente nota al cajista: «Aquí un claro de seis puntos». Idem, en la 472. Esto nos demuestra la atención al espacio de la página de Galdós.

3. El 19 de marzo y el 2 de mayo. En la 185: «Un claro de seis u ocho puntos» (hacia el final del capítulo XI). En la cuartilla 292 tacha la designación capitular XVII y pone «un claro de 8 o 10 puntos».

4. Bailén. La cuartilla 24 indica «seis u ocho puntos».

El revés de la 31 tiene el principio del episodio, pero en diálogo entre dos hablantes:

-Napoleón no es un hombre como los demás.

-¡Si sabré yo quién es Napoleón! si conoceré yo a ese [...]



Es notable el cambio de lenguaje dialogado al lenguaje de la versión impresa, definido como el habla de Santorcaz, dentro de un contexto narrativo. Galdós ya estaba explorando la zona entre narración y diálogo.

El revés de 159 es una nota del impresor a Galdós, que pone de manifiesto las presuras que se imponían al joven novelista, a pesar de las cuales corregía mucho: «Sr. Galdós: No tengo ni una línea del original: estamos parados por su culpa, y luego no andar con que si estará o no estará para el día 5: Mal lo veo. Lope Mesa (?)».

5. 236

6. Zaragoza. El revés de 135 tiene unos versos en catalán que aparecen en el primer capítulo del siguiente Episodio, Gerona: «Digasme tú, Girona, / si te m'arrendirás?» ¿Significa esto que ya tenía material reunido para el siguiente Episodio, antes de haber acabado Zaragoza, o que reescribe esta cuartilla después de haber empezado Gerona?

  —148→  

El revés de 442 parece ser parte de un artículo periodístico sobre la opinión pública inglesa con respecto a la guerra en la Costa de Oro.

En la 458, dice «un claro de ocho puntos».

7. Gerona. El revés de 127 contiene un bosquejo para la relación de Andresillo Marijuán.

El revés de 128 contiene unos apuntes sobre las fuerzas que sitiaron a Gerona.

El revés de 205 contiene un texto sobre política exterior.

8. Cádiz. El revés de 488: «sucesos de la guerra. La fuente 25, pag.» Se refiere a Modesto Lafuente, Historia general de España237.

9. Juan Martín el Empecinado. Precede el manuscrito una carta del impresor, apremiando a Galdós, aunque con tono menos imperativo que la anterior. Está firmada: «Suyo, Mansiu (?)».

10. La batalla de los Arapiles. En el revés de 168, resucita a Lord Gray, quien, según Miss Fly, «Vive y está en Malta».




Segunda Serie

11. El equipaje del rey José. Revés de 451, una nota que dice: «B. P. Galdós. Calle Baylen [sic]. Senda de los caminos. Santander».

13. La segunda casaca. La primera cuartilla dice, entre paréntesis, debajo del título: «(continuación y fin de las Memorias de un cortesano de 1815)».

Revés de 216, escribe el nombre de Rousseau tres veces.

Revés de las cinco cuartillas 493-497 forman parte de una traducción, corregida y con notas de cajista, temprana al juzgar por la letra, de The Battle of Life, de Dickens. Ver nota al manuscrito de Doña Perfecta.

14. El Grande Oriente. Los reversos de 1-16 y 84-88 son hojas de Doña Perfecta.

15. El 7 de julio. Revés de 68 y 69 son texto de viaje, descripción de un palacio normando. Hay una dirección: «La Hague. M. de Lucán».

Revés de 287, plan de una batalla en Madrid.

Revés de 288, 291, 294, 295 y 296: texto sobre flores.

16. Los cien mil hijos de San Luis. En el revés de 51-54 y 80-82, hojas de «Sobre los Bocetos al temple de José M.ª Pereda»238.

Revés de 56, 83-96, 100-107, 1082, 110-114: «La mula y el buey».

