Jornada cuarta
|
|
|
Entra el cautivo que se huyó, descalzo,
roto el vestido, y las piernas señaladas como que trae muchos rasgones
de las espinas y zarzas por do ha pasado.
|
| [CAUTIVO] | | Este largo camino, | | | tanto pasar de breñas y montañas, | | | y el bramido contino | | | de fieras alimañas | | | me tiene de tal suerte, | 5 | | que pienso de acabarle con mi muerte. | | | El pan se me ha acabado, | | | y roto entre jarales el vestido; | | | los zapatos, rasgado; | | | el brío, consumido; | 10 | | de modo que no puedo | | | un pie del otro pie pasar un dedo. | | | Ya la hambre me aqueja, | | | y la sed insufrible me atormenta; | | | ya la fuerza me deja; | 15 | | ya espero desta afrenta | | | salir con entregarme | | | a quien de nuevo quiera cautivarm[e]. | | | He ya perdido el tino; | | | no sé cuál es de Orán la cierta vía,
| 20 | | ni senda ni camino | | | la triste suerte mía | | | me ofrece; mas, ¡ay laso!, | | | que, aunque la hallase, no hay mover el pa[so], | | | |
-fol. 13r-
| | ¡Virgen bendita y bella, | 25 | | remediadora del linaje humano, | | | sed Vos aquí la estrella | | | que en este mar insano | | | mi pobre barca guíe | | | y de tantos peligros me desvíe! | 30 | | ¡Virgen de Monserrate, | | | que esas ásperas sierras hacéis cielo, | | | enviadme rescate, | | | sacadme deste duelo, | | | pues es hazaña vuestra | 35 | | al mísero caído dar la diestra! | | | Entre estas matas quiero | | | asconderme, porque es entrado el día; | | | aquí morir espero. | | | Santísima María, | 40 | | en este trance amargo, | | | el cuerpo y alma dejo a vuestro cargo. | |
|
|
|
|
(Échase a dormir entre unas matas, y sale
un león y échase junto a él muy manso, y luego sale otro
cristiano, que también se ha huido de Argel, y dice:)
|
| [CRISTIANO] | | Estas pisadas no son, | | | por cierto, de moro, no; | | | cristiano las estampó, | 45 | | que con la misma intención | | | debe de ir que llevo yo. | | | De alárabes las pisadas | | | son anchas y mal formadas, | | | porque es ancho su calzado; | 50 | | el nuestro más escotado, | | | y ansí son diferenciadas. | | | Yo seguro que no está | | | muy lejos de aquí escondido, | | | porque el rastro he ya perdido; | 55 | | mas el sol alto está ya, | | | y yo mal apercebido. | | | Aquí me quiero esconder | | | hasta que al anochecer | | | [to]rne a seguir mi viaje; | 60 | | que en este mismo paraje | | | Mostagán viene a caer. | | | Pues el sol sale de allí, | | | el norte hacia aquí se inclina: | | | no está lejos la marina. | 65 | | ¡Oh, qué mal que estoy aquí! | | | ¡Buen Jesús, tú me encamina, | | | que mucho alárabe pasa | | | por esta campaña rasa! | | | Si hoy me he acertado a esconder, | 70 | | no me despido de ver, | | | mis hijos, mujer y casa. | |
|
|
|
|
(Escóndese, y luego sale un morillo, como
que va buscando yerbas, y ve escondido a este segundo cristiano, y comienza a
dar voces:
«¡Nizara,
nizara!», a las cuales acuden otros moros y cogen al
cristiano, y dándole de mojicones se entran.)
|
|
|
(En entrando, despierta el primer cristiano, que
está junto al león, y viéndole, se espanta y
dice:)
|
| [CRISTIANO] | | ¡Sancto Dios! ¿Qué es lo que veo?
