Escena XV
|
|
|
Salen JACOB y sus
hijos y dicen dentro:
|
|
|
Dentro.
|
| [TODOS] |
| ¡Moradores de
Canaán: |
|
| pedidle favor al Cielo, |
|
| pues consumidos sus frutos, |
|
| a la inopia perecemos! |
|
|
|
|
|
|
|
| [HIJO TERCERO] |
| ¡Socorro, que nos
perdemos! |
|
|
|
| JACOB |
| ¿Qué es esto, Hijos?
¿No escucháis |
|
| estos míseros lamentos |
|
| de nuestra pobre familia, |
|
| que entre lastimosos ecos |
10 |
| perece, al duro cuchillo |
|
| de la sequedad del tiempo? |
|
| Pues ¿por qué tan
negligentes |
|
| habéis de ser, que
sabiendo |
|
| que venden Trigo en Egipto, |
15 |
| no iréis allá, y con
dinero |
|
|
| —230→ |
| redimiréis la desdicha |
|
| de la falta del sustento? |
|
| Pues demás de la
noticia, |
|
| tenemos indicio cierto |
20 |
| en las corrientes del
Río |
|
| que viene de pajas lleno. |
|
|
|
| JUDAS |
| Para ir, Señor,
solamente |
|
| se aguardaba tu precepto. |
|
|
|
| JACOB |
| Pues ya lo tenéis.
Partid, |
25 |
| y prevenid los camellos |
|
| para conducir el Trigo. |
|
| Todos podréis partir,
menos |
|
| mi querido Benjamín, |
|
| que como es el más
pequeño, |
30 |
| temo que haya en el camino |
|
| algún acontecimiento, |
|
| y no lo quiero arriesgar. |
|
|
|
| RUBÉN |
| Pues él se quede, e
iremos |
|
| los demás a obedecerte. |
35 |
|
|
| JACOB |
| Id; que yo quedo pidiendo |
|
| al Dios de Abraham y de Isaac, |
|
| que os dé próspero
suceso. |
|
|
|
Escena XVIII
|
|
|
Vase la gente, y salen los hermanos de JOSÉ.
|
| JUDAS |
| A tus pies, gran Visorrey. |
|
|
|
| LEVÍ |
| A tus pies, Príncipe
excelso, |
|
| después de haberte
adorado, |
|
| diez míseros
Extranjeros |
120 |
| pedimos que nos socorras. |
|
|
|
| JOSÉ |
|
(Aparte.)
|
| ¡Válgame el Cielo!
¿Qué veo? |
|
| ¡Aquestos son mis
hermanos! |
|
|
| —234→ |
| Mas disimular con ellos |
|
| importa, aunque el
corazón |
125 |
| se está saliendo del
pecho. |
|
|
(A ellos.)
|
| Decid: ¿de dónde
venís? |
|
|
|
| JUDAS |
| Señor, nuestro patrio
suelo |
|
| es de Canaán; y
venimos, |
|
| por faltarnos el sustento, |
130 |
| a comprarlo. |
|
|
| JOSÉ |
|
(Aparte.)
|
|
Bien ahora
|
|
| se verifican mis
sueños. |
|
|
(A ellos.)