Revés de 57-79: «Cuarenta leguas por Cantabria».

17. El terror de 1824. Revés de 404, plan parcial y detallado de este Episodio.

18. Un voluntario realista. Revés de 5, una hoja de Marianela.

Revés de 139, 152, 380, 400, 428, 471: planes del Episodio.

Revés de 221, lista de óperas, casi todas de Verdi.

Revés de 373 contiene la siguiente lista de nombres: «Luis Vives, Salinas, Doyagüe (?), Berruguete, Scoto, Arce, Hontañón (?), El Greco, Huarte, Soto, Suarez, Saavedra Fajardo, Isla (padre)».

  —149→  

19. Los apostólicos. Los siguientes reversos son borradores de Gloria: 23-27 y 29.

El revés de 405 tiene un plan del Episodio.




Tercera Serie

20. De Oñate a la Granja. El revés de 408 es un bosquejo del cap. XXXIII.

21. La campaña del maestrazgo. Revés de 132, carta a Galdós: «Ilustre Dn Benito. Hoy dejo 2 cigarros: el 1.º es el de siempre, la fé de vida. El 2.º es por el hermoso artículo de la noche de Luchana, que acabo de leer en el Imparcial! que x x x239 y que Púlla para los Generales del día.

Me llevo el periodico para que lo vea Blanca: mañana lo traeré.

Vale. Dn José».

Reversos de 185 y 203, borradores en lápiz del capítulo XIII de este Episodio. La 185, escrita en castellano, aparece en catalán en la versión definitiva. La 203 tiene frases castellanas traducidas una a una al catalán.

22. La Estafeta romántica. Revés de 63, esquela mortuoria sobre Castelar, borrador de difícil lectura en lápiz: «gobierno en el borde de un crater, y realizo verdaderos prodigios de autoridad y de promesa (?). La fatalidad notoria (?) que nos ha impone [sic] el x x de estado político esta x x la herencia de Fernando VII, como el mar que no hemos podido desprendernos de la herencia de Fernando VII, no le han permitido gobernar en días x x x de relativa normalidad, porque normalidad basada (?) y fija aqui no existe. No le tocó un gobierno capaz de los de x x x x x x. Si le hubiera tocado habriamos visto a un hombre de estado que no se limitaria a x x sino á crear, á hacer costumbres á x x x con ideologica, y con ellos, quizás venga quien x x. No es de los que llevan todo lo que con Su perdida [sic] es dolorosísima. Su espiritu anida entre nosotros. x x en nuestra conciencia y en nuestro entendimiento. Recogamosle (?) que nuestro provecho no le deje perder y algun día se dirá este es Castelar».

Reverso de 64, fragmento de la misma: «No volveremos [No bastaba perder las colonias]240 [Dios no quiere que tengamos colonias ni oradores]. [En los aciagos días que España pierde sus colonias, muere Castelar]. [Todo muere]. Tristes días!! No volveremos a tener colonias, ni ten- [sic] nacerá otro Castelar. B. P. Galdós».

Revés de 203, 206 y 207, texto periodístico sobre Santander. Empieza en el revés de 206 así: «Nos escriben de Santander que este verano se considera seguro una temporada brillantísima. El incomparable [...]».

23. Vergara. Revés de 230 contiene datos históricos sobre el periodo del Episodio.

24. Montes de Oca. Revés de 212, carta a: «Excmo. Señor, Marqués de Prat de Mantouillet Besente (?): Mi querido amigo: abrumado de trabajo y   —150→   convaleciente de la grippe me veo privado del gusto de aceptar la amable invitación. Espero, no obstante, poder despedir a V. el domingo.

Adjunto recibirá V. la colección de libros. Será para mi motivo de gran satisfacción y horgullo [sic] el que puedan ser conocidos en Escandinavia, bajo los auspicios y dirección de V. que en este caso revelan tanta inteligencia como patriotismo. Por todo ello yo le quedaré muy reconocido.