| | | ¡Qué manso y fiero león! | | | Saltos me da el corazón; | 75 | | cumplido se ha mi deseo; | | | libre soy ya de pasión, | | | pues lo quiere mi ventura. | | | Éste, con su fuerza dura, | | | mis días acabará, | 80 | | y su vientre servirá | | | al cuerpo de sepultura. | | | Pero tanta mansedumbre | | | no se ve ansí fácilmente | | | en animal tan valiente, | 85 | | aunque su fiera costumbre, | | | muestra a las veces clemente. | | | Mas, ¿quién sabe si movido | | | el cielo de mi gemido, | | | |
-fol. 13v-
| | este león me ha enviado | 90 | | para ser por él tornado | | | al camino que he perdido? | | | Sin duda es divina cosa, | | | y asegúrame este intento | | | que en mis espíritus siento, | 95 | | con fuerza maravillosa, | | | un nuevo crecido aliento; | | | y ya es caso averiguado | | | que otro león ha llevado | | | a la Goleta a un cativo | 100 | | que le halló en un monte esquivo, | | | huido y descaminado. | | | ¡Obra es ésta, Virgen pía, | | | de vuestra divina mano, | | | porque ya está claro y llano | 105 | | que el hombre que en vos confía | | | no espera y confía en vano! | | | Espérame, compañero, | | | que yo determino y quiero | | | seguirte doquier que fueres; | 110 | | que ya me parece que eres, | | | no león, sino cordero. | | |
(Éntrase y vuelve a salir en la cuarta
jornada con el león que le guía. Dice:)
| | Nunca con menos afán | | | he caminado camino; | | | y, aquello que yo imagino, | 115 | | no está muy lejos Orán. | | | ¡Gracias te doy, Rey divino! | | | ¡Virgen pura, a Vos alabo! | | | Yo ruego llevéis al cabo | | | tan estraña caridad; | 120 | | que, si me dais libertad, | | | prometo seros esclavo. | |
|
|
|
|
(Vase, y en la cuarta jornada salen dos
cautivos:
PEDRO y
SAYAVEDRA.)
|
| [PEDRO] | | Siete escudos de oro he granjeado | | | [co]n mi solicitud, industria y maña, | | | [y au]n son pocos, según he trabajado. | 125 | | Nunca tuve otros tantos en España, | | | cuando anduve en la guerra de Granada, | | | armado nueve meses en campaña. | |
|
|
| SAYAVEDRA | | ¿Cómo cayeron, Pedro en la celada | | | los siete escudos hoy, por vida mía, | 130 | | cualque nueva campaña fabricada? | |
|
|
| PEDRO | | Muy mal se negará a tu cortesía | | | cualquier secreto mío. Escucha agora, | | | y verás lo que he hecho en este día. | | | En esta casa grande do Yzuf mora, | 135 | | renegado español que está casado | | | con Zahara, la ilustre hermosa mora, | | | está un cativo nuevo, que es llamado | | | Aurelio, y una Silvia, hermosa dama, | | | de quién está el Aurelio enamorado. | 140 | | Los dos de principales tienen fama, | | | y helo dicho yo al rey, y mandó darme | | | los tres escudos déstos. |
|
|
|
| PEDRO | | Gentil o no gentil, si remediarme | | | no puedo de otra suerte, y cada día | 145 | | he de dar mi jornal y sustentarme, | | | ¿quieres que cate y guarde
cortesía | | | a quien puede pagar bien su rescate? | | | ¡No reza esa oración mi ledanía! | |
|
|
|
| PEDRO | Son de un jaque y mate | 150 | | que he dado en una bolsa de un cristiano | | | con un muy concertado disparate. | | | Hele hecho tocar casi con mano | | | que tengo ya una barca medio hecha, | | | debajo de la tierra, allá en un llano. | 155 | | Queda desta verdad bien satisfecha, | | | su voluntad, y, cierto, el bobo piensa | | | alcanzar libertad ya desta hecha; | | | y para ayuda, el gasto y la despensa | | | de tablas, vela, pez, clavos y estopa, | 160 | | los cuatro dio con que compró su ofensa. | |
|
|
| SAYAVEDRA | | ¡Desdichado de aquel que acaso topa | | | contigo, Pedro, y tú más desdichado, | | | que así cudicias la cristiana ropa! | | | ¡En peligroso golfo has engolfado | 165 | | tu barca, de mentiras fabricada, | | | y en ella tú serás sólo anegado! | |
|
|
