Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.



The Hispanic and Luso-Brazilian World

Prepared by T. Edward Harvey

*Asterisks divide multiple items from the same correspondent or source, identified in brackets.


     Incendio Del Gran Teatre Del Liceu -uno de los centros operísticos más importantes del mundo. La chispa incontrolada de un soplete de soldura convirtió en enero de 1994 al Gran Teatro del Liceo de Barcelona en una inmensa hoguera y, más tarde, en una ruina humeante... La catástrofe despertó la solidaridad del mundo artístico español y planteó la cuestión más inmediata: su reconstrucción. Para emprenderla se utilizarán fondos públicos, por lo que el coliseo, en su nueva etapa, pasará a titularidad exclusivamente pública.

     Un mensaje de �Gracias� del tenor José Carreras es representante de los muchos expresados: �Al intentar expresar mi relación con el Gran Teatro del Liceo me doy cuenta de que algo que hace tan sólo unas horas hubiera sido fácil y fluido para mí es en estos momentos muy complejo debido a una serie de recuerdos, sentimientos y emociones vividas que se agolpan tras conocer la tragedia del incendio...

     Fue en el Liceo donde pisé por primera vez un escenario a los 11 años cantando El retablo de Maese Pedro, de Falla, y más tarde el Liceo también fue el teatro en que hice mi debut profesional en 1970. Este teatro tan emblemático para mí fue también punto de encuentro con el público barcelonés a mi regreso de Seattle tras un paréntesis forzoso.

     El Liceo ha sido siempre, además, un verdadero símbolo de identidad para Barcelona, Cataluña y el resto del país, generaciones enteras, y esta extraordinaria tradición operística ha hecho posible que en nuestra tierra surgieran cantantes de gran proyección internacional. Es en estos momentos que con nuestro apoyo, nuestra solidaridad y nuestro entusiasmo podemos intentar paliar esta deuda�.

[Diario El País, 7 de febrero de 1994]

     La UNESCO declara el Camino de Santiago Patrimonio Mundial de la Humanidad. El Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO, reunido en Cartagena de Indias (Colombia), ha traído al Camino de Santiago su declaración oficial como Patrimonio de la Humanidad. Ha incorporado además a la lista del patrimonio mundial al Real Monasterio y la Basílica de Santa María de Guadalupe (Cáceres) y a los restos arqueológicos de Mérida (Badajoz).

[Diario El País, 13 de junio de 1993]

James W. Robb

George Washington University

     Catedráticos y expertos estudiaron la obra de Pérez Galdós en un congreso internacional en Las Palmas. Catedráticos y expertos internacionales y españoles en la obra de Benito Pérez Galdós se reunieron por una semana entera en Las Palmas para aportar nuevas interpretaciones a la producción literaria galdosiana, con motivo de la celebración del ciento cincuenta aniversario del nacimiento del autor canario. La Biblioteca Galdosiana presentó las dos últimas publicaciones sobre su figura, obras de Stephen Miller y Eugenia Hernández Cabrera.

[ABC, 30 de agosto de 1993]     Picasso Found Art in the Bullring. A visitor to his home once asked Pablo Picasso, �What is art?� Picasso picked up a bicycle seat and a pair of handlebars and combined them to make a bull's head. �What is not?� He said.

     It's not surprising that the famous Spanish artist would select the image of a bull to whimsically illustrate the secret of art. From childhood until the final years of his life, Picasso showed a burning passion for bullfighting. Bullfight scenes and variations occur over and over in his work, recurring more than any other single symbol.

     As a child, Picasso often accompanied his father to the bullfights which made an indelible impression. Beauty and creativity are strongly involved in the aesthetic language of bullfighting. For the artist, the ancient art of man against bull provided a visual structure in which the opposition of light and shade were represented, good and evil, masculine and feminine. The clash of bull and picador's horse came to symbolize human relationships -butcher and victim, love and eroticism, violence and cruelty.

     Both horse and bull are central figures in Picasso's 1937 masterwork Guernica, based on the bombing of the Basque town of the same name during the Spanish Civil War and often called the most famous painting of the 20th century. [581] It is now shown permanently at the Casón del Buen Retiro museum in Madrid.

     Bulls and bullfighting stand out as the two themes that mark Picasso's artistic development and serve in many ways as his badge of artistic identity. Picasso once confessed to his close friend matador Luis Miguel Dominguín that had he not been a painter he would have liked to have been a picador. Obviously the painter -who was 5 feet, 1 inch tall, stout and broad-shouldered, saw himself more appropriately astride a padded horse than in a bullfighter's skin-tight suit of lights.

     In the end, what may have fascinated Picasso most about bullfighting is its prevailing sense of death. Explicit and tragic, the climax is reached only after pitting man's courage and intelligence against the animal's brute force. Bullfighting also represented a rite of sacrifice for Picasso which he associated with the Crucifixion.

     Picasso was born in Malaga but came of age as an artist in Barcelona, which he loved for its color and spirit. He lived there between 1895 and 1904. An open, sun-filled city, Barcelona gave freedom and flight to the imagination of a legion of artists (Dalí and Miró among them.)

     In Barcelona is La Monumental, Spain's second largest bullring and one of the most beautiful. It seats 19, 582. Picasso went there often.

     Many of Picasso's bullfighting scenes, particularly his earlier works, can be seen at the Picasso Museum in Barcelona's medieval quarter, the Barrio Gótico, where narrow streets twist and wind. The museum is on Montcada Street, a residential center for Barcelona's high society between the 14th and 18th century. It contains more private palaces than any other street.

     On display in the museum are more than 3,000 works, the largest single Picasso collection anywhere. Included are paintings, ceramics, sculptures, drawings and sketches and Picasso's first oil painting, a bullring scene done at the age of nine.

     Recently, a special exhibit called Toros and Toreros broke attendance records as more than 1,200 visitors a day crowded into the relatively small museum. An exhibit of Picasso's Rose Period paintings also drew huge crowds. Featured were the sensuous red-hued works completed between 1905 and 1906 when the artist was deliriously in love. Women were one of Picasso's most consistent inspirations.

     The Picasso Museum came into being when Picasso's close friend and secretary, Jaime Sabartes, donated his own collection of 400 Picasso works to the city in 1963. To house them the Palacio Aguilar on Montcada Street was renamed the Picasso Museum. When Sabartes died in 1968, Picasso donated some 900 of his finest early works, by then worth multimillions of dollars, to the museum in Sarbartes's memory. He also assumed the responsibility of enlarging the museum's collection, which he accomplished with numerous other bequeaths. A shrewd businessman as well as an artistic genius, Picasso kept many of his paintings off the market, causing prices to escalate. In 1970, the museum was enlarged with the acquisition of the neighboring palace, the Baro de Castellet. Recently, plans were announced for further expansion, with the acquisition of two more landmark buildings. Work is expected to be completed in 1997.

