Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Anterior Indice Siguiente



  —199→  

ALEGRIA DE LAS SET ALEGRIAS DE MARÍA SANTÍSSIMA, PER SALUDARLA LOS CONFRARES DE NOSTRA SENYORA DEL CARME

INTRODUCCIÓ

Per lo senyal de la santa creu, etc.

La gracia del Esperit Sant il-lumine mon cor y mos sentits. Gloria al Pare, gloria al Fill, gloria al Esperit Sant. Axí   —200→   com era en lo principi, ara y per sempre. Amen.

Alegremnos de las set alegrías que tingué María Santíssima, saludantla ab set Pare nostres y set Ave Marías.

1. Regositjauvos, Esposa del Esperit Sant, y jo me alegro ab Vos, per lo contento que teniu en lo paradís de ser exàltada sobre tots los cors dels ángels, per vostra virginitat y puresa.

2. Regositjauvos, piadosa Mare de Dèu, y jo me alegro ab Vos per ser la sola que habeu merescut assentarvos inmediatament á la dreta de vostre santíssim Fill, mòlt cerca del trono de la Trinitat santíssima.

3. Regositjauvos, Filla de Dèu lo Pare, y jo me alegro ab Vos perque totas las gerarquías dels ángels y esperits benaventurats vos honran, reverencian y regoneixen per mare de sòn Criador.

4. Regositjauvos, Sacrari de la Santíssima Trinitat, y jo me alegro ab Vos; perque axí com lo sol ab sòn resplandor il-lumina tot lo mòn, axí Vos ab vostra presencia feu resplandir á tot lo   —201→   paradís, y donau especial contento á quiscun dels benaventurats.

5. Regositjauvos, ó sereníssima princesa, y jo me alegro ab Vos, perque gosau del júbilo de tenir vostra santa voluntat unida y totalment conformada ab la de sa Divina Magestat.

6. Regositjauvos, esperansa de pecadors, y refugi de atribulats, y jo me alegro ab Vos, perque vostre divino Fill vos ha concedit totas las gracias que li habeu demanat: lo qual no concedeix gracia á ningú, que no passe per vostra ma santíssima.

7. Regositjauvos, ó Mare, Filla y Esposa de Dèu, y jo me alegro ab Vos, perque totas aquestas alegrías, goigs, contentos y favors de que gosau en lo paradís, may se vos acabarán, antes bè durarán per tota la eternitat. Gloria al Pare, gloria al Fill, gloria al Esperit Sant. Axí com era en lo principi, ara y per sempre. Amen.

. Pregau per nosaltres, Mare santa de Dèu.

. Perque siam dignes de las promesas   —202→   de Jesucrist.

Oració

La intercessió de la benaventurada Verge Maria vos suplicam, Senyor, que nos patrocine y guie á la vida eterna, per los mérits de Jesucrist nostre Senyor. Amen.

Jesus y la Verge pia,

Nos donen la eterna vida.

CARTA DE ESCLAVITUT PER DONARSE TOTALMENT A MARÍA SANTÍSSIMA

Sápian tots quants aquesta carta de esclavitut veurán, com Jo

__________________me vench per esclau perpétuo de la Verge María nostra Senyora, ab donació pura, llibre y perfecta de ma persona y bens, perque de ells y de mí dispose á sa voluntat, com verdadera Senyora mia. Y perque me trobo indigne de aquesta mercé, suplico al Angel sant de la mia guarda, á Sant Joan, á Sant Ignasi, á Sant Francisco Xavier,   —203→   á Sant Miquel, á Santa Anna, á Santa Ignés, y Santa Gertrudis, me alcansen de la Verge María, que me admeta en lo número de sos esclaus. Y per se esta veritat, la firmi en _______ als _______ de _______ del any _______

ORACIO AFECTUOSA PER DEMANAR TOTA CLASSE FAVORS TAN ESPIRITUALS COM TEMPORALS A MARÍA SANTÍSSIMA

Postrat á vostres peus, santa María Mare de Dèu, en pietat abundantíssima, Filla del supremo Rey, y Mare gloriosíssima, protectora dels órfans, consol de desconsolats, camí dels que van errats, salut de tots los que en Vos esperan, verge antes del part, verge en lo part y verge després del part, font de misericordia, font de consol y regalo, font de pietat y alegría, font de perdó y vida:

Per aquella santa é inefable alegría, ab la qual saltá de contento vostre esperit en la hora que lo arcángel Gabriel   —204→   vos portá la embaixada, y concebíreu al Fill de Dèu:

Per aquella santa é inefable humilitat ab qne responguéreu al Arcángel: Aquí está la esclava del Senyor; cumplas en mí la sua paraula:

Per aquell divino misteri, que á las horas obrá en Vos lo Esperit Sant, y per aquella infinita gracia, pietat, misericordia, amor, humilitat ab que lo Fill de Dèu baixá á péndrer carn humana en lo vostre venerabilíssim ventre; per las quinse principals alegrías que tinguéreu de vostre Fill santíssim, per aquella santa compassió y dolor, que sentíreu en la vostra ánima de véurerlo despullat devant de la creu, y en ella elevat, suspes, crucificat y lligat, gustant en tantas penas fel y vinagre, invocant á sòn etern Pare.

Per las cinch llagas de Jesus, per lo sentiment y pena que tinguéreu de véurerlo tan mal tractat, per la abundancia de la sanch que derramá, per totas las penas que passa en la sua passió, dolors que sentí en són cor, y per las   —205→   llágrimas que vos plorau.

Humilment vos suplico, que juntament ab los sants y elegits de Dèu vullau quant antes ampararme, aconsolarme y guiarme en totas mas oracions y peticions, en tots mos traballs y necessitats, y en totas aquellas cosas que tinch de fèr, pensar y parlar en tots los dias, nits, horas y moments de ma vida.

Que me concedesca una vida honesta y casta, una esperansa y caritat verdadera; me done firmesa per créurer los articles de la fe, y observar los sèus sants preceptes; regesca los sentits de mon cos, y los patrocine.

Que ara y sempre me deslliure de cáurer en pecat mortal, y me defense fins á la fi de ma vida; que oyga aquesta humil oració mia, la accepte, y me donia la vida eterna.

Ohiume en estas peticions, intercediu per mí, alcansantme aquestos favors de sa Magestat Divina, ¡O clementíssima, ó piadosa, ó dolsa Verge María! Amén

  —206→  

ORACIO A MARIA SANTISSIMA PER DEMANAR LA REMISSIÓ DELS PECATS

Santa María, entre totas las criaturas la mès santa, mare admirable de virginitat, verge de tan amable fecunditat, que habeu concebut al Fill del Altíssim, y parit al Redemptor de tot lo llinatge humá, y Senyora tan excel-lent en santedat, y tan eminent en dignitat, que es cert no hi ha criatura alguna de igual pietat y poder.

A Vos donchs, ó mare de vida, mare de salut, temple de commiseració y misericordia, á Vos desitja presentar sas súplicas, y representar sas necessitats aquest miserable pecador, carregat de culpas y ple de miserias, perque vullau remediarlo ab vostres piadosos mérits y piadosas plegarias.

Peró, piadosa Senyora, estich tan avergonyit de ma culpa, que no tinch atreviment per parlarvos, ni menos de alsar los ulls; perque si vos miro, temo que per la fealdat de mos pecats nom' gireu la cara.

  —207→  

La mateixa culpa mia desitja que la conegau, per ser curada; peró repugna presentarse devant de Vos, com á exècrable: ja se veu, que no se pot curar sens confessió, ni manifestarse sens confusió! Si se calla, es incurable; si se manifesta, es abominable.

Peró Vos piadosament poderosa, y poderosament pia Mare, de qui ha nat lo qui es font de misericordia, no vullau negarme vostra clemencia, mirantme posat en tan profunda miseria.

¿Per ventura Vos, Senyora mia, y mare de la esperansa mia, me negaréu vostres favors, apreciant tant los titols que lo Altíssim vos ha donat, de consoladora, protectora y medianera dels homens?