| PEDRO | | La de Noé, que está bien ancorada | | | |
-fol. 14r-
| | en las sierras de Armeña, sería buena, | | | si no vale la mía acaso nada. | 170 | | Quizá nos llevará a Sierra Morena, | | | pero, por cuatro escudos, buena es ésta, | | | si acuden otros cuatro a caer carena. | | | Ajenos pies han de subir la cuesta | | | agria de mi trabajo, y yo, holgando, | 175 | | haré agasajo, regocijo y fiesta. | | | ¿Qué piensas, Sayavedra? |
|
|
| SAYAVEDRA | Estoy pensando | | | cómo se echa a perder aquí un cristiano, | | | y más, mientras más va, va peorando. | | | Cautivo he visto yo que da de mano | 180 | | a todo aquello que su ley le obliga, | | | y vive a veces vida de pagano. | | | A otro le avasalla su fatiga, | | | y en Dios y en ella ocupa el pensamiento; | | | la abraza y la quiere como amiga. | 185 | | Y de ti sé que tienes el intento | | | holgazán, embaidor y cudicioso, | | | fundado sobre embustes sin cimiento. | | | T[arde ha]brá libertad... |
|
|
| PEDRO | ¡Estás donoso! | | | [An]tes la tengo ya cierta y segura, | 190 | | sino que estoy un poco vergonzoso. | | | Pienso mudar de nombre y vestidura, | | | y llamarme Mamí. |
|
|
|
| PEDRO | | Sí quiero, mas entiende de qué hechura. | |
|
|
| SAYAVEDRA | | Reniega tú del modo que quisieres, | 195 | | que ello es muy gran maldad y horrible culpa, | | | y correspondes mal a ser quien eres. | |
|
|
| PEDRO | | Bien sé que la conciencia ya me culpa, | | | pero tanto el salir de aquí deseo, | | | que esta razón daré por mi disculpa. | 200 | | Ni niego a Cristo ni en Mahoma creo: | | | con la voz y el vestido seré moro, | | | por alcanzar el bien que no poseo. | | | Si voy en corso, séme yo de coro | | | que, en tocando en la tierra de cristianos, | 205 | | me huiré, y aun no vacío de tesoro. | |
|
|
| SAYAVEDRA | | Lazos son ésos cudicioso[s], vanos, | | | con que el demonio tienta fácilmente | | | con el alma ligarte pies y manos. | | | Un falso bien se muestra aquí aparente, | 210 | | que es tener libertad, y, en renegando, | | | se te irá el procurarla de la mente, | | | que siempre esperarás el cómo y
cuándo: | | | «Este año, no; el otro será cierto»; | | | y ansí lo irás por años dilatando. | 215 | | Tiéneme en estos casos bien esperto | | | muchos que he visto con tu mismo intento, | | | y a ninguno llegar nunca a buen puerto. | | | Y, puesto que llegases, ¿es buen cuento | | | poner un tan inorme y falso medio | 220 | | para alcanzar el fin de tu contento? | | | Daño puedes llamarle [a] tal remedio. | |
|
|
| PEDRO | | Si no puede esperarse, ni es posible | | | de mi necesidad otra salida | | | para alcanzar la libertad gozosa, | 225 | | ¿es mucho aventurarse algunos días | | | a ser moro no más de en la aparencia, | | | si con esta cautela se granjea | | | la amada libertad que [se] va huyendo? | |
|
|
| SAYAVEDRA | | Si tú supieses, Pedro, a dó se estiende | 230 | | la perfectión de nuestra ley cristiana, | | | verías cómo en ella se nos manda | | | que un pecado mortal no se cometa, | | | aunque se interesase en cometerle | | | la universal salud de todo el mundo. | 235 | | Pues, ¿cómo quieres tú, por verte libre | | | de libertad del cuerpo, echar mil hierro[s] | | | al alma miserable, desdichada, | | | cometiendo un pecado tan inorme | | | como es negar a Cristo y a su Iglesia? | 240 |
|
|
| PEDRO | | ¿Dónde se niega Cristo ni su Iglesia? | | | ¿Hay más de retajarse y decir ciertas | | | palabras de Mahoma, y no otra cosa, | | | sin que se miente a Cristo ni a sus santos, | | | ni yo le negaré por todo el mundo, | 245 | | que acá en mi corazón estará siempre | | | y Él sólo el corazón quiere del hombre? | |
|
|