     A major force in the art world for three-quarters of a century, Picasso was 91 when he died at his villa in Southern France in 1973. He produced more than 6,000 canvases, some completed in a few hours; others took weeks.

     Bullfighting is deeply instilled in the Spanish heritage, but its appeal to Picasso may be found in a far simpler paradox. An artist's ability to freeze a scene in time is precisely what the bullfighter attempts but can never truly achieve.

[The Providence Journal, 13 February, 1994]

Richard A. Picerno

Central Conn. State University

     Spain Today. For a pithy, up-to-date article, debatable in spots but readable and reliable in regard to many aspects of life in contemporary Spain, see journalist John Hooper's Spain in Search of Itself in The Wilson Quarterly for Autumn 1993.

Robert G. Mead, Jr.

University of Connecticut, Emeritus

     Spanish Alphabet Culled by linguists. Leading Spanish and Latin American academics have voted after bitter debate to prune two letters from the Spanish alphabet, reducing it to 27 characters. The next dictionary of the Royal Academy of the Spanish Language will not have separate entries for words beginning with �Ch� or �Ll� as it does now. They will instead be included in the main �C� and �L� sections. A number of Latin American delegates refused to vote at the climactic night session 12 days ago, saying the move amounted to �assassination� of the two letters and was a symptom of U. S. cultural colonization of the Spanish-speaking world.

[The Washington Times, 9 May, 1994] [582]

     La unión europea. El lunes, 11 de noviembre entró en vigor el Tratado de Maastricht con el que la Comunidad Europea emprendía el camino que la transformará en Unión Europea. Después de los años de negociaciones y diez meses después de lo previsto, debido al retraso en la ratificación en Dinamarca, Reino Unido y Alemania, arrancaba un proceso acelerado de unidad asentado sobre tres grandes pilares: la Unión Económica y Monetaria, la Política Exterior y de Seguridad Común, y la Política de Interior y Justicia. Cada uno de estos objetivos exigirá un complejísimo y difícil proceso. Ante ello, los plazos previstos pueden parecer utópicos. Y surge, además, un nuevo problema, la incorporación de otros países europeos: Austria, Finlandia, Noruega, Suecia. La construcción de la Europa Unida es pues la mayor aventura política y social de nuestro tiempo. El Tratado de Maastricht supone la materialización del sueño. Nadie puede negar que hoy la Comunidad Europea es mucho más que un mercado común. Hay una pequeña pero firme identidad europea en el fondo de los corazones. Pese a las diferencias, la carrera ha comenzado y nuestro país, España, está en ese camino hacia la Unión Europea.

     �Por el presente Tratado, las altas partes contratantes constituyen entre sí una Unión Europea�. Así empieza el tratado que entraba en vigor el día 1 de noviembre. Su elemento más importante es, sin duda, la Unión Económica y Monetaria para la que se establecen una serie de fases que han de terminar en la creación de un Banco Central Europeo, con plena soberanía monetaria, independiente de los Gobiernos nacionales, y en la adopción del Ecu como moneda única de la Unión Europea. También destaca la Política Exterior de Seguridad Común, con la que los Doce pretenden actuar con voz única en la esfera internacional. Esa política será competencia casi exclusiva del Consejo de Ministros de Exteriores, que acordará por unanimidad las áreas de política exterior en las que los Doce puedan realizar una �acción intergubernamental en materia de Política Interior y Justicia�. Se pretende adoptar por unanimidad acuerdos comunes en materia de asilo, inmigración, controles fronterizos y lucha contra el terrorismo, el crimen y la droga. Además, la puesta en marcha de la Unión Europea tiene otras consecuencias, tales como la concesión de más poder para el Parlamento Europeo, que amplía su capacidad de veto y deberá aprobar el nombramiento del presidente de la Comisión Europea; o que los ciudadanos comunitarios adquieran derechos, como el del voto en otros países miembros o la protección consular.

     El Consejo Europeo, reunido en Bruselas el 29 de octubre, además de aprobar el documento de conclusiones para la puesta en marcha de la Unión Europea, dio el visto bueno a la segunda fase de la Unión Económica y Monetaria, aprobando la creación del Instituto Monetario Europeo; adoptó las primeras acciones comunes en los campos de la política exterior y la cooperación judicial, y aprobó una declaración sobre la ex-Yugoslavia con diversos requisitos para mantener la ayuda humanitaria en la zona.

     La cumbre extraordinaria dejó constancia de que el próximo Consejo analizará los resultados de las acciones comunes aprobadas en Bruselas y estará dedicado esencialmente a la estrategia para el crecimiento, la competitividad y el empleo. Asimismo, se subrayó el deseo de que se alcance un acuerdo en las fechas previstas sobre la Ronda Uruguay y, en cuanto a la ampliación, el Consejo Europeo se comprometió a acelerar las negociaciones para que la adhesión de los países candidatos pueda realizarse el 1 de enero de 1995. Al respecto, los Doce decidieron reservar para diciembre el debate. Ya en el Congreso de los Diputados, donde dio cuenta de la reunión, el presidente reiteró ese mensaje de esperanza sobre la Unión Europea. El presidente del PP, José María Aznar, destacó también que el 11 de noviembre será considerado �como una fecha histórica�, expresión que emplearon los portavoces de CIU, Joaquim Molins, y del PVN, Iñaki Anasagasti. Todos los grupos parlamentarios, salvo Izquierda Unida, apoyaron los puntos de vista del presidente del Gobierno.

     Felipe González aseguraba que antes del desembarco de nuevos Estados en la Unión �habrá que hacer algunas reformas previas� y que para España lo importante �es preservar los actuales equilibrios�, es decir, no perder peso. José María Aznar pidió discutir en la comisión mixta Congreso-Senado para la CE la aportación española al Libro Blanco que prepara el presidente de la Comisión Europea, Jacques Delors, sobre una estrategia de crecimiento de la competitividad y del empleo, e instó al Gobierno y a los grupos parlamentarios a defender en la Conferencia Intergubernamental de 1996 el carácter confederal de la Unión Europea, el peso de España en la toma de decisiones y el control democrático de las instituciones. El portavoz del grupo catalán subrayó, por su parte, que no debe pasar inadvertido que España ha participado en la creación de la Unión Europea �en condiciones de igualad�, desde el principio. Por último, el portavoz del PNV pidió que la revitalización [583] de la Unión Europea la lleve a cabo �un núcleo duro�, en el que países como Francia, Alemania, Italia y España desempeñen el papel de principales protagonistas.

