Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Anterior Indice Siguiente




ArribaAbajoExêrcici XXI

ORACIONS A ALGUNS SANTS, PERQUE NOS ALCANSEN DE DEU LOS FAVORS Y GRACIAS QUE NECESSITAM. ADORACIÓ É INVOCACIÓ DEL PODERÓS AMPARO DE JESUS, MARÍA Y JOSEPH

Jesus, María y Joseph, dulsura del meu cor, aliento de ma vida, jo vos dono   —233→   lo cor y la ánima mia.

Jesus amantíssim, jo vos adoro y alabo per lo amor quem manifestáreu, quant vos féreu home y nasquéreu de María Verge.

Verge immaculada María, jo vos glorifico y amo per lo favor quem féreu, de donarme á Jesus, fruyt beneyt de vostras entranyas santíssimas.

Joseph amabilíssim, jo vos alabo y adoro, puig per vostra singular puresa meresquéreu tenir á la Reyna dels ángels per esposa.

O Jesus, Dèu y Senyor dels exêrcits, escut de la fe, y victoria dels fiels, jo confesso que vostre nom es admirable, y me alegro de que, al ohirvos anomenar lo cel, terra é infern, se vos postren y humilíen.

O María, mar immens de gracia, refugi de pecadors y consol de desamparats, jo confesso que vostre nom es de gran magestat, valor y grandesa, y me alegro de que, essent mare del criador, vos veneren totas las criaturas per Reyna y emperadora del univers.

  —234→  

O Joseph, mirall de justos, modelo de virginitat y modestia, jo confesso que vostre nom alegra als cels, y atemorisa als inferns, y me alegro de que, essent pare putatiu, trono y custodi de Jesus, vos veneren los ángels y los homens per patriarca de primera excel-lencia.

O Jesus, espos y cap de la Iglesia militant y triunfant, emperador y guia dels patriarcas, il-luminador dels profetas, mestre dels apóstols, doctor dels evangelistas, y fortalesa dels mártirs, vullau assistir á la mia ánima, servintli de llum y guia en tots mos pensaments, paraulas y obras.

O María, filla de Dèu lo Pare, mare de Dèu lo Fill, esposa del Esperit Sant, verge concebuda sens pecat original, alcansaume una puresa en mon enteniment, ab la qual conega á vostre santíssim Fill, y dignament lo alabe.

O Joseph puríssim, princep dels patriarcas, llum dels confessors, y corona de verges alcansaume de Jesus y María una voluntat afectuosa, ab la qual juntament ab Vos sempre los servesca y   —235→   may los ofenga.

Jesus, María y Joseph, hermosa trinitat de la terra, indigne me considero de posarme devant de vostra respectuosa presencia; peró posau la mia ánima baix de vostre poderós patrocini, imprimiu vostre poderós patrocini, imprimiu vostres santíssims noms en mon cor, perque fins al últim instant de ma vida invoquen mos llabis á Jesus, Joseph y María.

SALUTACIO Y PETICIO A SANT JOAQUIM Y A SANTA ANNA

Dèu vos salve, Joaquim y Anna, noble planta del paradís, de qui nasqué la gloriosa Verge María, mar immens de gracia, temple y alegría del mateix Jesucrist.

Dèu vos salve, Joaquim, digna preparació del Senyor, perque prepareu lo blanch tálam de vostra esposa, pera rébrer á la Verge que ha de ser temple ditxosíssim de nostre Salvador.

Dèu vos salve, Anna ditxosíssima, abundantíssima en gracia, puig portáreu á   —236→   María, fruyt beneyt del vostre sant ventre, extirpadora de nostras desgracias.

O Joaquim, dulcíssim amparo, jo vos saludo y adoro, puig nos donáreu una filla de tanta grandesa, que nos ha donat lo Fill de Dèu, que es la salut y consol de tot lo univers.

O Anna sempre agraciada, jo vos adoro y alaho, puig meresquéreu lo nom de gracia, ab tal excel-lencia, que no se atreví la naturalesa á intentar altre fruyt de gracia, perque nasqués de Vos la Mare de la gracia.