| SAYAVEDRA | | ¿Quieres ver si lo niegas? Está atento. | | | Fíngete ya vestido a la turquesca, | | | y que vas por la calle y que yo llego | 250 | | delante de otros turcos y te digo: | | | «Sea loado Cristo, amigo Pedro. | | | ¿No sabéis cómo el martes es vigilia | | | y que manda la Iglesia que ayunemos?» | | | |
-fol. 14v-
| | A esto, dime: ¿qué responderías? | 255 | | Sin duda que me dieses mil puñadas, | | | y dijeses que a Cristo no conoces, | | | ni tienes con su Iglesia cuenta alguna, | | | porque eres muy buen moro, y que te llamas, | | | no Pedro, sino Aydar o Mahometo. | 260 |
|
|
| PEDRO | | Eso haríalo yo, mas no con saña, | | | sino porque los turcos que lo oyesen | | | pensasen que, pues dello me pesaba, | | | que era perfecto moro y no cristiano; | | | pero acá, en mi intención, cristiano siempre. | 265 |
|
|
| SAYAVEDRA | | ¿No sabes tú que el mismo Cristo dice: | | | «Aquel que me negare ante los hombres, | | | de Mí será negado ante mi Padre; | | | y el que ante ellos a Mí me confesare, | | | será de Mí ayudado ante el Eterno | 270 | | Padre mío?» ¿Es prueba ésta
bastante | | | que te convenza y desengañe, amigo, | | | del engaño en que estás en ser cristiano | | | con sólo el corazón, como tú dices? | | | ¿Y no sabes también que aquel arrimo | 275 | | con que el cristiano se levanta al cielo | | | es la cruz y pasión de Jesucristo, | | | en cuya muerte nuestra vida vive, | | | y que el remedio, para que aproveche | | | a nuestras almas el tesoro inmenso | 280 | | de su vertida sangre por bien nuestro, | | | depositado está en la penitencia, | | | la cual tiene tres partes esenciales, | | | que la hacen perfecta y acabada: | | | contrición de corazón la una, | 285 | | confesión de la boca la segunda, | | | satisfación de obras la tercera? | | | Y aquel que contrición dice que tiene, | | | como algunos cristianos renegados, | | | y con la boca y con las obras niegan | 290 | | a Cristo y a sus sanctos, no la llames | | | aquella contrición, sino un deseo | | | de salir del pecado; y es tan flojo, | | | que respectos humanos le detienen | | | de ejecutar lo que razón le dice; | 295 | | y así, con esta sombra y aparencia | | | deste vano deseo, se les pasa | | | un año y otro, y llega al fin la muerte | | | a ponerle en perpetua servidumbre | | | por aquel mismo modo que él pensaba | 300 | | alcanzar libertad en esta vida. | | | ¡Oh cuántas cosas puras, excelentes, | | | verdaderas, sin réplica, sencillas, | | | te pudiera decir que hacen al caso, | | | para poder borrar de tu sentido | 305 | | esta falsa opinión que en él se imprim[e]! | | | Mas el tiempo y lugar no lo permite. | |
|
|
| PEDRO | | Bastan las que me has dicho, amigo; bastan, | | | y bastarán de modo que te juro, | | | por todo lo que es lícito jurarse, | 310 | | de seguir tu consejo y no apartarm[e] | | | del santísimo gremio de la Iglesia, | | | aunque en la dura esclavitud amarga | | | acabe mis amargos tristes días. | |
|
|
| SAYAVEDRA | | Si a ese parecer llegas las obras, | 315 | | el día llegará, sabroso y dulce, | | | do tengas libertad; que el cielo sabe | | | darnos gusto y placer por cien mil vías | | | ocultas al humano entendimiento; | | | y así, no es bien ponerse en contingencia | 320 | | que por sola una senda y un camino | | | tan áspero, tan malo y trabajoso | | | nos venga el bien de muchos procurado, | | | y hasta aquí conseguido de muy pocos. | |
|
|
| PEDRO | | ¡Mis obras te darán señales ciertas | 325 | | de mi ar[r]epentimiento y mi mudanza! | |
|
|
| SAYAVEDRA | | ¡El cielo te dé fuerzas y te quite | | | las ocasiones malas que te incitan | | | a tener tan malvado y ruin propósito! | |
|
|
| PEDRO | | El mesmo a ti te ayude, cual merece | 330 | | la sana voluntad con que me enseñas. | | | Adïós, que es tarde. |
|
|
|
|
|
(Sale el
REY con cuatro turcos.)