     Cineastas solicitan la excepción cultural en el GATT. Durante dos semanas (del 18 al 29 de octubre), se reunieron en Madrid los más conocidos cineastas latinoamericanos y algunos directores de la mejor filmografía española para reflexionar sobre el �cine militante de la década de los 60� y diseñar un perfil de futuro para la cinematografía de habla hispana.

     Los argentinos Fernando Solanas (Sur) y Fernando Birri (Los inundados), el boliviano Jorge Sanginés (Sangre de Cóndor), el cubano Julio García Espinosa (Cuba baila), el colombiano Lisandro Duque (El Escarabajo), el chileno Ricardo Larraín (La Frontera), y los españoles Luis García Berlanga (Bienvenido Mr. Marshall) Juan Antonio Bardem (Calle Mayor) y José Luis Borau (Furtivos), fueron convocados por el Instituto de Cooperación Iberoamericana y la Casa de América con el objetivo de �revisar el pasado y vislumbrar el futuro�.

     La necesidad de preservar la identidad cultural y de defender una cuota de pantalla ante la agresividad de la producción norteamericana fueron dos de las preocupaciones más señaladas por los cineastas. �Si es cierto que españoles y latinoamericanos formamos una comunidad hispanohablante -dijo Fernando Solanas- es justo que impulsemos cuanto antes la cuota de pantalla, porque los problemas de distribución y exhibición ya son los mismos�.

     El director cubano Julio García Espinosa, después de enfatizar que en Cuba no se había hecho cine propagandista sino �realista y crítico, y por eso es reconocido internacionalmente�, afirmó que �no se puede hablar de cine democrático cuando unas transnacionales mantienen cautiva a la inmensa mayoría de las pantallas del mundo�.

     En el mismo aspecto incidió el director español Juan Antonio Bardem, al señalar que �es absolutamente necesario que la cláusula de excepción cultural se contemple en los acuerdos del GATT, ante la absoluta preeminencia del cine norteamericano en Europa, donde ocupa el ochenta por ciento de las pantallas�.

     Por su parte, el joven director de cine chileno, Ricardo Larraín (36 años), admitió que desde su país �hoy es muy difícil mirar con optimismo una actitud proteccionista para el cine�. �En la filosofía imperante de un liberalismo salvaje, el proteccionismo es el demonio�. Larraín, que hasta 1989 hizo películas publicitarias y comerciales para televisión, tiene un solo largometraje, La Frontera, realizado en 1991 en coproducción con España, y con el que ya ha obtenido doce premios internacionales.

     Otra cuestión que preocupó a los cineastas es la colonización cultural que impone la imagen y la poca capacidad de respuesta de los espectadores ante el inmenso poder de los medios audiovisuales. �El gran problema es la virtual reality, señaló Fernando Birri, considerado como uno de los pioneros del cine realista de la década de los 60 con su documental Tiré Dié. �Muchas veces la realidad no la percibimos sino a través de la pantalla. La realidad de la imagen es más importante que la realidad real. El estado actual de los medios audiovisuales ha sufrido, y está sufriendo, un cambio tan espectacular, que los problemas que se nos planteaban en las décadas de los 50 y 60 son antediluvianos. Pese a todo -concluyó- hay que revindicar aquél cine nacional, realista y crítico que hacíamos, y no los dinosaurios actuales�.

[España, diciembre, 1993]

Karen E. Breiner-Sanders

Georgetown University

     Matute recupera Luciérnagas, una novela de niños marcados por la guerra. Ana María Matute, autora de Primera memoria (Premio Nadal 1959) y de otras novelas de éxito, acaba de someterse a una experiencia singular. A sus 67 años ha decidido recuperar en Ediciones Destino una de sus primeras novelas, Luciérnagas, cuarenta años después de haberla publicado por primera vez, con otro título y destrozada por la censura. �La novela�, dice, �trata de unos niños marcados por la guerra�. Los protagonistas son varios adolescentes que no saben por qué se están matando sus hermanos mayores y que no comprenden por qué tienen ellos que recibir las consecuencias. No es una novela política, sino que es humana, de jóvenes que no comprenden que han hecho ellos para merecer esto�. Además de los muchachos destrozados, Luciérnagas tiene un protagonista destacado, la ciudad de Barcelona.

[Diario El País, 27 de octubre de 1993]

     Una edición facsímil saca por fin a la luz el Codex Calixtinus. La aparición de algunos volúmenes tiene un innegable valor histórico. Es el caso del Codex Calixtinus una de las fuentes fundamentales para el estudio historiográfico de la Edad Media y piedra angular para reconstruir la leyenda del Camino de Santiago [584] y para conocer una etapa básica en el desarrollo de la música occidental. El valioso códice jacobeo, que se custodia en la catedral de Santiago de Compostela, está considerado uno de los mayores tesoros de la cultura medieval española y hasta ahora no había sido editado jamás en edición facsímil, a pesar de las numerosas ofertas y peticiones recibidas al respecto por el Cabildo. Su aparición ahora, facilitada con toda seguridad por las celebraciones del Año Compostelano, puede considerarse, por lo tanto, como un importante acontecimiento.

     La obra que ahora publica en forma de facsímil Kaydeda Ediciones cuenta con una transcripción castellana preparada por la Xunta de Galicia. La separación de ambos volúmenes parece extraña si consideramos que una parte fundamental del interés que pueda atesorar un proyecto de estas características radica en la profundidad y categoría del aparato crítico que acompañe al libro y ayude a situarlo en su contexto sociológico e histórico. El trabajo llevado a cabo por los profesores A. Moralejo, C. Torres y J. Feo en la versión publicada por la Xunta de Galicia, que se basa en la previa del hispanista W. Muir Whitehill, publicada en 1944, ha puesto sin embargo todo su esfuerzo en la traducción del códice, dejando de lado la labor crítica.

     El Codex Calixtinus es el más valioso de los manuscritos que reúnen la compilación sobre el mundo del Camino de Santiago. Fue compuesto en el siglo XII por encargo del Obispo Diego II Gelmírez y parece que en su redacción intervinieron varios canónigos que actuaban bajo la influencia de los cluniacenses, grandes impulsores de las peregrinaciones, y tal vez siguiendo las directrices del clérigo francés Aymeric Picaud. El códice ha sido atribuido al papa Calixto II no sin cierta lógica, porque su procedencia de la Abadía de Cluny en Borgoña fue un factor que aportó gran peso específico en su camino al Solio Pontificio.

     Está compuesto por cinco libros que van desde el canto ceremonial en honor del Apóstol y el relato de sus milagros o del traslado de su cuerpo de Jerusalén a Galicia, hasta el relato de la entrada de Carlomagno en España, la derrota de Roncesvalles y la muerte de Roldán. La obra se completa con una guía para viajeros franceses hacia Santiago de Compostela. También incluye poemas y un rico apartado musical con partituras de enorme importancia.