|
| Vosotros sin duda sois |
|
| Espías, que a ver del
Reino |
|
| las plazas menos guardadas, |
135 |
| venís con ese pretexto. |
|
|
|
| LEVÍ |
| ¡No, gran Señor! No
venimos |
|
| con ese tan mal intento, |
|
| sino a comprar provisiones. |
|
| No juzgues tal de tus siervos, |
140 |
| que todos hijos de un padre |
|
| somos, y nada tenemos |
|
| de fraude. |
|
|
| JOSÉ |
|
No es eso así;
|
|
| sino que por ver atentos |
|
| qué plazas mal
guarnecidas |
145 |
| hay, qué fuerzas, qué
pertrechos |
|
| a la ofensa o la defensa |
|
|
| —235→ |
| en esta tierra tenemos, |
|
| vinisteis. |
|
|
| RUBÉN |
|
¡No, Señor! Doce
|
|
| hermanos, de un padre viejo |
150 |
| hijos, somos los que miras, |
|
| con quien quedó el
más pequeño |
|
| a acompañar su vejez, |
|
| y el otro que falta es muerto. |
|
|
|
| JOSÉ |
| Bien digo que sois
Espías; |
155 |
| y para poder cogeros |
|
| mejor con vuestras palabras, |
|
| aquí habéis de quedar
presos. |
|
| Y ¡por la salud del Rey |
|
| Faraón, a quien venero, |
160 |
| que de aquí no habéis
de iros |
|
| hasta que venga ese mesmo |
|
| hermano que me habéis
dicho! |
|
| Y así, por él, al
momento |
|
| se parta uno de vosotros; |
165 |
| y los otros, prisioneros |
|
| quedaréis, hasta que yo |
|
| me asegure de que es cierto |
|
| eso que me habéis
contado. |
|
| ¡Hola, aprisionadlos
presto, |
170 |
| hasta saber la verdad! |
|
|
|
| LEVÍ |
|
(Aparte, con sus
hermanos.)
|
| Justamente padecemos, |
|
| pues con José, nuestro
hermano, |
|
| al escuchar sus lamentos, |
|
| tan crüeles estuvimos; |
175 |
| y por eso quiere el Cielo |
|
| darnos aqueste trabajo. |
|
|
|
| RUBÉN |
| ¿No os advertí yo del
yerro |
|
|
| —236→ |
| y no quisisteis oírme? |
|
| Pues ahora pagaremos |
180 |
| su sangre. |
|
|
| JOSÉ |
|
Llevadlos, mientras
|
|
| la verdad experimento. |
|
|
|
|
|
(Vanse; y sale la CONJETURA.)
|
Escena XX
|
| INTELIGENCIA |
| Lo que yo he visto en Josef, |
|
| es que ha mentido, o se
engaña: |
|
| pues ha llamado de
Espías |
215 |
| a sus hermanos, y manda |
|
| que los tengan en prisiones |
|
| mientras la verdad declaran. |
|
| Mas aquí la Conjetura |
|
| está, que es lo que
buscabas. |
220 |
|
|
| LUCERO |
| Pues consultemos con ella. |
|
|
|
| CONJETURA |
| Diligencia es excusada |
|
| repetirme lo que he visto, |
|
| pues la cosa que más
cansa |
|
| es repetir lo sabido |
225 |
| a quien escucha, quien habla. |
|
| Tu proposición es que |
|
| o José miente, o se
engaña, |
|
| pues o ignora, o sabe que |
|
| son sus hermanos. Si alcanza |
230 |
| que lo son, con fingimiento |
|
| como a enemigos los trata, |
|
| diciendo que son
Espías, |
|
| y afirma cosa tan falsa |
|
| por tres veces. Y si ignora |
235 |
| que lo son, es cosa clara |
|
| que padece engaño, pues |
|
| que lo son. En que, por ambas |
|
| partes arguyendo, infiero |
|
|
| —238→ |
| o su culpa o su ignorancia: |
240 |
| pues si ignora, no es Profeta; |
|
| y no es Justo, si lo alcanza. |
|
|
|
| INTELIGENCIA |
| Fuerte es tu argumento, porque |
|
| es un dilema, que abraza |
|
| negación y
afirmación; |
245 |
| mas mi ciencia no se sacia |
|
| ni se quieta mi inquietud |
|
| sin ver cuál es la
culpada |
|
| de las dos. |
|
|
|
|
(Sale la PROFECÍA.)