|
| REY | | De ira y de dolor hablar no puedo; | | | y es la ocasión de mi pesar insano | | | el ver que don Antonio de Toledo | 335 | | ansí se me ha escapado de la mano. | | | Los arraces, sus amos, con el miedo | | | que yo no les tomase su cristiano, | | | |
-fol. 15r-
| | a Tetuán con priesa le enviaron, | | | y en cinco mil ducados le tallaron. | 340 | | ¿Un tan ilustre y rico caballero | | | por tan vil precio distes, vil canalla? | | | ¿Tanto os acudiciastes al dinero, | | | tan grande os pareció que era la talla | | | que le añedistes otro compañero, | 345 | | el cual solo pudiera bien pagalla? | | | ¿Francisco de Valencia no podía | | | pagar solo por sí mayor cuantía? | | | En fin, favorecióles la ventura, | | | que pudo más que no mi diligencia; | 350 | | que ésta es la que concierta y asegura | | | lo que no puede hacer humana ciencia. | | | Conocieron el tiempo y coyuntura, | | | y huyeron de no verse en mi presencia: | | | que si yo a don Antonio aquí hallara, | 355 | | cincuenta mil ducados me pagara. | | | Es hermano de un conde y es sobrino | | | de una principalísima duquesa, | | | y en perderse, perdió en este camino | | | ser coronel en una ilustre empresa. | 360 | | Airado el cielo se mostró y begnino | | | en hacerle cautivo y darse priesa | | | a darle libertad por tal rodeo, | | | que no pudo pedir más el deseo. | | | Pero, pues ya no puede remediarse, | 365 | | el tratar más en ello es escusado. | | | Mirad si viene alguno a querellarse. | |
|
|
| MORO | | Señor, aquí está Yzuf, el renegado. | |
|
|
| REY | | Entre con intención de aparejarse | | | a obedecer en todo mi mandado; | 370 | | si no, a fe que le trate en mi presencia | | | cual merece su necia inobidencia. | | |
(Entra
YZUF.)
| | ¿Dónde están tus
cristianos? |
|
|
|
|
|
|
| YZUF | No se espera, | 375 | | de tu bondad agravios tan sobrados. | |
|
|
|
| YZUF | Da siquiera | | | algún alivio en parte a mis cuidados. | | | Al esclavo te doy, rey, sin dinero, | | | y déjame la esclava, por quien muero. | 380 |
|
|
| REY | | ¿Tal osaste decir, oh moro infame? | | | Llevalde abajo, y dalde tanto palo, | | | hasta que con su sangre se derrame | | | el deseo que tiene torpe y malo. | |
|
|
| YZUF | | Dame, señor, mi esclava, y luego dame | 385 | | la muerte en fuego, a hierro, a gancho, en p[alo]. | |
|
|
| REY | | ¡Quitádmelo delante! ¡Acabad presto! | |
|
|
| YZUF | | ¿Por pedirte mi hacienda soy molesto? | |
|
|
|
|
(Sacan fuera a
YZUF a empujones, y entran luego dos alárabes con
el cristiano que se huyó, que asieron en el campo, y estos dos moros
dicen al
RE[Y]:
«Alicun çalema çultam
adareimi gu[a]naran çal çul».)
|
|
| CRISTIANO | Procuraba | | | llegarme a Orán, si el cielo lo quisiera. | 390 |
|
|
|
|
|
| CRISTIANO | Ya murió; que no debiera, | | | pues me dejó en poder de una tan brava | | | mujer, que no la iguala alguna fiera. | |
|
|
|
|
| REY | | Bien lo mu[e]stras en ser ansí atrevido. | | | ¡Oh yuraja caur! Dalde seiscientos | | | palos en las espaldas muy bien dados, | | | y luego le daréis otros quinientos | | | en la barriga y en los pies cansados. | 400 |
|
|
| CRISTIANO | | ¿Tan sin razón ni ley tantos tormentos | | | tienes para el que huye aparejados? | |
|
|
| REY | | ¡Cito cifuti breguedi! ¡Atalde, | | | abrilde, desollalde y aun matalde! | | |
(Átanle con cuatro cordeles de pies y de
manos, y tiran cada uno de su parte, y dos le están dando; y, de cuando
en cuando, el cristiano se encomienda a Nuestra Señora, y el
REY se enoja y dice en turquesco, con cólera:
«L[a]guedi denicara, bacinaf; ¡a
la testa, a la tes[ta]!», y está diciendo, mientras
le están dando:)
| | ¡No sé qué raza es ésta
destos perros | 405 | | cautivos españoles! ¿Quién se huye? | | | Español. ¿Quién no cura de los