     Relato de aventuras, guía espiritual y compendio histórico, la edición al fin del Codex Calixtinus es sin duda una buena noticia.

[Diario 16, 31 de octubre de 1993]

     Miguel Delibes asistió a la reconstrucción de su largo idilio con el cine en la 38a Semana de Cine de Valladolid. El aspecto más evidente de la condición de hombre de cine que hay en este gran escritor, está en las pantallas de la Seminci, que lleva a cabo un recuento de todas las películas escritas por Delibes o escritas por otros y basadas en relatos y novelas suyas.

     La riqueza de esta serie de ficciones, documentos y telefilmes queda enunciada con su simple recuento: El camino (1966), En una noche así (1968), La mortaja (1974), Retrato de familia (1976), El camino (1977), La guerra de papá (1977), Los santos inocentes (1983), El disputado voto del señor Cayo (1986), El tesoro (1988), y La sombra del ciprés es alargada (1990).

     Prácticamente todos los guionistas y directores de las películas de Delibes que han acudido a esta cita, coinciden en el reconocimiento de que esa especificidad cinematográfica de sus relatos es tan nítida y poderosa que prefigura, sin necesidad de distorsiones violentas del texto original, los resultados de su visualización. Es una manera de decir que hay cine dentro de su prosa; o al revés se titula el boletín diario de la Seminci en su introducción al ciclo dedicado a Delibes -La palabra filmada.

[Diario El País, 26 de octubre de 1993]

     Goytisolo and Vargas Llosa Elected to La Real Academia de la Lengua. On March 24, 1994, the writers Juan S. Goytisolo and Mario Vargas Llosa were elected members of the Real Academia de la Lengua Española.

[Cultural Information Bulletin, No. 18, April May 1994]

Cultural Office of the Embassy of Spain,

Washington D. C.


     Ernesto Sábato desata la polémica entre los científicos por sus opiniones sobre la ciencia. Las declaraciones vertidas por el escritor Ernesto Sábato en un programa de la televisión argentina, en el que, entre otras cosas, criticaba a la ciencia y a los científicos, no han tardado en desatar la polémica. Dichas declaraciones han servido para que algunos hombres de ciencia argentinos de primer nivel mostraran su desacuerdo con las ideas ofrecidas por el escritor, en el programa Hora clave, del Canal 9, el domingo 29 de agosto de 1993.


     Buenos Aires recrea el universo fantástico [585] de Jorge Luis Borges. Fue inaugurada en la capital argentina El universo de Borges, una muestra en honor de Fervor de Buenos Aires, la primera obra del autor argentino, publicada hace setenta años. Una exposición similar se celebró en el Centro Pompidou, de París, entre noviembre de 1992 y febrero de 1993. El universo de Borges, que fue inaugurada por el presidente Carlos Saúl Menem y la viuda del escritor, María Kodama, recreó en seiscientos veinticinco metros cuadrados una deslumbrante visión del mundo borgeano.

[ABC, 6-14 de septiembre de 1993]

     Pablo Neruda: veinte años después. El Centro cultural de España ha montado una gran exposición titulada Los disfraces de Neruda, donde se han mostrado diversas fotos inéditas del poeta haciendo gala de su gran sentido del humor cuando, en la fiesta de su 68 cumpleaños, se disfrazó de camarero. También con este motivo, Chile ha celebrado numerosos actos entre exposiciones, conferencias y documentales.

[Diario 16, 19 de septiembre de 1993]

     PAZ: Revolución o la bola que se divide, explota, se dispersa y trae guerra civil. Se concluyó el año pasado en México el segundo encuentro de Vuelta. La quinta mesa del encuentro trató el tema de la Herencia del siglo XIX mexicano como fuerza ideológica, aunque se trató con exclusividad el caso puramente mexicano.

     Enrique Krauze, que actuó como moderador, centró el eje del debate en �ese siglo oscuro de la historia mexicana del que sabemos poco, pero heredamos tanto�.

     Octavio Paz declaró que �la mejor definición que he encontrado de la Revolución, está en los novelistas: la bola que estalla y se divide y se convierte en explosión, dispersión y guerra civil, pero subrayó que se podían encontrar algunos rasgos positivos a la Revolución Mexicana, ya que hubo un cambio en la cultura en que los mexicanos redescubren a su país, aparece el arte popular, la poesía de Velarde y la conciencia del pasado�.

     En casi total coincidencia, se afirmó que, si bien la revolución dio estabilidad política, asimismo legalizó la corrupción e introdujo la mentira como forma de poder. Sin embargo, terció Paz, evitó el totalitarismo, las dictaduras militares y las grandes catástrofes europeas. Y añadió, con miras hacia el presente: �La modernización del país no puede terminar sino con una reforma política que complete a doble condición de los derechos sociales e individuales�.

[ABC, 29 de agosto de 1993]

     Los latinoamericanos protagonizan la temporada editorial. El retorno literario español arrancó el mes de septiembre de 1993 con una abundante presencia de autores latinoamericanos en los catálogos editoriales. Los prestigiosos nombre de Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Adolfo Bioy Casares, Octavio Paz, Augusto Monterroso y Augusto Roa Bastos se alternan en el aparador de novedades con las no menos esperadas nuevas obras de Manuel Vázquez Montalbán, José Luis Sampedro, Soledad Puértolas, Jesús Ferrero, Luis Mateo Díaz y un largo etcétera. Se espera con gran curiosidad las memorias del ex-ministro Jorge Semprún tituladas Federico Sánchez se despide de ustedes, y el segundo volumen de memorias de Terenci Moix, El beso de Peter Pan, que aparecería antes de fin de año. Entre los extranjeros destaca Mortificación de las moscas, una nueva entrega de aforismos de Elias Canetti. El otoño, a pesar de los vientos de crisis, se presenta prometedor.

[Diario El País, 6 de septiembre de 1993]

     Alfonso Reyes, Homero Aridjis y el medio ambiente. El poeta Homero Aridjis, que ya se había vuelto novelista con dos novelas históricas, 1492, Vida y tiempos de Juas Cabezón de Castilla (México: Diana, 1988), recientemente se ha vuelto activista preocupado por el medio ambiente.

     Alfonso Reyes, creador de la imagen poética de �la región más transparente del aire� [Epígrafe de su Visión de Anáhuac, 1917], desde 1939 y 1940 ya lamentaba la contaminación del aire del Valle de México por las tolvaneras o remolinos de polvo que asolaban la capital en la temporada seca:

                            Lanza la tolvanera sus turbiones,                            
azuza sus lebreles amarillos;
tromba de embudo gris, levanta en vilo
miserias que recluta en los rincones...
[Tolvanera, 1939, Obras Completas, X, p. 189]

     �Es ésta la región más transparente del aire? �Qué habéis hecho, entonces, de mi alto valle metafísico? �Por qué se empaña, por qué se amarillece? Corren sobre él como fuegos fatuos los remolinillos de tierra...