|
|
|
| LUCERO |
| ¿Quién, Belleza
soberana, |
250 |
| eres, que implicas terrores |
|
| a tu rostro y tus palabras, |
|
| pues producen el efecto |
|
| tan encontrado a la causa, |
|
| que viéndote bella, es |
255 |
| lo bello lo que me espanta? |
|
|
|
| PROFECÍA |
| El Espíritu de Dios |
|
| soy, que a Josef
acompaña, |
|
| de Profecía; y porque
veas |
|
| que tú eres el que te
engañas |
260 |
| cuando lo arguyes de culpa |
|
| o lo acusas de ignorancia, |
|
| te aviso que en uno y otro |
|
| incurres, pues tiene clara |
|
| ciencia de ser sus hermanos, |
265 |
| y cuando Espías los
llama, |
|
| no de la verdad lo entiende, |
|
| sino de la semejanza. |
|
|
|
| —239→
|
| CONJETURA |
| ¿Y qué dirás,
al decirles |
|
| después, que mientras no
traigan |
270 |
| a Benjamín, por la vida |
|
| de Faraón, a quien ama, |
|
| que son Espías, adonde |
|
| no sólo afirma, mas
pasa |
|
| a juramento? |
|
|
| PROFECÍA |
|
Lo mismo:
|
275 |
| que si ellos al trato faltan, |
|
| los tratará como a
Espías, |
|
| y como tal castigara |
|
| el faltar a su precepto. |
|
|
|
|
|
|
|
| CONJETURA |
|
A la garganta
|
280 |
| tengo un dogal. |
|
|
|
|
| CONJETURA |
|
Porque me embargas
|
|
| tú la voz. ¡Lucero,
huyamos; |
|
| que es inmensa la ventaja |
|
| que le hace a tu Conjetura |
285 |
| la Profecía! |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
| PROFECÍA |
|
¡Qué vana
|
|
|
| —240→ |
| es siempre, ingrata Criatura, |
|
| tu soberbia y tu arrogancia! |
|
| Pues nunca tu Conjetura |
|
| mis altos Juicios alcanza. |
290 |
|
|
|
|
(Vase.)
|
Escena XXIII
|
|
|
Cúbrese la mesa y todo lo demás, y queda el
LUCERO.
|
| LUCERO |
| ¿Qué enigmas, Cielos,
son estos? |
65 |
| ¿Qué otra mesa?
¿Qué otros Doce |
|
| han de ser estos? ¿Ni
cómo, |
|
| si que es Convite propone |
|
| que hará la
Sabiduría, |
|
| sin mentar otros más
nobles, |
70 |
| manjar sólo nombra el
Pan? |
|
| Pues a las ostentaciones |
|
| de una Real Magnificencia, |
|
| ¿no pusiera los
primores |
|
| de las delicias más
regias |
75 |
| o más costosas? ¿Y
pone |
|
| el sustento más
común? |
|
| Y ya que la dicha logre |
|
| de ser por mejor tenido, |
|
| ¿no dirá que el que
compone |
80 |
| el más floreado Trigo, |
|
| más substancial, y
conforme |
|
| del húmedo a resarcir |
|
| las consumidas porciones? |
|
| Y no que, antes, dice que |
85 |
| el Pan (¡oh, qué
confusiones!) |
|
|
| —243→ |
| ha de dejar de ser Pan. |
|
| Y si acaso se interpone |
|
| la corrupción, para que |
|
| otra nueva forma tome, |
90 |
| repudiada la primera, |
|
| ya después que se
transforme, |
|
| no quedará Pan. Pues
¿cómo |
|
| que un Pan de Vida propone? |
|
| Dejar de ser Pan, el Pan, |
95 |
| fácil es, si se
corrompe |
|
| y admite otra forma: que es |
|
| conforme al natural orden |
|
| que tiene Naturaleza |
|
| en todas sus sucesiones. |
100 |
| ¿Pero ser Pan, y no