Ditxosos esposos, Joaquim y Anna, per aquell sant y mútuo amor ab que vos amáreu, quant concebíreu á la que es Filla de Déu lo Pare, y mare de Dèu lo Fill y esposa del Esperit Sant, vos suplico me alcanseu de la Divina Magestat un perfet amor ab que lo ame, en unió de aquella ardent caritat ab que lo amáreu, perque després de aquesta vida puga en vostra companyia gosarlo y perpetuament alabarlo. Amen.

  —237→  

ALEGRIA DE LAS ALEGRIAS, Y TRISTESA DE LAS TRISTESAS DEL GRAN PATRIARCA SANT JOSEPH, ESPÓS DE MARÍA SANTÍSSIMA: DEVOCIÓ EN QUE SE LI DEMANA LO PATROCINI PER LA HORA DE LA MORT

INTRODUCCIÓ

La gracia del Esperit Sant il-lumine mon cor y mos sentits.

Gloria al Pare, gloria al Fill, gloria al Esperit Sant,

Saludem al gran patriarca Sant Joseph, alegrantnos de las suas alegrías,   —238→   y entristintnos de las suas tristesas, perque junt ab la sua esposa santíssima, nos alcanse de Dèu una mort santa y ditxosa.

1. Me alegro ab Vos, ó gloriós patriarca S. Joseph, protector dels agonisants, per lo sumo contento que tinguéreu quant lo ángel vos revelá lo inefable misteri de la encarnació del Fill de Dèu. Sento lo dolor que tinguéreu al véurer prenyada vostra estimada esposa, sens enténdrer la grandesa dels misteris; y vos suplico pregueu per mí á Dèu nostre Senyor, que me ampare, y principalment quant la mia ánima estará per eixir de la presó de aquesta miserable vida.

Pare nostre, Ave María y Gloria Patri.

2. Me alegro ab Vos, ó gloriós Sant Joseph, mirall de puresa, per la inexplicable gloria que tinguéreu de oir la melodía dels ángels, de véurer als pastors y reys Magos que adoraban y reverenciaban al novament nat, ab tan suma pobresa; y vos suplico li demaneu   —239→   que en la hora de la mia mort me done una contrició verdadera. Pare nostre, etc.

3. Me alegro ab Vos, ó gloriós Sant Joseph, espós de la Mare de Dèu, per la alegría que tinguéreu al oir anomenar á vostre Fill putatiu ab lo nom dulcíssim de Jesus, que vol dir Salvador del mòn. Sento lo dolor que tinguéreu al véurer derramar la sanch en la sua circunscisió, en senyal de la molta que després habia de derramar en lo arbre de la Vera-Creu, y vos suplico me alcanseu de Dèu una mort ditxosa. Pare nostre, etc.

4. Me alegro ab Vos, o gloriós Sant Joseph, pare putatiu del Fill de Dèu, per la gran alegría que sentí vostre cor, quant vos fou revelat que lo bon Jesus habia de deslliurar lo llinatge humá de la esclavitut y poder del dimoni. Sento lo dolor que tinguéreu, quant lo vell Simeon digué á la vostra esposa, que una espasa de dolor, en la atrocíssima passió de sòn Fill, li habia de traspassar lo cor; y vos suplico me alcanseu fugir las companyías dels mals, y abrassar unicament   —240→   la lley divina, Pare nostre, etc.

5. Me alegro ab vos, ó gloriós Sant Joseph, guia digníssima de la santa familia de Jesus y María, per lo inexplicable consol que tinguéreu per guardar la vida á vostre Fill putatiu, transportantlo á Egipte, y de tenir en vostra companyia al verdader Fill de Dèu. Sento los gravíssims traballs y penas que sufríreu en aquell viatge, y vos suplico que al passar de aquest mòn al altre, me vullau socórrer y ferme participant de vostra companyia. Pare nostre, etc.

6. Me alegro ab vos, ó gloriós Sant Joseph, copia animada de la santedat de Jesus, per lo contento que tinguéreu, quant tornat de Egipte á Judea, vos digué lo ángel que ab tota seguritat y quietut podiau ab vostra santa familia habitar en Nazaret. Sento la pena que tinguéreu al saber que, mort Herodes, regnaba Arquelao, no menos ferós y cruel que son pare; y vos suplico, que en la hora de la mia mort aparteu als infernals esperits lluny de la mia ánima, perque puga anar á gosar de la gloria celestial.   —241→   Pare nostre, etc.