De V. siempre muy atento y cariñoso amigo

P. D. Espero de su amabilidad que me tenga al corriente [de traducciones]».

Revés de 260, plan de parte del Episodio.

Revés de 296, carta a Galdós de Juan Lomba (?): «5 Abril 1900:

Querido amigo: Zolosa me ha hecho su encargo, y he ido enseguida a ver a la Sr.a Viuda de Soriano, de donde ahora vengo.

Como no estaba en casa, les he dejado dicho por escrito, me cité hora para verla, y en cuanto tenga algo que comunicar a V. lo haré con mucho gusto y en el acto, su siempre admirador y amigo Juan Lomba (?)».

Revés de 401, texto en lápiz, plan de parte de este Episodio.

25. Bodas reales. Revés de 304, hoja de Electra.




Cuarta Serie

26. Las tormentas del 48. Revés de 2 tiene título: «El Huracán de 48».

Revés de 229, 230 y 231, borradores del principio de Alma y vida.

Revés de 258, borrador del prólogo a Alma y vida.

27. Narváez. Revés de 1: «Hermenegildo Hurtado -Hortaleza 132- Madrid Salgo hoy con Rubin para Valle Mena. Regresaremos Lunes. Escribiré diariamente. Escríbeme Espinosa Monteros. lista»

Revés de 2, borrador de pieza teatral, Zaragoza.

Revés de 4, 15, 262, idem.

Revés de 277, corrección de fechas históricas de este Episodio.

28. Los duendes de la camarilla. Revés de 169: «Modificación: Domiciana no se escapó del convento con Lucila - Salió por enferma y loca, para curarse en su casa. Patrocinia consintió en esta salida por verse libre de ella. Conoció a Lucila durante tres (?) dias y simpatizó con ella. Lucila la sirvió de criada y enfermera. Cuando Lucila se escapó, buscó refugio en la casa de domiciana, que la tuvo a su servicio algún tiempo».

Revés de 387, registro de espectáculos del momento.

29. La revolución de Julio. Revés de 89, telegrama: «Cartagena. Fernando Mendoza. Teatro Circo. Celebro éxito y agradezco felicitaciones - Imposibilidad de hacer viaje tan pronto por razones que escribi. Suplícole exprese gratitud a firmantes telegrama, asegurándoles que iré Cartagena desde Murcia en próximo octubre. Abrazos. Galdós».

Revés de 223, en lápiz, escrito a lo largo: [Resignamos nuestra tristeza, y ahora la] elegid los nueve que ha de x x x en este voto. [Creo que ha] Como el primer objeto es este, os ruego que procedáis con brevedad   —151→   a la elección, porque el tiempo apremia, y urge que su comisión magna se reuna y emprenda los trabajos [que que no puede me parece] que no han de ser breves ni x x»

Reversos de 229 y 228, respectivamente, contienen un artículo de periódico de reflexión sobre las varias realidades españolas del momento: (r. de 229) «1. La vida española, congestiva en las ciudades, anemica en el campo, necesita equilibrio y distribución racional de su energía. Solo así podrá formarse una [distribución] nacion robusta y saludable x x x. capaz de afrontar el estudio y aun la solucion de los graves problemas que [se trae este siglo la humanidad] el malestar humano nos plantea en este siglo. - La labor de la tierra, fundamento de todos x x x los bienes que la Naturaleza concede al hombre, clave de la riqueza pública y privada [tiene se extiende lejos de las ciudades su] reparte sus x x x entre las [ciudades y] el campo [E agu] y las ciudades: en esta residen [el saber] las x x x agricola, el x x x conocimiento técnico de máquinas y procedimientos de x x, la burocracia que sirve para enmarañar las relaciones entre el estado y los labriegos, en»

Revés de 228: «2. el campo esta lastima [sic] x x las milenarias x x las insolencias del caciquismo [la sed de calamidades que han ocasio] la langosta, la sequia o las los mandacones, y cuanta calamidad ocasiona la naturaleza ayudada por la incuria de los hombres.