Vostre Fill santíssim ha vingut per salvarme; y recorrent jo á Vos, ¿deixariau de curarme? Vostre Fill vingué al mòn per cridarme á penitencia; y vos, mirantme arrepentit, ¿me negaréu vostra clemencia?

No sia axí, soberana Mare; no permetau que de jo en tal desconsol, ja   —208→   que devant de vostre preciós Fill y de Vos aborresch, suspiro y lamento las culpas que contra dels dos he comés.

A Vos dirigesch ma pregaria, bon Jesus; á Vos intimo ma súplica, soberana Reyna; á Vos, piadós Fill, á Vos, piadosa Mare: feu pues los dos, que gose de vostre amparo, protecció y gracia.

Ja veig que pecant ofenguí als dos, puig agraviant al Fill irrití á la Mare: ¿ahónt donchs me refugiaré? ¿Qui me reconciliará ab lo Fill, tenint per enemiga la Mare? ¿qui me apaciguará ab la Mare tenint irritat lo Fill?

Peró, encara que tinga ofesos als dos, ¿que per ventura los dos no son clements y piadosos? Pues ja sè que faré; me refugiaré com á reo á la pia Mare del just y misericordiós Dèu; me refugiaré com á delinqüent al piados Fill de la benigna Mare.

Piadós Jesus, perdonau aquest humil servidor de vostra Mare: piadosa Mare, perdonau aquest humil servidor de vostre Fill. ¡O Fill santíssim! ¡O Mare amantíssima! Ja que he vensut lo rubor   —209→   confessant ma culpa, tampoch me avergonyesch de dir, que espero de vosaltres aqueixa misericordia y clemencia.

Ja veig que es gran la mia iniquitat, mòlt poca la mia fe, mòlt tibia ma caritat, poch fervorosa ma devoció, y tan imperfecta ma satisfacció, que no meresch la remissió de mos pecats ni la gracia que demano.

Pero per axó mateix vos suplico que alló que veyeu que no puch suplir jo per mos demérits, ho supliau vosaltres ab vostra clemencia: vullaume pues ohir, sino per amor meu, alomenos per amor vostre.

Perdonaume per la pietat de que abundau, y potestat ab que regnau, perque, deslliurantme de las penas del infern, puga besarvos los peus en eternitat de gloria. Amen.

ORACIO A MARIA SANTISSIMA PER DEMANAR ESPECIALS FAVORS


Ánima de la Verge, il-luminaume.
Cos de la Verge, guardaume.
—210→
Llet de la Verge, corroboraume.
O María, mare de gracia, amparaume.
Per un de vostres servidors, aceptaume.
Feu que incessantment confíe en Vos.
De tots mals vullau guardarme.
En la hora de la mia mort ajudaume.
Y un camí segur aparellaume.
Perque puga ab los benaventurats alabarvos,
Y eternament glorificarvos. Amen.

  —211→  

MODO DE RESAR LO ROSARI DE MARIA SANTÍSSIMA, PERQUE LOS PARES DE FAMILIA LO PUGAN FACILMENT ENSENYAR ALS DE CASA


. AVE, María, gratia plena, Dominus tecum.
. Benedictus fructus ventris tui, Jesus.
. Domine, labia mea aperies.
. Et os meum anuntiabit laudem tuam.
. Deus, in adjutorium meum intende.
. Domine, ad adjuvandum me festina.
. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
—212→
. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.

Senyor Dèu nostre, dirigiu y encaminau totas nostras accions á honra y gloria vostra. Y Vos María santíssima del Roser, alcansaunos gracia per dir ab mòlta humilitat y devoció esta part de vostre santíssim Rosari.

MISTERIS DE GOIG, QUE SE HAN DE RESAR DILLUNS Y DIJOUS

Los misteris que se han de contemplar, son los de goig.

Lo primer es la encarnació del Fill de Dèu, en las puríssimas y virginals entranyas de María santíssima per obra del Esperit Sant. En reverencia de est misteri, y perque María santíssima nos alcanse que siam agrahits á tan gran benefici, oferimli ab tota devoció un Pare nostre y deu Ave Marías.

