Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

11

«¿Acaso mi dinero es inferior al de cualquiera? Aquí están tres groschen y véndeme un trago», I. B. SINGER, Stories..., cit., p. 137.

<<

12

«Tienes razón, Shlemiel. Tu moneda es tan buena como la de cualquier otro» (Ibidem).

<<

13

«¿Acaso mi moneda de tres groschen es peor que la de otros? Aquí está mi dinero y dame un trago» (Ibidem).

<<

14

Se llama «ladino» a todo aquel que no es indio. Para una mayor profundización en el concepto, cfr. A. TARACENA, Contribución al estudio del vocablo «ladino» en Guatemala (ss. XVI-XIX), en AA. VV. Historia y antropología en Guatemala. Ensayos en honor de J Daniel Contreras, Guatemala, Facultad de Humanidades, Universidad de San Carlos de Guatemala, 1982. La cuestión del ladino es compleja y debatida. Conceptos básicos al respecto se encuentran en R. CARMACK, Historia social de los quichés, Guatemala, Seminario de Integración Social Guatemalteca, 1979, p. 323 y ss. y es fundamental el libro de R. ADAMS, Encuesta sobre la cultura de los ladinos en Guatemala, Guatemala, Seminario de Integración Social Guatemalteca, 1964. De igual manera, es recomendable la lectura de R. FALLA, Quiché rebelde, Guatemala, Ed. Universitaria, 1969.

<<

15

Me ha parecido necesario consultar V. PROPP, Morfologia della fiaba, Torino, Einaudi, 1966, mas no he encontrado elementos útiles a los fines de la comparación de los textos estudiados.

<<