     Mordemos con asco las arenillas, y el polvo se agarra en la garganta, nos tapa la respiración con las manos. Quiere asfixiarnos y quiere estrangularnos. Subterráneos alaridos llegan solapados en la polvareda, que debajo de su manta al rey mata. Llegan descargos invisibles, [586] ataque artero y sin defensa; lenta dinamita microbiana; átomos en sublevación y en despecho contra toda forma organizada; la energía supernumeraria de la creación resentida de saberse inútil; venganza y venganza del polvo, lo más viejo del mundo...

[Palinodia del polvo, 1940, Ancorajes, OC XXI, 61-64.]

     Y hoy día, habiéndose acrecentado la contaminación del aire por las emisiones maléficas de las fábricas y los automóviles, hasta producir una verdadera crisis de la vida urbana, surge el poeta/novelista Homero Aridjis como ambientalista o defensor del medio ambiente. Ya en el año 1989 en el Washington Post (30 de agosto), leíamos de sus actividades frente a esta crisis ambiental que sigue amenazando la salud y tranquilidad de los capitalinos mexicanos:

     Dead sparrows in a Mexico City park and a new Japanese environmental study have dramatized this capital's severe air pollution problem, as the governments of Japan and Mexico put the finishing touches on an ambitious plan to combat the world's worst smog.

     During a visit by Japanese Prime Minister Toshiki Kaifu, the two countries were expected to announce details of the plan, which was to be funded in part by $1 billion in Japanese credits over three years. Reports from Tokyo said Mexico would be the first recipient of a new Japanese aid program aimed at improving the ecology in developing countries because Mexico City has the most environmental pollution in the world.

     While encouraged by initial reports of the plan, environmentalists here complain that the Mexican government has been systematically understating the severity of the problem in daily announcements of readings from 25 pollution monitoring stations around the capital.

     Citing confidential data from the Secretariat of Ecology and Urban Development -the government ministry known as Sedue- that maintains the stations, leading environmentalist and writer Homero Aridjis charged in an interview that many of the monitoring machines do not function and that the published readings amount to a �cover-up� of the real problem... Aridjis, president of an environmentalist organization called the Group of 100, said that pollution continues to increase in the Valley of Mexico City's enormous pollution problems. The battle field broadened, however, until it encompassed all of Mexico and then the world...�

     Ángel Flores lo resume así:

     �In 1985, Aridjis became one of the world's major environmental activists as a founder and president of the Group of 100. The group originally consisted of artists and intellectuals who battled against Mexico City's enormous pollution problems. The battle field broadened, however, until it encompassed all of Mexico and then the world...

     The concerns of the Group of 100 led to The Morelia Symposium: Approaching the Year 2000 which issued The Morelia Declaration in 1991. In addition to representatives from countries including Germany, India, Japan, the Soviet Union, and other European and American countries, the symposium solicited the participation of representatives of the native tribes of North and South America and embraces a novel position in Declaration III: �Traditional societies are generally the best managers of biodiversity... We believe that respecting the interests of indigenous peoples, both in the Americas and throughout the rest of the world who have become exploited minorities in their own countries is crucial for the preservation of biological and cultural diversity...�.

[Flores: �Homero Aridjis�, en Spanish American Authors: the Twentieth Century, N. Y.: H. W. Wilson, 1992, 52-55.]

     Y ahora ha salido Homero Aridjis con una nueva novela de enfoque apocalíptico, La leyenda de los soles [México: Fondo de Cultura Económica, 1993], que refleja su preocupación ambientalista. Como reza la contraportada: El futuro está aquí, el presente es la ciudad de México en el año 2027. La ciudad más poblada del planeta sufre de constantes embotellamientos humanos y de tráfico, de movimientos sísmicos continuos y está al borde de un desastre ecológico de grandes proporciones. En ella no hay agua, no hay árboles, hay escasez de energía eléctrica y la contaminación es la cosa mejor distribuida del mundo... Un indio teotihuacano, Cristóbal Cuauhtli, viene del pasado para anunciar el fin de la era del Quinto Sol, el Sol bajo el cual vivimos, va a acabar por terremotos y los tzitzimime, monstruos del crepúsculo, van a venir a devorar a los hombres y a apoderarse del mundo. De esta manera, los tzitzimime hacen su entrada en la literatura como criaturas de una nueva zoología fantástica. En esta novela mítico-ecológica, que es también un thriller, de aventuras picarescas, hay dos tramas, una realista y otra cósmica... La leyenda de los soles es, además, un mosaico divertido, [587] de la vida cotidiana en México en el año 2027.


     Alfonso Reyes, Homero Aridjis, Carlos Fuentes y Chiapas. Una rebelión de indígenas ocurrida en enero de 1994 en el estado mexicano de Chiapas nos ha llevado a formular una pequeña Posdata sobre Homero Aridjis y su campaña en pro de los indígenas y del medio ambiente frente a �la situación de Chiapas�.

     Alfonso Reyes -esta vez desde 1944- se adelantó a aconsejarnos �el respeto a la naturaleza� en su Cartilla moral [Lección XI, 1944; OC XX México: FCE, 1979, 503].

     Homero Aridjis, acompañado de Carlos Fuentes, en el New York Times plantea la situación en estos términos:

     Chiapas revolt rooted in repressive history. With the disappearance of the forest, the Indian populations have been despoiled. Losing their traditions and native land, they have become pariahs. Mexico must attend to the needs of first-world development, but it must also heed the call of the forest.

     On March 12, 1545, three years after denouncing Spanish cruelty toward the natives in his Brief Account of the Devastation of the Indies, Fray Bartolomé de las Casas arrived in Chiapas, in southernmost Mexico, bearing the New Laws signed by Emperor Charles V of Spain.

     The laws forbade any further enslavement of the Indians. Upon the death of a slaveholder -encomendero- the Indians in his possession would come under the tutelage of the throne, to be given instruction in the Roman Catholic religion as free vassals.

     The encomenderos bitterly opposed the New Laws, and an attempt was made on Las Casas' life. But even on his deathbed, in 1566, the former Bishop of Chiapas implored friends to protect the Indians.

     So began the defense of human rights in the Americas.

     The Indians' tribulations have persisted through the centuries.

     The guerilla uprising that took scores of lives this past week was an echo of the Tzeltal revolt in 1712 and the Tzotzil rebellion in 1868, both of them bloody and fruitless.

     Little changed after the revolution of 1910; land distribution and agrarian reform were left to the big landowners.

