Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


30

«Carta a Haroldo de Campos sobre a textura poética de Martin Codax», Lingüística, poética, cinema, São Paulo, 1970, pp. 119-126, luego en «A textura poética de Martin Codax», en S. Reckert y H. Macedo, Do cancioneiro de amigo, 1ª y 2ª ed. /La poétique, la mémoire, Change, 6, 1970, pp. 53-60 e Questions de Poétique, Paris, Seuil, 1973, pp. 293-298.



 

31

M. R. Lapa, Manuel Rodrigues, Das origens da poesia lírica em Portugal na Idade Média, Lisboa, 1929, cap. X, reeditado en su Miscelânea de língua e literatura portuguesa medieval, Coimbra, Universidade, 1982, pp. 97-140, Aubrey F. G. Bell, C. Bowra y William J. Entwistle, Da poesía medieval portuguesa, Lisboa, Revista Ocidente, 1946, reimpresión facsimilar de Lisboa, José Ribeiro Editor, 1985, Eugenio Asensio, Poética y realidad en el cancionero peninsular de la Edad Media, Col. Biblioteca Románica Hispánica, II, 34, Madrid, Gredos, 1970, cap. III y Giuseppe Tavani, Repertorio metrico della lirica galego-portoghese, Roma, Edizioni dell'Ateneo, 1967, pp. 30-38, por no citar sino trabajos anteriores a su aparición. Para un estado completo de la cuestión en nuestros días puede verse además el capítulo correspondiente de mi A cantiga de amor, Vigo, Xerais, 1995.



 

32

G. Tavani, «Parallelismo e iterazione. Appunti in margine al criterio de pertinenza», Cultura Neolatina, 33, 1973, pp. 9-32, reimpreso con el título «Tentativa de análise», en sus Ensaios portugueses, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1988, pp. 286-313; la cita procede de esta edición, p. 303.



 

33

Véase por ejemplo el planteamiento de B. Spaggiari, «Il canzoniere di Martin Codax», Studi Medievali, 3ª Serie, 21, 1980, pp. 367-409, especialmente pp. 367-368.



 

34

Véase por ejemplo M. Plénat, «Relectura de una cantiga d'amigo de Martin Codax», Nueva Revista de Filología Hispánica, 28, 1979, pp. 327-334; si Jakobson había propuesto acentuar é veerémo'lo méu amígo al afirmar que «chaque vers rimé contient quatre temps forts, qui tombent sur les premières, quatrièmes, septièmes et neuvièmes syllabes» (p. 294), sin explicar sus razones, Plénat se ve obligado a justificarlo por una supuesta «acentuación afectiva de la e en los v. 8 y 11» (p. 329-330). Sin embargo, ya C. F. da Cunha, en su «Hiato, sinalefa e elisão na poesia trovadoresca» había señalado la tonicidad marcada de la conjunción copulativa hasta fines del siglo XV, causa de su construcción en hiato (la primera redacción pública de este trabajo procede de su tesis, Rio de Janeiro, 1950, aunque fue divulgada sobre todo a partir de la edición en sus Estudos de poética trovadoresca. Versificação e ecdótica, Rio de Janeiro, Instituto Nacional de Cultura, 1961; cito por la reedición en sus Estudos de Versificação portuguesa (séculos XIII a XV), Paris, Fundação Calouste Gulbenkian, 1982, pp. 32-47). Un estado de la cuestión que remonta ya al Compêndio de gramática histórica portuguesa de J. J. Nunes, que cito por la séptima edición de Lisboa, Livraria Clássica Editora, 1969, p. 353.



 

35

«Fortuna literaria dos tres poetas da ría de Vigo», p. 266.



 

36

Véanse, en la bibliografía, los volúmenes de J. M. Álvarez Blázquez, X. M. Álvarez Cáccamo, C. Arias y Díaz de Rábade, X. L. Couceiro y L. Fontoira, A. Fernández Guiaganes et al., H. Monteagudo, X. R. Pena y M. Queixas Zas.



 

37

Ondas do Mar de Vigo. Actas do Simposio Internacional sobre a Lírica Medieval Galego-Portuguesa, eds. D. W. Flitter-P. Obber de Baubeta, Birmingham, Seminario de Estudios Galegos, Department of Hispanic Studies, The University of Birmingham, 1998.



 

38

Congreso o mar das cantigas, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 1998.



 

39

G. Tavani, Trovadores e jograis. Introdução à poesia medieval galego-portuguesa, Lisboa, Caminho, 2002, p. 412.



 
Indice