Lo segon misteri es la visitació de María Santíssima á sa cosina Santa Elisabet. En reverencia de est misteri, y perque   —213→   María Santíssima visite espiritualment nostres ánimas, y nos alcanse una perpétua caritat en orde á nostre proxîm, oferimli, etc.

Lo tercer misteri, es la natividad de Cristo Senyor nostre en la ciutat de Bel-lem. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse que, á imitació dels sants ángels, pastors y reys, merescan adorar á sòn Fill ab viva fe de bonas obras, oferimli ab tota devoció, etc.

Lo quart misteri, es la presentació del Fill de Dèu en lo temple. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima presente nostras oracions al etern Pare, y nos alcanse una prompta y rendida obediencia per guardar los divins preceptes, oferimli ab tota devoció, etc.

Lo quint y últim misteri es quant María Santíssima trobá en lo temple á sòn Fill Jesus, disputant ab los doctors de la lley, ab admiració y pasmo de tot lo mòn. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse que ja per nostras culpas habem perdut   —214→   á sòn Fill, lo merescam trobar per la sua santa intercessió, oferimli ab tota devoció, etc.

OFERIMENT DE ESTA PART DEL ROSARI Á JESUS Y Á MARÍA SANTÍSSIMA

O soberana Senyora, vos donam infinitas gracias per lo gran amor que tinguéreu als homens, per tot lo que per ells obráreu en estos cinch misteris de goig, y á vos, soberana Senyora y Reyna dels ángels, suplicam humilment nos alcanseu de vostre santíssim Fill se digne concebirse per gracia en nostres cors, visite nostras ánimas naixent en ellas, y que quant per nostras culpas lo perdam, lo anem buscant ab llágrimas en lo sagrament de la Penitencia, lo merescam trobar en lo sagrament de la Eucaristia, y ser presentats en lo temple de la gloria. Ohiunos, ó clementíssima, ó pia, ó dolsa sempre Verge María, Salve Regina. etc.

. Post partum, Virgo, inviolata permansisti.

  —215→  

. Dei genitrix, intercede pro nobis.

Oremus

Suplicationem servorum tuorum, Deus miserator, exaudi, ut qui in societate sanctíssimi Rosarii Dei Genitricis et Virginis congregamur, ejus intercessionibus, á te de instantibus periculis eruamur. Per cumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

MISTERIS DE DOLOR, QUE SE HAN DE RESAR DIMARS Y DIVENDRES.

Los misteris que se han de contemplar son los de dolor

Lo primer es la trista y afligida oració que Cristo Senyor nostre tingué en lo hort de Gethsemaní, ahont arribá á tals agonías, que vingué á suar sanch y aygua, ab tanta abundancia, fins á regar la terra. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse perseverancia en la oració, oferimli ab tota devoció un Pare nostre, y deu Ave Marías.

Lo segon misteri es quant assotaren   —216→   á Cristo Senyor nostre ab tant rigor, que li donaren passats de cinc mil assots. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse una verdadera contrició de nostras culpas y pecats, que foren la causa de tan cruels assots, oferimli, etc.

Lo tercer misteri es quant coronaren á Cristo Senyor nostre de espinas, ab tanta mofa y dolor, que la sanch anaba copiosament corrent per la sua divina cara. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse, que ja que nostras culpas y pecats coronaren á sòn Fill de espinas, merescam ara nosaltres coronarlo de rosas y clavells, oferimli, etc.

Lo quart misteri es quant Cristo Senyor nostre portá la creu al coll ab tanta pena, que caygué per lo camí tres vegadas en terra. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse, que merescam carregarnos la creu de la penitencia y dels traballs de aquesta vida, ab una total resignació á la voluntat de sòn Fill, oferimli, etc.

  —217→  

Lo quint y últim misteri es quant clavaren á Cristo Senyor nostre cruelment en la creu de peus y mans, desconjuntament los ossos, rompent los nirvis, y tallant las venas y la carn. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse que siam participants de tanta abundancia de sanch derramada, oferimli ab tota devoció un Pare nostre y deu Ave Marías.