     Today Chiapas is still the poorest state in Mexico.

     In Ocosingo, Altamirano and Las Margaritas -the towns where the Zapatista Army of National Liberation burst to prominence on New Year's Day- 48 percent of the adults are illiterate. Eighty percent have no electricity.

     Poverty aside, Chiapas is fertile ground for conflict. There are guerrillas from across the border in Guatemala, drug traffickers, immigrants from Central America and new-comers from other parts of Mexico. There are struggles between peasants and Indians over land ownership, and between Catholics and Protestant evangelists over religion.

     In the midst of all of this are timber and oil resources that are all too vulnerable to exploitation. Despite official decrees of protection, the great Lacandón rain forest has been shorn -for highways, farms, oil drilling, resettlement, even airstrips for drug traffickers- to the bare minimum necessary to keep its ecosystems from collapsing. Since 1982 its trees have been cut down at the rate of 3.5 percent a year. Just 30 percent of the original 5,000 square miles remains. What once took 50 years to destroy can now be destroyed in a year.

     And with the disappearance of the forest, the Indian populations have been despoiled. Losing their traditions and native land, they have become pariahs. After two years of harvesting corn, beans and chiles, the peasants turn the fields into grazing land and go to work for the ranchers. A few may prosper, but the rest move on to slash and burn other parts of the forest. There were 12,000 people in the Lacandón in 1960; now there are more than 300,000.

     The historical and social forces behind the insurrection are clear, but the real motives are as murky as the identity of whoever is behind them. Not only did they take towns, but they also tried to seal off the forest, where they are now taking refuge. So now war may come to the forest.

     Mexico cannot permit the dismemberment of its territory or allow the violence of guerrillas and drug traffickers to establish a foothold.

     While the government has managed to keep the region under control and prevent revolt from spreading, it must be wary of excesses and must avoid useless bloodshed.

     Now that insurgents have retreated, leaving their dead and wounded behind, the peasants and innocent Indian groups must not be made victims of reprisals; the pacification of Chiapas must not be used as an excuse for backsliding on human rights.

     The solution lies in negotiating. Meeting violence with violence can only lead to still more violence. [588]

     Mexico cannot hope to enter the 21st century as a full-fledged democracy without social peace. As the government joins its North-American partners in free trade, it must also look toward its peasants and Indians. Mexico must attend to the needs of first-world development, but it must also heed the call of the forest�. [8 Jan. 1994]

     Carlos Fuentes, a su vez, titula The stones speak at Chiapas su articulo que concluye:

     Thanks to the Chiapas insurrection, Mexico fully understands it cannot separate the economy from the politics of the country. The lesson of Chiapas is that there is no true development without democracy.

     Chiapas, at least, will have awakened the Mexican elite from its drowsy, First World complacency, to the fact that we still share many of the Third World's problems.

     We are a part of North America but also, do not forget, a part of Central America.

     Thus have the stones of Chiapas spoken.

James W. Robb

George Washington University

     García Márquez and the Price of Fame. After his Nobel Prize and Cien años de soledad plus his other best-selling fiction, the fame of Gabriel García Márquez is unrivaled in his native Colombia and widespread in the rest of the worLd. In a recent article in Mexico City's Nexos (reported in World Press Review, Feb. 1994), the author reflects that �Fame is a stupendous thing� and adds that his celebrity status �offers the possibility of serving your country, your friends, your continent, and everything better�. But, he adds, fame �has an infinite misfortune that almost annuls all the advantages, and that is the fame lasts 24 hours a day. If you could raise and lower the volume, as one can do with radio, fame would be marvelous. But the unfortunate fact is that it is not controllable�.

     The writer of the article observes wryly that fame has another disadvantage: �García Márquez memorabilia have become such a hot commodity that the man himself can't afford them. He says he could not buy the house in Cartagena that has been identified as the home of a character in Love in the Time of Cholera. And... when he tried to purchase that home in Mexico City where he wrote Cien años de soledad, he was told the house had become too expensive simply because of what García Márquez had done there�.

     American Pop Culture in the Hispanic World. Television compact discs, and other devices of the �communications revolution� added to the earlier impact of Hollywood movies have accelerated very rapidly the spread of U. S. popular culture throughout today's world. Abundant evidence of this expansion, both positive and negative in its effects, is offered in �The New Colossus: American Culture as Power Export�, an interesting and timely article by John Rockwell in The New York Times, Jan. 30, 1994. Among the Spanish-speaking countries we know that Mexico has long been vulnerable to U. S. cultural influence and, to a lesser degree, so have Spain and some other Latin American nations. How deep and lasting will this influence (often called �cultural imperialism�) be in the Hispanic countries? Is it destroying their national cultures or actually paving the way for the creation of a world-wide mass culture -an amalgam of elements taken from many national sources to form an homogenized planetary culture?

     The article's content and thrust are exemplified in the following extracts:

     The most popular American programs here portray Mexico's northern neighbor as either paradise or abyss: Rescue 911, Street Justice and Eyewitness Video play up the dark side. But Mexicans also love Beverly Hills 90210, Baywatch and The Wonder Years.

     Last fall, the first home shopping network trickled down. Mexico's, which reaches 12 million households, peddles everything from barbells to gold medallions of the Virgin of Guadalupe, gypsies singing Flamenco blues, La Toya Jackson on Lie Detector-Machine on television, and teenagers hanging out in a disco called the Peach Pit, inspired by Beverly Hills 90210. Offbeat bits of American culture are everywhere. In honor of Jurassic Park, amusement parks have added dinosaurs. At the movie's opening in downtown Madrid were life-size jungle cutouts. They stood for about a week -until it rained. A father in line, aware of the testy negotiations over quotas on American films, said, �I thought I'd better take the kids before Jurassic gets banned�.

     The top TV shows are home-grown sitcoms of Venezuelan soaps. But Beverly Hills 90210 (retitled Sensation of Living) has many fans, and the highest ratings go to American style �reality shows� that imitate Unsolved Mysteries. One, The Lie Detector Machine, has former Los Angeles police officer �Mr. Gelb�, at the machine. His comments (�The suspect is practicing [589] deception�) are loosely translated. Guests include minor politicians accused of embezzlement, jet setters accused of child molesting, domestics for movie stars and stars facing paternity suits.

     Cultural Effects of NAFTA in Mexico. Even before the recent ratification of the North American Trade Agreement, changes in life of Mexico's larger cities were developing as the popular cultures of the United States and Mexico came into increasing contact.

     Anthony DePalma, The New York Times correspondent in Mexico, muses (Jan. 2, 1994) on the curtailment of the traditional siesta among Mexican executives, and then comments on changes in the customary long lunch hour:

     �Cultural pressure already is building. Both Mexican and American companies will have to struggle to overcome the cultural gap, and what's likely to evolve is a hybrid welding together bits of both cultures.