Pan? |
|
| ¿Quién estas
contradicciones |
|
| podrá concertarme? Pero |
|
| lejos suenan unas voces. |
|
| Quiero escuchar lo que dicen |
105 |
| en sus acentos acordes. |
|
|
|
|
| |
(Dentro, la PROFECÍA
canta:)
|
| PROFECÍA |
| Los hermanos de José |
|
| uno son, y otro parecen: |
|
| pues son de verdad hermanos, |
|
| y Espías en lo
aparente. |
110 |
| Porque El que todo lo puede,
puede |
|
| separar la substancia del
accidente. |
|
|
|
| LUCERO |
| Cielos, ¿otro ciego
enigma |
|
| queréis ahora
proponerme, |
|
| porque vacilando en uno, |
115 |
| del otro oprimido quede? |
|
| Tan confuso, tan absorto |
|
| de oírlo estoy, que
parece |
|
| que mi Inteligencia falta |
|
| o mi Ciencia se suspende. |
120 |
| Y ¿quién duda que es
así, |
|
|
| —244→ |
| pues Dios, como y cuando
quiere, |
|
| me turba el conocimiento |
|
| o el discurso me entorpece? |
|
| Porque aunque es natural dote |
125 |
| la Ciencia en mí, que
perderse |
|
| no pueda, puede a lo menos |
|
| minorarse, obscurecerse, |
|
| cuando Dios intenta que algo |
|
| ignore yo, mayormente |
130 |
| aquella parte que toca |
|
| a los Secretos Celestes, |
|
| que llaman Sabiduría; |
|
| la cual no quiere que entre |
|
| en alma malvada, y menos |
135 |
| en mi espíritu rebelde. |
|
| ¡Qué asombro!
¡Qué confusión! |
|
| ¡Qué tinieblas tan
crüeles |
|
| ofuscan la perspicaz |
|
| luz de mi Angélica
Mente! |
140 |
|
|
|
|
(Sale la INTELIGENCIA.)
|
| INTELIGENCIA |
| ¿Qué es esto, Lucero?
¿Dónde |
|
| has estado, que parece |
|
| que de ti me han dividido |
|
| o que tú no eres quien
eres? |
|
| ¿En qué estás
tan divertido? |
145 |
| ¿Qué tienes?
¿Qué te suspende? |
|
|
|
| LUCERO |
| ¿Qué me preguntas a
mí, |
|
| si tú lo ignoras? ¡Oh,
pese |
|
| a mi ciencia o mi ignorancia, |
|
| pues una y otra me ofenden: |
150 |
| la una con lo que no alcanza |
|
| y la otra con lo que entiende! |
|
|
|
| INTELIGENCIA |
| Pues, Lucero, aunque esto
sabes, |
|
|
| —245→ |
| no te canse el atenderme. |
|
| Después que José
dispuso |
155 |
| aquel célebre Banquete, |
|
| cuyas raras circunstancias |
|
| te suspendieron, de suerte |
|
| que te privaron de mí |
|
| (entiéndalo quien lo
entiende), |
160 |
| piadoso con sus hermanos |
|
| quiso dar a conocerse |
|
| con una industria; y fue que |
|
| mandó que, cuando se
fuesen, |
|
| de Benjamín en el saco, |
165 |
| el vaso en que beber suele |
|
| y profetizar, entrasen |
|
| de modo que no se viese. |
|
| Fuéronse ellos,
ignorantes; |
|
| y él, al instante, a
prenderles |
170 |
| envió tras ellos
Ministros |
|
| que el robo les arguyesen. |
|
| Admiráronse de
oírlo, |
|
| y (como quien inocente |
|
| se halla de lo que le imponen, |
175 |
| con seguridad promete) |
|
| dijeron que, si se hallase |
|
| entre ellos, Esclavos fuesen |
|
| todos, y el que lo robó |
|
| padeciera justa muerte. |