OFERIMENT DE ESTA PART DEL ROSARI Á JESUS Y Á MARÍA SANTÍSSIMA

O diví y soberá Redemptor de nostras ánimas, vos donam infinitas gracias per lo queus dignáreu patir en la vostra santísssma mort y passió; y á Vos, doloríssima Senyora y Reyna dels ángels, vos suplicam nos alcanseu caritat y fervor en la oració, paciencia en los traballs, humilitat en los afronts, fortalesa en las tribulacions, y una ben regoneguda mort en lo servey diví. Ohiunos, ó clementíssima, ó piadosa, ó dolsa sempre Verge María.

  —218→  

Salve Regina, etc. y se conclourá com la primera part.

MISTERIS DE GLORIA, QUE SE HAN DE RESAR DIUMENGE, DIMECRES Y DISSAPTE

Los misteris que se han de contemplar son los de gloria

Lo primer es la resurrecció triunfant de Cristo Senyor nostre. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse que ressuscitem en vida y costums, per may mès ofendrer á sa Divina Magestat, oferimli ab tota devoció un Pare nostre y deu Ave Marías.

Lo segon misteri es la admirable ascenció de Cristo Senyor nostre en cos y ánima al cel. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse, que nostras ánimas en la hora de nostra mort merescan ser pujadas per mans de ángels en lo cel, oferimli, etc.

Lo tercer misteri es la repentina vinguda del Esperit Sant sobre del sagrat Col-legi apostólich. En reverencia de est   —219→   misteri, y perque María Santíssima nos alcanse que baixe també sobre nosaltres lo diví Esperit, perque il-lumine nostre enteniment, é inflame nostra voluntat en amor sèu y de sòn Fill; oferimli etc.

Lo quart misteri es la gloriosíssima assumpció de María Santíssima en cos y en ánima al cel. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse una bona mort á imitació de la sua, oferimli, etc.

Lo quint y últim misteri es la solemníssima coronació de María Santíssima per reyna, y emperadora de cel y terra. En reverencia de est misteri, y perque María Santíssima nos alcanse la corona perpétua de la gloria en nostre últim dia, oferimli, etc.

OFERIMENT DE ESTA PART DEL ROSARI Á JESUS Y Á MARÍA SANTÍSSIMA

O gloriosíssim Senyor, vos donam infinitas gracias per lo amor quens tinguéreu, ab lo qual volguéreu ressuscitar, pujar al cel, y desde allí enviarnos   —220→   lo Esperit Sant, y per tantas mercés com féreu á vostra santíssima Mare; y á Vos, gloriosíssima Senyora y Reyna dels ángels, vos suplicam nos alcanseu gracia per poder ressuscitar del estat de la culpa al de la gracia, ab la qual nostres cors estigan encesos per amar las cosas divinas y celestials; y menospreciant al mòn ab sas locuras y vanitats, arribem á ser coronats en vostra companyía en la eterna gloria. Ohiunos, ó clementíssima, ó piadosa, ó dolsa sempre Verge María. Salve Regina, etc. y se conclourá com en la primera part.

LLETANIA DE NOSTRA SENYORA

Kirie eleison. Criste eleison. Kirie eleison.
Christe audi nos, Christe exaudi nos.
Pater de cœlis Deus, miserere nobis.
Fili Redemptor mundi Deus, miserere nobis.
Spiritus Sancte Deus, miserere nobis.
Sancta Trinitas unus Deus, miserere.
  —221→  
Sancta Maria,
Sancta Dei Genitrix,
Sancta Virgo Virginum,
Mater Christi,
Mater divinæ Gratiæ,
Mater Purissima,
Mater Castissima,
Mater Inviolata,
Mater Intemerata,
Mater Immaculata,
Mater Amabilis,
Mater Admirabilis,
Mater Creatoris,
Mater Salvatoris,
Virgo Prudentíssima,
Virgo Veneranda,
Virgo Prædicanda,
Virgo Potens,
Virgo Clemens,
Virgo Fidelis
Speculum Justitiæ
Sedes Sapientiæ
Causa nostræ lætitiæ,
Vas Spirituale,
Vas Honorabile,
Vas insigne Devotionis,
  —222→  
Rosa Mystica,
Turris Davidica,
Turris Eburnea,
Domus Aurea,
Fœderis Arca,
Janua Cœli,
Stella Matutina,
Salus infirmorum,
Refugium Peccatorum,
Consolatrix Afflictorum,
Auxilium Christianorum,
Regina Angelorum,
Regina Patriarcharum,
Regina Prophetarum,
Regina Apostolorum,
Regina Martyrum.
Regina Confessorum,
Regina Virginum,
Regina sanctissimi Rosarii,
Regina Sanctorum omnium,
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
Parce nobis Dómine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
Exaudi nos Dómine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
Miserere nobis.
  —223→  
. Post partum, Virgo, inviolata permansisti.
. Dei Genitrix, intercede pro nobis.
. Domine, exaudi orationem meam.
. Et clamor meus ad te veniat.