hierro[s]? | | | Español. ¿Quién hurtando nos destr[uye]? | | | |
-fol. 15v-
| | Español. ¿Quién comete otros mil
hierros? | | | Español, que en su pecho el cielo influye | 410 | | un ánimo indomable, acelerado, | | | al bien y al mal contino aparejado. | | | Una virtud en ellos he notado: | | | que guardan su palabra sin reveses, | | | y en esta mi opinión me han confirmado | 415 | | dos caballeros Sosas portugueses. | | | Don Francisco también la ha sigurado, | | | que tiene el sobrenombre de Meneses, | | | los cuales sobre su palabra han sido | | | enviados a España, y la han cumplido. | 420 | | Don Fernando de Ormaza también fuese | | | sobre su fe y palabra, y ansí ha hecho, | | | un mes antes que el término cumpliese, | | | la paga, con que bien me ha satisfecho. | | | De darles libertad, un interese | 425 | | se sigue tal, que dobla mi provecho: | | | que, como van sobre su fe prendados, | | | les pido los rescates tresdoblados. | | | Y éste dalde a su amo, y llamad luego | | | un cristiano de Yzuf, que está allí fuera, | 430 | | que quiero que granjee su sosiego | | | por ver si mi opinión es verdadera. | | | De pérdida y ganancia es este juego. | |
|
|
| MORO | | Señor, del bien hacer siempre se espera | | | galardón, y si falta d[e]ste suelo, | 435 | | la paga se dilata para el cielo. | |
|
|
|
|
(Entra
AURELIO y dícele el
REY:)
|
| [REY] | | Ya sé quién eres, cristiano; | | | tu virtud, valor y suerte, | | | y sé que presto has de verte | | | en el patrio suelo hispano. | 440 | | Esta Silvia, ¿es tu mujer? | |
|
|
|
| REY | Y ¿adónde ibas | | | cuando en las ondas esquivas | | | perdiste todo el placer? | |
|
|
| [AURELIO] | | Yo se lo diré, [s]eñor, | 445 | | en verdad[era]s razones. | | | De otro rey y otras prisiones | | | fui yo esclavo, que es Amor. | | | Desta Silvia enamorado | | | [and]uve un tiempo en mi tierra, | 450 | | y la fuerza desta guerra | | | me ha traído en este estado. | | | A su padre la pedí | | | muchas veces por mujer, | | | pero nunca a mi querer | 455 | | sólo un punto le rendí; | | | y, viendo que no podía | | | por aquel modo alcanzalla, | | | determiné de roballa, | | | que era la más fácil vía. | 460 | | Cumplí en esto mi deseo, | | | y, pensando ir a Milán, | | | trújome el hado al afán | | | y esclavitud do me veo. | |
|
|
| REY | | No pierdas la confianza | 465 | | en esta vida importuna, | | | pues sabes que de Fortuna | | | la condición es mudanza. | | | Yo te daré libertad | | | a ti y a Silvia al momento, | 470 | | si tienes conocimiento | | | de pagar tal voluntad. | | | Mil ducados he de dar | | | por los dos, y sólo quiero | | | que me deis dos mil; empero, | 475 | | habéismelo de jurar, | | | y así, sobre vuestra fe, | | | os partiréis luego a España. | |
|
|
| AURELIO | | Señor, a merced tamaña, | | | ¿qué gracias te rendiré? | 480 | | Yo prometo de enviallos | | | dentro de un mes, sin mentir, | | | aunque los sepa pedir | | | por Dios, y si no, hurtallos. | |
|
|
| REY | | Pues, luego os aparejad, | 485 | | y en la primera saetía | | | tomad de España la vía, | | | que a los dos doy libertad. | |
|
|
| AURELIO | | El suelo y cielo te trate | | | cual merece tu bondad, | 490 | | y tomá mi voluntad | | | por prenda deste rescate; | | | que yo perderé la vida | | | o cumpliré mi palabra: | | | que este bien ya escarba y labra | 495 | | en mi sangre bien nacida. | |
|
|
|
|
|
| REY | | Mejor es que no de Oriente. | | | ¿Es de gavia? |
|
|
|
|
| MORO | | Podría ser, aunque se suena | | | que la mercancía es buena | | | si es limosna. |
|
|
| REY | Sí sería. | | | Vamos. Tú, Aurelio, procura | 505 | | tu partida, y ten cuidado | | | de aquello que me has jurado. | |
|
|
| AURELIO | | Crezca el cielo tu ventura. | | |
(Éntrase el
REY y queda
AURELIO.)