7. Me alegro ab Vos, ó gloriós Sant Joseph, esperansa y refugi dels agonisants després de Jesus y María, per la alegría que tingué vostre cor, quant trobáreu á Jesus en lo temple, de edat de dotse anys, que disputaba ab los doctors. Sento aquell cruel dolor que tinguéreu en aquells tres dias quel tinguéreu perdut, lo buscáreu en companyia de vostra amada esposa; y ab lo mès profundo rendiment vos suplico, tan á Vos com á la Verge Santíssima, que me vullau assitir en lo article de la mia mort, per salvar la mia ánima, y portarla en vostra companyia al cel. Pare nostre, etc.

Antífona

Joseph, fill de Davit, no vullau témer en péndrer á María, vostra esposa perque lo que ha concebut, es per obra del Esperit Sant; la qual parirá un fill, que se anomenará Jesus.

. Pregau per nosaltres, Sant Joseph.

. Perque siam dignes de las promesas de Jesucrist.

  —242→  

Oració

Vullaunos, Dèu y Senyor nostre, ajudar y amparar per los mérits del espós de vostra Mare santíssima, y donaunos per la sua intercessió lo que per nostres mérits no podem alcansar. Que viviu y regnau ara y per sempre. Amen.

A Jesus y María.

Dono lo cor y ánima mia.

HIMNE EN ALABANSA DE SANT JOSEPH, ESPÓS DE MARÍA SANTÍSSIMA, EN LO QUAL SE DEMANA SON PATROCINI.


O Joseph sempre ditxós
De María Verge espós,
Ayo de Jesus digníssim.
    Es per Vos salut donada,
Y la culpa condonada
A la ánima pecadora.
O Joseph sempre ditxós, etc.
    Per Vos som tots deslliurats
De la pena, y perdonats
De nostres graves delictes.
—243→
O Joseph sempre ditxós, etc.
    Per Vos nos sia alcansada,
Y de Dèu del cel lograda
En nostra ánima la gracia.
O Joseph sempre ditxós, etc.
    Per vostres prechs, quante difunts,
Pujem ab los ángels junts,
A la eterna del cel patria.
O Joseph sempre ditxós, etc.
    Sian tots los tribulats
Per vostres prechs deslliurats
De tots los traballs y angustias.
O Joseph sempre ditxós, etc.
    Los pobres aconsolats
Sian, y malalts curats,
Per vostras santas pregarias,
O Joseph sempre ditxós, etc.
    Joseph, fill del Rey Davit,
Cuydau de est mòn afligit
En lo dia del judici.
O Joseph sempre ditxós, etc.
    Vullau á Jesus pregar
Que nos vinga á deslliurar
En lo fi de nostra vida.
O Joseph sempre ditxós, etc.
    Vullaunos aquí guardar,
—244→
Y, quant ja difunts, pujar
A la excelsa de Dèu gloria.
A la excelsa de Dèu gloria.
    O Joseph sempre ditxós,
De María Verge espós,
Ayo de Jesus digníssim.

PETICIO A SANT JOSEPH


O Pare del Salvador,
Y guarda del Redemptor,
Joseph, ara y sempre amable.
    De la Verge y Mare espós,
De Jesus ayo ditxós,
Joseph en tot temps lloable.
Son lo brassol y bolquers,
    Anys y dias placenters,
En los quals á Dèu criáreu.
Fou de tots mòlt admirada
Vostra vida venerada,
    Tenint tal plole divina.
Vos á Jesus infant véreu,
Y en los brassos lo tinguéreu,
¡Oh, qué ditxa soberana!
    Rostro á rostro lo tocáreu,
Los sèus osculs acceptáreu,
¡Oh, qué suavitat sagrada.
Ara Dèu lo anomenábau,
—245→
    Ara rey lo saludábau,
Ple de goig y de contento.
Ja per pare lo adorábau,
Ja com á Fill lo estimábau,
    Ab suaus y dolsos carinyos.
Jesus en brassos tenir,
Y del Rey del cel gaudir,
¡Quí tal riquesa no admira!
    Ab María conversar,
Y al Fill de Dèu abrassar,
¡Oh quántas enclou delicias!
¿Quí será l'home que amar,
    Y també á Jesus portar,
No desitge en los sèus brassos?
Gran per tots fòra consol,
Trobarse en lo orient de est Sol,
    Per gosar de tals finesas.
¡O Joseph, per mí estimable,
Y per tots mòlt honorable,
O flor cándida en puresa!
    Tanta sort habeu tingut,
Quanta may ningú ha rebut,
De Dèu, autor de la gracia.
¡Oh, qué felis y ditxós
    Es qui pot lograr de Vos
Los favors y los amparos!
—246→
Ditxós será quiu's tindrá
Per sòn patró, y logrará
    Lo vostre gran patrocini.
Per medi de vostra Mare,
Y prechs de Joseph, gran pare,
Vullau, Jesus, ajudarnos,
    Perque vos pugam gosar,
Y pera sempre alabar,
En aquella eterna patria.