Pues x x los frutos de [la] esa tierra madre, que no se cansa de alimentar al hombre con su sangre se reparten tambien [con] sin ninguna equidad. A la x x x viene x x x las rentas x x que sirven para que los propietarios del suelo gusten todos los beneficios de la civilización y [cuantos] los placeres que da de sí x x x y los progresos de la civilizacion. En el campo se queda la miseria, el trabajo mal recompensado, el hambre, la desnudez, la ignorancia. De aquel ascetismo que nos vienen».

Revés de 237-244: una carta dirigida al director de El Heraldo de Aragón, agradeciendo una invitación para celebrar el estreno de Mariucha, de las cuales cuartillas extraigo lo siguiente: (r. de 237) «[...] buenos amigos que [...] con ocasión de un estreno me honran con el deseo de verme por allá. No necesito [...] del estreno teatral para ir con gusto, y con pasion de artista y de hispanófilo incorregible a una ciudad que tiene el primer lugar en mis ánimos patrios por ser cabeza de la región en quien [sic] veo mayor x x caudal de poder civico. x x Parece que x x señoritos almidonados y haraganes han declarado de mal gusto el patriotismo, y la exaltacion y encarecimiento de aquellas virtudes elementales que son fundamento del x x individual y colectivo. Pues yo me declaro incluso (?) en sus anatemas, y reclamo el primer lugar entre x x la cursilería que cree y espera [...]».

30. O'Donnell. Las siguientes cuartillas tienen en su revés un plan de parte del Episodio: 55, 161, 297, 311 y 415.

31. Aita Tettauen. Las siguientes cuartillas tienen en su revés un plan de parte del Episodio: 122, 191, 252, 268, 283, 320, 336, 362 y 467.

  —152→  

32. Carlos VI en la Rápita. Las siguientes tienen en su revés un borrador o parte del manuscrito de Bárbara: 1-29, 32.

Hay un plan del Episodio en el revés de 40 y 102.

Reverso de 150 y 151, borrador del artículo, «La república de las letras» (en «Miscelánea», Obras completas, Aguilar).

Reverso de 211-214, borrador de un texto sobre Alcalá y Cervantes.

Revés de 236: «Puente Genil. Familia de Manuel Reina. Apenadísimo por fallecimiento del poeta insigne y amigo [queridísimo]».

34. Prim. Reverso de 106, notas sobre la novela.

Reverso de 151, plan de la novela.




Quinta Serie

37. España trágica. Las cuartillas 463-466, escritas en mano ajena.

38. Amadeo I. Cuartillas dictadas: 331-334, 347-371, 373-497.






Manuscritos de las novelas de la primera época

39. El audaz. Abundan las notas al impresor, que demuestran que Galdós iba escribiendo conforme se iba publicando la novela en la Revista de España; por ejemplo, el revés de 243: «irá otro tanto». O, el revés de 267: «Ya falta un poco. Si no lo llevo yo esta noche mande mañana muy temprano».

Entre tantos apuros, encontramos una notita alentadora para el joven novelista, en lápiz, en el anverso de 95: «El librero Juarez. Jacometrezo 72, pide le remita Ud. doce ejemplares de la fontana de Oro [sic], mañana mismo á ser posible. Mariano».

40. Doña Perfecta. Los reversos de las cuartillas 163-168 contienen un borrador de una traducción de The Battle of Life, de Dickens.




Manuscritos de novelas posteriores a la primera época

41. La desheredada. El revés de 5462 (Tomo II), tiene el siguiente apunte, que parece una primitiva idea del loco Rufete: «D. Santiago Quijano es un viejo que en sus buenos tiempos había sido mayordomo de una casa grande y después administrador de otras varias. Era honradísimo. Retirose á un pueblo donde vivió siempre soltero, dedicado á la caza, á la gastronomía y á la lectura de novelas. Tenía ciertos hábitos de grandeza [que] y en su modo de hablar se distinguía de todos los del pueblo.