180 |
| Admitioles la sentencia |
|
| el Ministro diligente, |
|
| y hallando el vaso en el saco |
|
| de Benjamín, que
volviesen |
|
| hizo a Josef, ante quien, |
185 |
| con la vergüenza de
verle, |
|
| se arrodillaron turbados; |
|
| mas él, que ya
contenerse |
|
| no podía en la ternura, |
|
| entre lágrimas que
vierte, |
190 |
| quién es les declara, y
manda |
|
| que por su Padre volviesen |
|
| y que le traigan a Egipto, |
|
| donde todos le obedecen. |
|
|
| —246→ |
| Vino en ello Faraón; |
195 |
| y con toda su progenie |
|
| entró Jacob en Egipto, |
|
| adonde fue alegremente |
|
| recibido, y de Gesén |
|
| toda la tierra posee, |
200 |
| con sus hijos y familia, |
|
| que a más por minutos
crecen. |
|
| Ahora me
dirás tú |
|
| que a qué efecto te
refiere |
|
| mi intención lo que no
ignoras; |
205 |
| y más, que a lo que
parece, |
|
| es cosa muy apartada |
|
| de las premisas que temes. |
|
| Pues tú temes de
José |
|
| la vida; y para temerle, |
210 |
| no hace al caso que Jacob |
|
| o viniese o no viniese: |
|
| pues José, por
sustentarle, |
|
| a Egipto quiso traerle, |
|
| y aquí no hay fin
superior |
215 |
| que misterio alguno encierre, |
|
| sino sólo la piedad |
|
| que a su Padre tener debe. |
|
| Mas responderete
yo |
|
| que de la visión te
acuerdes, |
220 |
| que Jacob en aquel Pozo |
|
| del Juramento solemne |
|
| tuvo, donde Dios le dijo: |
|
| «No temas, Jacob;
desciende |
|
| a Egipto, que allí te
haré |
225 |
| cabeza de muchas gentes. |
|
| Yo descenderé contigo; |
|
| y cuando de allá
volvieres, |
|
| también te
conduciré. |
|
| Y José, tu Hijo
(¡atiende, |
230 |
| que esto es lo más
especial, |
|
| de todo lo que contiene!), |
|
| las manos sobre tus ojos |
|
| pondrá»... Que aunque
aquí se entiende |
|
| que José vivirá,
cuando |
235 |
|
| —247→ |
| llegue de Jacob la muerte, |
|
| y le cerrará los ojos, |
|
| es circunstancia muy leve |
|
| para hacerle tanto caso, |
|
| y más en Jacob, que
tiene |
240 |
| tantos hijos, el que sea |
|
| Josef el que se los cierre; |
|
| y así, vengo a
consultarte |
|
| para ver qué es lo que
infieres. |
|
|
|
| LUCERO |
| ¿Qué quieres que
infiera yo, |
245 |
| si tú tan turbada
vienes? |
|
| ¿Qué me preguntas a
mí, |
|
| lo que tú advertirme
puedes? |
|
|
|
| INTELIGENCIA |
| ¿Pues qué
será, Conjetura? |
|
|
|
| LUCERO |
| ¡Qué Conjetura, si
tiene |
250 |
| sólo el ser que tú le
das, |
|
| y ahora tan variamente |
|
| discurres, que no la dejas |
|
| que a conjeturar acierte, |
|
| y donde la Conjetura |
255 |
| las premisas convenientes |
|
| no halla para formar juicio, |
|
| al punto se desvanece! |
|
|
|
|
|
| LUCERO |
|
Aunque la tengo
|
|
| general, especialmente |
260 |
| la tengo, y no sé hacia
dónde; |
|
| y no es mucho que no acierte |
|
| a decirte dónde
está, |
|
|
| —248→ |
| quien tal confusión
padece, |
|