| | |
-fol. 16r-
| | ¡Gracias te doy, eterno Rey del cielo, | | | que tan sin merecerlo has permitido | 510 | | que, por la mano de quien más temía, | | | tanto bien, tanta gloria me viniese! | |
|
|
|
|
(Entra
FRANCISCO y dice:)
|
| [FRANCISCO] | | ¡Albricias, caro Aurelio!, que es llegado | | | un navío de España, y todos dicen | | | que es de limosna cierto, y que en él viene | 515 | | un fraile trinitario cristianísimo, | | | amigo de hacer bien, y conocido, | | | porque ha estado otra vez en esta tierra | | | rescatando cristianos, y da ejemplo | | | de mucha cristiandad y gran prudencia. | 520 | | Su nombre es fray Juan Gil. |
|
|
| AURELIO | Mira no sea, | | | fray Jorge de Olivar, que es de la Orden | | | de la Merced, que aquí también ha estado, | | | de no menos bondad y humano pecho; | | | tanto, que ya después que hubo espendido | 525 | | bien veinte mil ducados que traía, | | | en otros siete mil quedó empeñado. | | | ¡Oh caridad estraña! ¡Oh sancto pecho! | |
|
|
|
|
(Entran tres esclavos, asidos en sus
cadenas.)
|
| [ESCLAVO 1.º] | | ¡Qué buen día,
compañeros! | | | La limosna está en el puerto. | 530 | | Mi remedio tengo cierto, | | | porque aquí me traen dineros. | |
|
|
| [ESCLAVO 2.º] | | No tengo bien, ni le espero, | | | ni siento en mi tierra quien | | | me pueda hacer algún bien. | 535 |
|
|
|
| [FRANCISCO] | | Dios nos ha de remediar, | | | hermanos: mostrad buen pecho, | | | que el Señor que nos ha hecho, | | | no nos tiene de olvidar. | 540 | | Roguémosle, como a Padre, | | | nos vuelva a nuestra mejora, | | | pues es nuestra intercesora | | | su Madre, que es nuestra Madre; | | | porque, con tan sancto medio, | 545 | | nuestro bien está seguro: | | | que ella es nuestra fuerza y muro, | | | nuestra luz, nuestro remedio. | |
|
|
|
|
(Echan todos las cadenas al suelo y
híncanse de rodillas, y dice el uno:)
|
| [UNO] | | ¡Vuelve, Virgen Santísima
María, | | | tus ojos que dan luz y gloria al cielo, | 550 | | a los tristes que lloran noche y día | | | y riegan con sus lágrimas el suelo! | | | Socórrenos, bendita Virgen pía, | | | antes que este mortal corpóreo velo | | | quede sin alma en esta tierra dura | 555 | | y carezca de usada sepultura. | |
|
|
| OTRO | | Reina de las alturas celestiales, | | | Madre y Madre de Dios, Virgen y Madre, | | | espanto de las furias infernales, | | | Madre y Esposa de tu mismo Padre, | 560 | | remedio universal de nuestros males: | | | si con tu condición es bien que cuadre | | | usar misericordia, úsala agora, | | | y sácame de entre esta gente mora. | |
|
|
| OTRO | | En Vos, Virgen dulcísima María, | 565 | | entre Dios y los hombres medianera, | | | de nuestro mar incierto cierta guía, | | | Virgen entre las vírgenes primera; | | | en vos, Virgen y Madre; en Vos confía | | | mi alma, que sin Vos en nadie espera, | 570 | | que me habréis de sacar con vuestras manos | | | de dura servidumbre de paganos. | |
|
|
| AURELIO | | Si yo, Virgen bendita, he conseguido | | | de tu misericordia un bien tan alto, | | | ¿cuándo podré mostrarme agradecido, | 575 | | tanto que, al fin, no quede corto y falto? | | | Recibe mi deseo, que, subido | | | sobre un cristiano obrar, dará tal salto, | | | que toque ya, olvidado deste suelo, | | | el alto trono del impereo cielo. | 580 | | Y, en tanto que se llega el tiempo y punto | | | de poner en efecto mi deseo, | | | al ilustre auditorio que está junto, | | | en quien tanta bondad discierno y veo, | | | si ha estado mal sacado este trasunto | 585 | | de la vida de Argel y trato feo, | | | pues es bueno el deseo que ha tenido, | | | en nombre del autor, perdón l[es pido]. | |
|
|
|
-fol. 16v-
|