MILICIA ANGÉLICA CONTRA DEL VICI DE LA LUXURIA, Y TRIUNFO QUE SE ALCANSA BAIX DEL PODERÓS AMPARO DEL ÁNGEL DE LAS ESCOLAS, S. TOMAS DE AQUINO, DOCTOR DE LA IGLESIA

  —247→  

INTRODUCCIÓ

Per lo senyal, etc. En nom del Pare, etc.

Gloria al Pare, gloria al Fill, gloria al Esperit Sant, axí com era en lo principi, ara y per sempre. Amen.

SALUDARÉM AL GLORIÓS SANT TÓMAS DE AQUINO PERQUE AB LA SUA INTERCESSIÓ NOS ALCANSE DE LA MAGESTAT DIVINA FELIS TRIUNFO CONTRA LA LUXURIA, Y EN FAVOR DE LA PURESA

O Tomás ditxosíssim, que fóreu blanch lliri, ángel ja en aquesta vida per vostra singular puresa, jo vos saludo per aquell favor tan singular, que vos feu Dèu nostre Senyor quant, habent vos resistit á las tentacions impuras, vos feu cenyir lo cíngul per dos ángels, y vos suplico me alcanseu de sa Divina Magestat, que, á imitació vostra, visca ab tal puresa, que ab ningun de mos pensaments lo ofenga; oferintvos un Pare nostre, cinch Ave Marías y un Gloria Patrí.

O Tomás orácul diví, que tot quant   —248→   escribíau y parlábau en aquesta vida, era admirable ensenyansa y edificació dels homens, jo vos saludo per la gracia que meresquéreu de Dèu, de explicarnos los misteris de la santa fe, y vos suplico me alcanseu de la Divina Magestat, que á imitació vostra, visca ab tal puresa, que en ninguna de mas paraulas lo ofenga; oferintvos un Pare nostre, cinch Ave Marías, y un Gloria Patri.

O Tomás, gran exêmplar de penitents y mirall de justos, que vivint en carn mortal, ja vos abrasábau en amor y zel de la gloria de Dèu, á imitació dels celestials Serafins; jo vos saludo per la gracia que meresquéreu de ser vostras obras segons la voluntat y agrado del Altíssim, y vos suplico me alcanseu de sa Divina Magestat, que, á imitació vostra, visca ab tal puresa, que per ninguna obra vana ni ociosa lo ofenga; oferintvos un Pare nostre, cinch Ave Marías, y un Gloria Patri.

. Pregau per nosaltres gloriós S. Tomás.

. Perque siam dignes de las promesas de Jesucrist.

  —249→  

Oració

Omnipotent y misericordios Dèu, que veyentnos en la forta guerra de la castedat en que estam peleant, vos habeu dignat donarnos fortalessa y defensa ab lo cingul de Sant Tomás de Aquino, concediu, Senyor, á vostres servidors, que ab vostra divina gracia y sòn celestial socorro pugam véncer en aquesta batalla al torpe enemich de cos y ánima, y coronarnos ab los candors de vostra gloria, per la intercessió de Jesucrist vostre Fill, y de la sua Mare santíssima. Amen.

  —250→  

RESPONSORI DE SANT ANTONI DE PADUA


Si buscas miracles, mira:
La mort y error desterrats,
Miserias y lo infern rendits,
Leprosos y malalts curats.
    Lo mar sossega sas olas,
Deslliurantse cautivats.
Membres y bens adquirits
Son per joves y ancians.
    Lo perill prest se retira,
Son los pobres remediats,
—251→
contents los afavorits,
Diganho los paduans. Lo mar etc.

Gloria al Pare, gloria al Fill, gloria al Esperit Santo. Lo mar etc.

Anterior Indice Siguiente