| que tiene la Envidia, mas |
265 |
| no sabe de quién la
tiene. |
|
|
|
| INTELIGENCIA |
| ¿Pues no es Josef el
objeto |
|
| de nuestras ansias
crüeles? |
|
|
|
| LUCERO |
| Es Josef y no es Josef. |
|
| Josef es, en cuanto ejerce |
270 |
| la virtud, el que me agravia; |
|
| y no es Josef, El que teme |
|
| mi soberbia, que del Mundo |
|
| el daño antiguo
remedie. |
|
| Conque es Josef, y no es
él: |
275 |
| pues aunque también me
ofende, |
|
| no temo yo lo que es
él, |
|
| sino que a Otro represente. |
|
|
|
| INTELIGENCIA |
| Vamos, Lucero, a asistirle; |
|
| que quizá sólo con
verle |
280 |
| obrará la aprehensión
simple, |
|
| ya que la ciencia no acierte. |
|
|
|
| LUCERO |
| Pues sin elección te
sigo, |
|
| ¡llévame donde
quisieres! |
|
|
|
Escena XXIV
|
|
|
Ábrese un carro, y aparece JACOB en una cama; JOSÉ a su lado, y todos sus
hijos; y la PROFECÍA, en lo alto,
cantando:
|
| PROFECÍA |
| ¡Venid, venid, Mortales, |
|
|
| —249→ |
| en el acento mío, |
|
| a escuchar los misterios |
|
| del venidero siglo! |
|
| ¡Atended, escuchad los
prodigios! |
5 |
| En Boca de
Jacob, |
|
| soy yo quien profetizo |
|
| al Mundo su remedio, |
|
| su fortuna a las Tribus. |
|
| ¡Atended, escuchad el
prodigio! |
10 |
|
|
|
|
(Salen, acechando, el LUCERO, la INTELIGENCIA, la CONJETURA y la ENVIDIA.)
|
| CONJETURA |
| Ya que a vista de Josef |
|
| otra vez hemos venido, |
|
| atendamos lo que pasa. |
|
|
|
| INTELIGENCIA |
| Voces desde aquí
percibo; |
|
| y son de la Profecía, |
15 |
| que dice en sonoros himnos: |
|
|
|
| PROFECÍA |
| ¡Atended, escuchad el
prodigio! |
|
|
|
| LUCERO |
| ¿A qué prodigio
será |
|
| al que convoca? |
|
|
| CONJETURA |
|
El oído
|
|
| apliquemos, por ver si |
20 |
| penetramos su sentido. |
|
|
|
| PROFECÍA |
| ¡Venid, venid, Mortales, |
|
| en el acento mío, |
|
|
| —250→ |
| a escuchar los misterios |
|
| del venidero siglo! |
25 |
| ¡Atended, escuchad los
prodigios! |
|
|
|
|
|
| INTELIGENCIA |
|
Oye y calla
|
|
| hasta haberlo todo
oído, |
|
| que después
discurriremos |
|
| lo que importa. |
|
|
|
|
| JACOB |
| Pues que mi muerte se acerca, |
|
| atended todos unidos, |
|
| que os anuncie los sucesos |
|
| que después han de
veniros. |
|
| Oíd, hijos
de Jacob: |
35 |
| prestad atentos oídos; |
|
| y de Israel, vuestro Padre; |
|
| escuchad el Vaticinio. |
|
|
|
|
|
| JACOB |
| Rubén, mi Mayorazgo, |
40 |
| de mi dolor principio, |
|
| quede de imperio y dones |
|
| a todos sus hermanos
preterido. |
|
| Nunca crezcas, y
seas |
|
| como el agua vertido, |
45 |
| pues el paternal lecho |
|
| violar osaste de tu Padre
altivo. |
|
|
|
| —251→
|
|
|
| JACOB |
| Leví y Simeón, que
vasos |
|
| de iniquidad han sido: |
50 |
| ni en su liga mi gloria, |
|
| ni nunca entre mi alma en su
concilio. |
|
| Pues con furor
mataron, |
|
| su furor sea maldito, |
|
| y en Jacob e Israel |