Oremus

Gratiam tuam, quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, angelo nuntiante, Christi filii tui incarnationem cognovimus, per passionem ejus et crucem ad resurrectionis gloriam per ducamur. Per eumdem Christum, etc.

SALVE DE MARÍA SANTÍSSIMA


Dèu vos salve, Reyna y Mare
    De gracia y puresa immensa,
    Ditxosa vida y dulsura,
    Y sempre esperansa certa.
Dèu vos salve: á Vos cridam,
    Los desterrats fills de Eva,
    A Vos suspiram, gement
    En aquesta vall de penas.
Ea, donchs, nostra advocada,
    Girau vostres ulls modestos
—224→
    En vers nosaltres, fills vostres
    Posats en aquest desterro.
    Y mostraunos á Jesus,
    Fruy beneyt del vostre ventre,
    O clement! ó piadosa,
    O María sempre Verge.

GOIGS MOLT DEVOTS DE NOSTRA SENYORA DEL ROSER


Vostres goigs ab gran plaher
cantarém, Verge María:
Puig la vostra Senyoría
es la Verge del Roser.
    Dèu plantá dins Vos, Senyora,
lo Roser mòlt excel-lent,
quant vos feu mereixedora
de concébrel' purament,
donant fe al missatger,
que del cel vos trametia
Dèu lo Pare que volia
fósseu mare del Roser.
    Del sant ventre produhida
la planta del Roser ver,
fonch de ángels circuhida,
y servida ab gran concert;
—225→
y restá pur y sencer
vostre cos ab alegría,
quant parí en la establía
lo celestial Roser.
    Quant los Reys devost sentiren
del Roser lo gran olor,
aba la estela ensemps partiren
per adorar lo Senyor,
y trobaren ser lo ver
de Balam la profecía,
com vostra mercé tenia,
en los brassos lo Roser.
    Gran delit vos presentaba
vostre Fill ressuscitat,
ab cinch rosas que portaba
en las mans, peus y costat
per las quals lo Llucifer,
que dels sants lo infern umplia,
fonch robat en aquell dia,
cuant florí lo sant Roser.
    Reparada la gran erra
de Adam per mort cruel,
trasplantat fonch de la terra
lo Roser dalt en lo cel;
y pujant ab gran poder,
lo partir nous entristia,
—226→
contemplant Dèu com debia
ab gran goigs lo sant Roser.
    No fonch de menor estima
lo goig del Esperit Sant,
quant vingué de l'altra cima
á vostre col-legi sant,
y regá aquell planter,
que lo gran Dèu elegia,
per estar en companyía
del celestial Roser.
    Vostra vida acabada,
lo major del goig sentis,
com á Dèu fos presentada,
triunfant en paradís:
y Senyora us' volgué fèr
del gran or que possehia,
col-locantvos com debia
baix la sombra del Roser,
    Maná vostra Senyoría
als frares Predicadors,
que de vostra Confraría
fossen iustituhidors;
y axís ells hanla fundada,
obehint vostre voler:
dignament intitulada
Verge y Mare del Roser

  —227→  

Tornada


    Puig mostrau vostre poder
fent miracles cada dia,
preservau Verge María
als confrares del Roser.