     Companies already operating here report that Americans have had to slow down some, while Mexicans trimmed time off their lunches. In one recently privatized bank working in partnership with an American bank, Mexican workers are allowed to continue having a full lunchtime meal, while their American counterparts try to be social and join them. But they all must stay within the company dining rooms, which, given Mexico's horrendous traffic, easily shaves 45 minutes and several excuses off every lunch�.


     NAFTA and Mexico-Bashing. During the recent national media debate over ratification by Congress of the North American Free Trade Agreement, many of its opponents engaged in a spate of Mexico-bashing. Much of the opposition seized on partial or, at best, half-truths in denouncing NAFTA, and some of the opponents were clearly motivated by ethnocentric, chauvinistic, or paternalistic tendencies in their arguments.

     Such manifestations of cultural shock and misunderstanding bring to mind two sayings well-known to Latin Americanists in the United States and even more widely south of our border:

�Poor Mexico, so far from God and so close to the United States� and �The Río Grande is wider than the Atlantic�.

     NAFTA: two opinions from Mexico. The debate over the North American Free Trade Agreement was from its beginnings heated and emotional, and some sense and much nonsense was spoken and printed about it. Now that it has been ratified, two widely different opinions about the treaty exemplify the range of reactions among Mexican commentators.

     First, Mexico's most noted author and Nobel Prize winner Octavio Paz, in an interview in The New Yorker (Jan. 3, 1994): �NAFTA will be important for Mexicans because it is a chance finally for us to be modern. We have failed to be modern for centuries. We only started to be modern at the end of the eighteenth century, and our conscious model of modernity has tended to be the United States. This is the first time in the history of our two nations that we are going to be in some ways partners with each other�.

     On the other hand, journalist Carlos Puig in Proceso (Reported in World Press Review, January, 1994) views the situation from almost the opposite pole: �There is no more room for doubt: Beginning this year, Mexicans are American citizens. Through the provisions of NAFTA, Mexico ties itself to the most powerful nation on the planet in order to continue the economic policies of the last six years. Beyond elections or national decisions, the treaty will force the abandonment of the mixed economy and our national development policy. There will be fewer subsidies, more privatization, and greater restrictions on nationalizations�.

     Of course, it is much too early to tell which of the two is right or if both are wrong.

     What remains is the hardest part of the August election: �forcing an honest count�. And that, Meyer writes, is the responsibility of �all Mexicans who want to be worthy of calling themselves citizens�.

     It should be added that in the event of an opposition victory, especially if the PDR should win, not the least of the concerns on both sides of the border would be the changes in U. S. Mexican relations, almost certainly fundamental in some aspects, which the Cárdenas policies would initiate.

     The Latin American Left after the Cold War. This is the subtitle of Utopia Unarmed (New York: Knopf, 498 pp.) published in 1993 by Jorge G. Castañeda. The author is one of Mexico's most perceptive writers on social and political issues as well as a professor at UNAM, Mexico's national university. In this interesting book Castañeda traces the rise and decline in power of the Latin American political left, among whose groups most of the continent's intellectuals are [590] to be found.

     The author is also concerned with the origins and development of the hostility many Latin American leftists have shown toward the United States since c. 1920, and he emphasizes the U. S. failure to understand and react effectively to the deep changes occurring in many of the other nations of the hemisphere. But in the end, Castañeda is not pessimistic, for he feels that these changes, sparked by the left, will produce Latin American countries which are more modern and mature, and capable of developing a better relationship with the United States on a basis of mutual equality and respect. But he also stresses the fundamental fragility of the democracy achieved in much of Latin America's past and the difficulties of long-term nation building in the vast area.

     Well researched and well written, this book is required reading for those who want to better understand the roots of the misunderstanding which has so long endured between the two great cultures of the Americas.

Robert G. Mead, Jr.

University of Connecticut, Emeritus

     Mondadori editará Del amor y los demonios, de Gabriel García Márquez. La agente literario de Gabriel García Márquez, Carmen Balcells, anunció en octubre de 1993 a un grupo de periodistas en Francfort que la última novela del escritor colombiano sería publicada con toda seguridad por Mondadori, su editor habitual, en 1994. El nuevo trabajo de García Márquez sigue siendo prácticamente una incógnita. �Solamente lo hemos leído dos amigos de Gabriel y yo�, afirmó Balcells.

[El Mundo, 10 de octubre de 1993]


     Delibes gana el Cervantes con el aplauso general del mundo literario. Miguel Delibes, de 73 años, y autor de Los santos inocentes, Diario de un cazador y Cinco horas con Mario, ha galardonado con el Premio Cervantes, que concede cada año el Ministerio de Cultura en reconocimiento a los escritores que con su obra han contribuido a enriquecer el legado de las letras hispánicas.

[Diario El País, 2 de diciembre de 1993]

     Tamames obtiene el X Premio Espasa de Ensayo por su obra la España alternativa. Ramón Tamames fue galardonado con el X Premio Espasa de Ensayo por su obra La España alternativa. Economista, historiador y político, es autor de diversos libros entre los que figuran Estructura económica de España y La República. Para hablar de La España alternativa, el escritor recuerda los primeros compases de la V Sinfonía de Beethoven.

[ABC, 22 de septiembre de 1993]

     Sealtiel Alatriste ganó el Premio Planeta-Mortiz con su sexta novela. El escritor mexicano Sealtiel Alatriste ganó en Ciudad de México la tercera edición del Premio Internacional de novela Planeta-Joaquín Mortiz, con la obra Verdad de Amor.

     El Mortiz, con una dotación de 50.000 dólares, es la versión latinoamericana del premio Planeta español, que por su segunda vez en su corta historia ha recaído en un escritor mexicano. En Alastriste convergen su profesión de editor y su vocación de escritor.

     Con anterioridad, el Planeta latinoamericano lo obtuvieron el mexicano Paco Ignacio Taibo II y el uruguayo Daniel Chavarría. En esta ocasión integraban el jurado los editores Joaquín Díez Canedo, Manuel Lombardero y Julio Ollero, los escritores Alí Chumaceros, Ikram Antaki y Gustavo Sainz, y el periodista Luis Gutiérrez, director del diario Unomásuno.

[Diario El País, Madrid, 28 Febrero, 1994]

James W. Robb

George Washington University

     El filósofo Emilio Lledó y el jurista García de Enterría, nuevos académicos de la Real Academia Española. El filósofo y helenista Emilio Lledó y el jurista Eduardo García de Enterría fueron elegidos para ocupar los sillones L y U. respectivamente, de la Real Academia Española. Ambos fueron elegidos en la segunda votación por mayoría absoluta en una sesión que apenas duró media hora. �Las palabras esenciales son las que crean la realidad�, dijo Emilio Lledó. Eduardo García de Enterría, que conoció la noticia en Oviedo, donde pronunciaba una conferencia, se mostró encantado de poder colaborar en la defensa de la lengua. Ocupan los sillones de Calvo Sotelo y García Valdecasas.