Era muy avaro, muy escéntrico, y sus convecinos decian que le faltaba algo en la cabeza. Los médicos opinaban [que] lo mismo».

El revés de 31 (II), tiene un prospecto de la novela.

  —153→  

El revés de 97 (II), es de extraordinario interés: «Al lector. Cuando hace ocho años cabales emprendí esta obra, no sospechaba».

42. El doctor Centeno. Tomo I. El revés de 140 y 146 tienen hermosos dibujos, de dos pájaros y de una joven, respectivamente.

Revés de 68, dice: «Gloria - A novel translated from the Spanish».

Revés de 253: bosquejo de parte de una escena.

Los reversos de 290, 380 y 487 contienen pequeños planes parciales de la novela.

43. Tormento. Al principio se lee la dedicatoria de Galdós al periodista Sánchez Calvo: «Al simpático periodista y buen amigo Felipe Sánchez Calvo dedico el ejemplar manuscrito de Tormento, para tener la honra de figurar en el archivo de este ingenioso hijo de Madrid. Santander (San Quintín) 2 de septiembre de 1907. B. Perez Galdós».

Revés de 111: «Corrigenda -Fijarme en las edades y fechas del casamiento de Bringas, y del nacimiento de sus hijos. -El despacho de Bringas se comunica con un cuarto que es vestuario y taller».

Revés de 147: en una caja arriba-derecha: «ojo al nombre de la ciudad BROWNSVILLE». Vuelve a escribir este nombre en el reverso de 376; en el de 378, escribe: «The Bronswville Herald» [sic].

Revés de 479: Un texto sobre galómanos y germanófilos, que dice, en parte: «Hay que hacer a los galómanos de aquí la justicia de decir que se han mostrado pública y privadamente enemigos de que se reprodujeran aquí las vergonzosas escenas del 29 de setiembre en París. En cuanto a los germanófilos se les puede agradecer que no hayan turbado esta vez con entusiasmo de muy dudoso gusto». Continúa.

Revés de 594, nota breve sobre la novela.

44. La incógnita. Tiene segunda enumeración a partir de 631.

El revés de 16 es un borrador de un texto político.

Revés de 29: borrador de una hoja del fin de la segunda jornada de Realidad: «seré lo que tu quieres que una presidiaria, si tú eres un pillo seré una bribona: yo seré lo que tu quieras que sea»241.

El revés de 232 tiene esta lista de títulos: «la cara de los hechos / El corazón de los hechos / la verdad pública / la verdad / lo desconocido / La incógnita / la cara de la vida».

Los reversos de 421-425 son borradores de Torquemada en la hoguera.

Revés de 599, apuntes en lápiz: «Bacon (n. 22 de enero de 1561: m 9 de abril del 1626=55) - Baedeker (Karl) N. en Essen 1801 M. en Coblentz 1859».

45. Realidad. Es evidente que las cuartillas 772-175 son una segunda versión, porque los borradores en su revés van de la 419 a 459.

Revés de 3 dice: «Drama en cinco actos».

Revés de 36: «1. Torquemada en la hoguera 2. articulo de fondo 3. La mula y el buey 4. x x x 5. La conjuración 6. x x x literaria».

Revés de 198: «que se han dado a si mismos el nombre de partidos.   —154→   Han trabajado más o menos tiempo, con astucia a veces, con violencia otras, por que el poder viniera a sus manos, lo han reclamado, lo han pedido como si de derecho les perteneciera. Ha sucedido que los esfuerzos (?) de estos grupos, el intento que han sabido desplegar y las respectivas batallas que han dado en las Cámaras no han convencido a la opinion. Y no habiendo convencido la opinion, no han podido convencer tampoco al jefe del Estado. Y este no les ha dado el poder, y los grupos, fatigados de su estéril lucha».