GOIGS DE NOSTRA SENYORA DEL ROSER QUES CANTAN EN LA QUARESMA


    Puig que Rosa mòlt suau
Dèu mon Fill me ha elegida,
lo Saltiri presentau
quinse actes de ma vida,
    Contemplau com se mostraba
esser trist mon Fill en lo hort,
que lo sèu cos sanch suaba,
esperant la trista mort:
tal pena perque entengau,
mès que tots la he sentida:
lo Saltiri presentau,
quinse actes de ma vida.
    Contemplau ab ulls plorosos
lo meu Fill, Rey dels Senyors,
quins assots tan rigurosos
—228→
ha sufert pels pecadors:
y si tots ab mi plorau,
veureu quánt fuí entristida:
lo Saltiri presentau,
quinse actes de ma vida,
    Contemplau quant tormentaren
los cruels al Redemptor,
com de espinas coronaren
lo sèu cap ab tant rigor:
tals escarns si meditau
quánt me han adolorida:
lo Saltiri presentau,
quinse actes de ma vida,
    Contemplau ab quánta pena
portaba mon Fill la creu,
perque fes cumplida esmena
dels pecats del poble sèu:
y encontranlo si pensau,
de quín dolor fuí ferida:
lo Saltiri presentau,
quinse actes de ma vida.
    Contemplau cóm me doblareu
los dolors ab gran aument,
quant mon Fill crucificaren
en la creu estretament;
creyeu y considerau,
—229→
que may fuí tan afligida:
lo Saltiri presentau,
quinse actes de ma vida.
    Contemplau quant devallaren
á mon Fill de la alta creu,
y en mos brassos lo posaren,
tot nafrat de cap á peus;
quál estiguí contemplau
ab dolor tan fora mida:
lo Saltiri presentau
quinse actes de ma vida.
    Contemplau quál me deixaren,
quant mel' prenguéren dels brassos
y al sepulcre lo posaren
ab quan dolorosos passos:
si de mi us' apiadau
en soledat sumergida:
lo Saltiri presentau
quinse actes de ma vida.
    Los que per mí desitjau
alcansar gloria cumplida,
lo Saltiri presentau
quinse actes de ma vida.

  —230→  

GOIG DE NOSTRA SENYORA DEL ROSER QUES CANTAN EN LO ADVENT


Ditxosa sòu, María
Santíssima, y divina,
tresor de gran valía,
y rosa sens espina,
dels ángels melodía.
    Verge gloriosa,
dulcíssima y amena,
y tan graciosa,
que sòu de gracia plena:
per Vos, Verge mòlt digna,
humil, mansa y benigna,
favors Dèu nos envia, etc.
    O rosa florida,
gentil y agraciada,
dels ángels servida,
y dels sants adorada,
de terra y cel senyora,
reyna y emperadora
de la alta monarquía, etc.
    Sol de gran bellesa,
que lo mòn tot il-lumina,
—231→
gloria sens tristesa
y de or mòlt rica mina;
de vos naix la llum pura,
Dèu, com á criatura,
y en vostres pits se cria, etc.
    Rosa fresca y bella,
suau y olorosa,
resplandent estrella,
de Dèu mare, y esposa,
dels pecadors amparo,
y del mòn tot reparo,
de tots salut y guia, etc.
    Sóu vida y dulsura,
ferma esperansa nostra,
y summa hermosura,
devant la qual se postra
del mòn la gentilesa,
y sembla gran baixesa
la major gallardía, etc.
    Sòu hermosa lluna,
y mare de Dèu alma,
y sòu sola y una,
que en tot portau la palma,
del Roser viva planta,
segons la Iglesia canta,
y mare de Dèu pia, etc.
—232→
    Font clara y divina.
Que mòltas gracias mana,
pedra rica y fina
de virtut soberana,
del sol estau vestida
y de Vos naix la vida,
que á Vos sola s' debia, etc.
    Reyna piadosa,
gran es vostra privansa,
puig sòu tant ditxosa,
que niugú tal alcansa;
teniunos en memoria,
y alcansaunos la gloria,
en lo nostre últim dia, etc.



Anterior Indice Siguiente