[Diario El País, 12 de noviembre de 1993]

     Rosa Chacel y Antonio Buero Vallejo, Medallas de Oro al Mérito de las Bellas Artes 1993. El último Consejo de Ministros decidió otorgar las Medallas de Oro al Mérito en las Bellas Artes 1993 a destacadas personalidades del mundo de la literatura, la música y las artes plásticas. [591]

     En el apartado literario los galardonados fueron los escritores Rosa Chacel y Antonio Buero Vallejo. Por su parte, en el mundo de la música, los premiados han sido los compositores Joaquim Homs y Xavier Monsalvatge, así como la cantante de ópera Pilar Lorengar.

     En el ámbito de la danza española, la medalla de oro al Mérito en las Bellas Artes recayó en la bailadora de flamenco Cristina Hoyos. En lo referente a las artes plásticas, los premiados han sido los pintores Xavier Valls y Vicente Rojo. Otros de los premiados fueron el matrimonio Knecht-Drenth por su labor como coleccionistas y por otra parte, Manuel Villaescusa, a título póstumo, como mecenas. También ha sido galardonado el hispanista Inman Foix. Del mundo del cine se le entregó a Manuel Mur Oti, director y guionista; el actor Antonio Ferrandis, y el actor comediógrafo, Rafael Anglada, quien recibiría el galardón a título póstumo. Otra de las medallas de oro fue a parar al payaso José Villa del Río, más conocido por los niños como Tonetti, que es a su vez, también empresario circense.

[Diario 16, 30 de diciembre de 1993]

     Mario Vargas llosa gana el Premio Planeta con la novela Lituma en los Andes. El escritor peruano Mario Vargas Llosa, nacionalizado español recientemente, fue el ganador de la 42a edición del Premio Planeta, que se falló el octubre del 93. Vargas Llosa se llevó los 50 millones del galardón con la novela presentada bajo el seudónimo de Arimán. La obra, que supone el regreso a la novela de Vargas Llosa tras un silencio de cinco años, recupera el personaje del sargento Lituma y un pequeño destacamento, que ya apareció en obras anteriores, como La casa verde y La historia de Mayta.

[Diario El País, 16 de octubre de 1993]


     National Women's History Project (NWHP) Releases 30-minute Video. The video, titled �Adelante Mujeres!, documents the lives of Mexican-American/Chicana women from the time of the arrival of the Spaniards in this hemisphere through the present. The major themes, organizations and personalities are introduced chronologically in a tribute to the strength and resilience of women at the center of their families, activists in their communities, and as contributors to American history. The video, narrated by María Cuevas, co-founder of the NWHP, was researched and written by the NWHP staff in consultation with noted scholars in Mexican-American/Chicana history: Dr. Vicki Ruiz, Dr. Elizabeth Salas, Martha Cotera, and Christine Marin. Informative and artistically produced to enhance the instruction of the social sciences, the video is suitable for high school and adult audiences. Available for purchase, the video may be previewed FREE of charge by contacting: National Women's History Project, 7738 Bell Road, Windsor, CA 95492 (Ph)707/838-6000, 707/838-0478 FAX.

     Ethnographic Video of Chicago's Maxwell Street Market Available. Titled, Making Money in the Market: The Social Organization of Vending, this video describes the Market and how the vendors do business in the informal economy. The video was produced by Alfonso Morales, formerly of Northwestern University as part of his dissertation research. The video, about 15 minutes long and of professional quality, is available for the cost of materials and postage ($11) in VHS format from Alfonso Morales, University of Arizona, Department of Sociology, Tucson AZ 85721.

     Hispanic/Latino Genealogical Research. For those who are interested in this subject, the following is a list of organizations and individuals conducting such research: Marcia Bandy, membership chairwoman, Los Californianos, 4002 St. James Place, San Diego, CA 92103-1630. Gloria Cadena, newsletter editor, Los Tejarenos, PO Box 1935, San Antonio, TX 78297. Pauline Chavez-Bent, genealogist, 21672 Dirigo Circle, Huntington Beach, CA 92646. Tom Daniels, public information specialist, Family History Library, Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints, 35 N. W. Temple St., Salt Lake City, UT 84150. Manuel Flores, president Hispanic Genealogical Society, PO Box 1792, Houston, TX 77251-1792. Cleotilde García, president, Spanish American Genealogical Assoc., PO Box 5407, Corpus Christi, TX 8405. Raúl Guerra, president, Society of Hispanic Historical & Ancestral Research, 9511 Rockpoint Dr., Huntington Beach, CA 92646. Virginia Haynie, president, Las Porciones Genealogical Society, Texas State Conference on Hispanic Genealogy/History, PO Box 3323, Edinburgh, TX 78540-0392. Hispanic Family History Research, 4522 Indian Hills, Riverside, CA 92501. Los Descendientes del Presidio de Tucson, POB 50871, Tucson, AZ 85703. E. A. Montemayor, director, Hispanic American Genealogical Assoc., 6029 Trone Trail, San Antonio, TX 78238-1627. Lyman Platt, [592] pres., Cuban Genealogical Society, POB 2650, Salt Lake City, UT 84103-2650. David Salazar, pres., The Genealogical Society of Hispanic America, POB K, Denver, Colo. 80209-0080. Clara Taylor, pres., New Mexico Genealogical Society, POB 8283, Albuquerque, NM 87198. Society of Hispanic Historical & Ancestral Research, POB 5294, Fullerton, CA 92635. Hispanic Family History Research, 4522 Indian Hill Rd., Riverside, CA 9250t. Steve Valker, 2444 Silver Fir Ave., Loveland, Colo. 80538.

[Midwest Consortium for Latino Research, 22 March, 1994]

     Hispanics and the �English Only� Movement. �English only� advocates reserve their harshest judgements for one culture in particular: that amalgam of imperial and indigenous traditions incorporating Castilian, Galician, Moorish, Aztec, Mayan, Taino, and West African elements, known loosely as �Hispanic�. The focus of prejudice is the stereotype of �a Latin psychology that breeds underdevelopment, antisocial behavior, authoritarianism, educational failure..., and of course bilingualism�. [From a review of James Crawford's Hold Your Tongue: Bilingualism and the Politics of �English Only�, by Paul J. Ferlazzo in National Forum, Winter 1994.]

Robert G. Mead, Jr.

University of Connecticut, Emeritus