46. Tristana. Los reversos de 316 y 345 son un borrador de una carta a Emilio Mario, quejándose de que no se estrenara a tiempo y comunicándole que retira su obra.

Los siguientes reversos son planes parciales de esta novela: 278, 342, 351, 352, 353, 358 y 375.

47. Torquemada en la cruz. El reverso de 2, la primera hoja, originalmente, tiene fecha del 3 de septiembre de 1893.

El revés de 70 es una hoja de la obra de teatro, Gerona.

48. Torquemada en el purgatorio. El revés de 453 es un telegrama para Oviedo: «Emilio Mario. Teatro Principal. Salgo mañana. Llegaré indefectiblemente martes por ferrocarril. Galdós».

Los reversos de 448 y 450 son bosquejos de partes de la novela.

49. Torquemada y San Pedro. El revés de 63 dice: «Si tiene U. un atlas geográfico déjemelo fuera. Galdós».

Los reversos de 168 y 363 son bosquejos de partes de esta novela.

50. El abuelo. El revés de 67 es un texto costumbrista, de muy difícil lectura, sobre la asistencia a misa de las mujeres en alguna parte de España, detallando la ropa que llevan.

Revés de 73: «Pedro Salmeron. Hortaleza 132 bajo».

51. El caballero encantado. Sobre la cuartilla 284 hay un recorte de una foto impresa en alguna revista; es una dama vestida con una malla transparente, de pie, con los pies juntos y los brazos abiertos, imagen que aparece en la novela, como postal que Cíbico vende.

Revés de 350: «Nota para el Señor Ministro de la Guerra. El ilustre periodista D. José Extrañí, director de El cantábrico, periódico muy sensato, y siempre respetuoso con el ejército». Se interrumpe.




Manuscritos de obras de teatro

52. Realidad. Las siguientes cuartillas eran pruebas de galeras, corregidas: 38, 40, 41, 44, todas del acto III.

Hay una nota al pie de la última cuartilla (29, V): «Imposible escribir definitivamente el resto de la escena, mientras no se sepa en que forma y por que procedimientos ha de aparecer la Sombra, y que aspecto puede presentar ante el público».

  —155→  

54. Los condenados. La primera hoja, sin numerar, del revés de 28, III: «Bilbao Emilio Mario Teatro Principal. Imposible ir esta semana por trabajos pendientes. Si dan funciones semana próxima iré. Galdós. La Magdalena Hotel».

57. Alma y vida. Revés de 8, I: «Enmiendas 1 acto - indicar que S. Pab. es también poeta».

58. Mariucha. Folios con renglones. No es la letra de Galdós. Parece copia de actor. Sin embargo tiene tachaduras en lápiz azul, mas no tiene añadiduras.

Antes de los actos II y V hay dibujos del escenario.

59. Bárbara. Al comienzo hay seis hojas con citas en caracteres griegos y romanos, traducidas (excepto la 3.ª) al castellano, que dicen: 1.ª: «En el diálogo Hipias el Mayor, Platón pone en boca de Hipias lo siguiente: [...] lo bello es una joven hermosa». 2.ª: «[...] lo amable es lo realmente bello - Banquete de Platón - 204». 3.ª: «[...] [el arte es imitación de la naturaleza]242 Aristóteles». 4.ª: «En el diálogo de Platón, Hipias el Mayor, el personaje Hipias, dice: [...] lo bello no es otra cosa que el oro». 5.ª «[...] Lo bueno es bello Definiciones - Platón». 6.ª: «En el Diálogo Hipias el Mayor, Platón pone en boca de Socrates [...] lo útil es lo más bello de todas las cosas».

61. Pedro Minio. Ver parte sinóptica. Folios con renglones; parece ser copia de actor243.

Boston University







Anterior Indice Siguiente