55 |
| disgregados estén y
divididos. |
|
|
|
|
|
| JACOB |
| Judá, fuerte
León, |
|
| de todos aplaudido |
|
| serás, y de tu Padre |
60 |
| te rendirán adoración
los Hijos. |
|
| No te
faltará el cetro, |
|
| ni Capitán invicto, |
|
| hasta que la Esperanza |
|
| de las gentes, al Mundo haya
venido. |
65 |
|
|
|
|
| JACOB |
| Zabulón, en la playa |
|
| del mar será su asilo; |
|
| e Isacar, Asno fuerte, |
|
| se acostará en los
términos opimos. |
70 |
|
|
|
|
| —252→
|
| JACOB |
| Dan, culebra enroscada, |
|
| estará en los caminos, |
|
| mordiendo el pie al caballo |
|
| porque caiga el jinete
inadvertido. |
75 |
|
|
|
|
| JACOB |
| Gad, Guerrero, irá
pronto |
|
| al marcial ejercicio; |
|
| y Aser, Pan substancial, |
|
| será delicia a regios
apetitos. |
80 |
|
|
|
|
| JACOB |
| Neftalí, Ciervo suelto, |
|
| con elegante estilo |
|
| hablará; y el Aumento |
|
| y Hermosura, será
José mi Hijo. |
85 |
|
|
|
|
| JACOB |
| Benjamín, voraz Lobo, |
|
| al albor matutino |
|
| come la presa, y deja |
|
| el despojo a la tarde
dividido. |
90 |
|
|
|
|
| INTELIGENCIA |
| ¿Has escuchado, Lucero, |
|
| tan confusos Vaticinios? |
|
|
|
| —253→
|
| LUCERO |
| Todos al fin se reducen |
|
| en aquel primer principio |
95 |
| de que Dios intenta al Hombre |
|
| redimir de su delito; |
|
| mayormente el de Judá, |
|
| a quien, como ves, ha dicho |
|
| que será de sus
hermanos |
100 |
| adorado. Vuelve a
oírlo, |
|
| pues vuelve a profetizar. |
|
|
|
| JACOB |
| José, mi querido hijo: |
|
| si he hallado gracia en tus
ojos, |
|
| si (como de ti lo fío) |
105 |
| das cumplimiento a mis ruegos |
|
| y obediencia a mi dominio, |
|
| no me niegues el consuelo |
|
| que por último te pido. |
|
| Yo siento que de mi muerte |
110 |
| llega el término
preciso, |
|
| en la cual llevo el consuelo, |
|
| de que a ti te dejo vivo. |
|
| Y no quiero que mi cuerpo |
|
| tenga sepulcro en Egipto, |
115 |
| sino donde mis mayores |
|
| y los tuyos lo han tenido; |
|
| que es en la Cueva Doblada |
|
| que en Canaán está,
en el sitio |
|
| del campo que a Efrón
Heteo |
120 |
| compró Abraham, abuelo
mío, |
|
| para su sepulcro, donde |
|
| Sara y él yacen unidos, |
|
| y Rebeca con Isaac, |
|
| y en ese sepulcro mismo |
125 |
| está Lía: por lo
cual, |
|
| que allá me lleves te
pido, |
|
| a enterrar con mis Mayores. |
|
| ¿Haraslo así? |
|
|
| —254→
|
| JOSÉ |
|
Obedecido
|
|
| serás, como lo has
mandado. |
130 |
|
|
| JACOB |
| Pues esa mano, que ha sido |
|
| de Egipto libertadora, |
|
| aplica a este muslo mío |
|
| (que en los juramentos
nuestros |
|
| es el más solemne
rito), |
135 |
| y jura que así lo
harás. |
|
|
|
| JOSÉ |
| Júrolo por el Dios vivo |
|
| de Abraham, Isaac y Jacob, |
|
| a quienes ha prometido |
|
| que serán en su
Progenie |
140 |
| todos los hombres benditos, |
|
| cuando en su Carne las nubes |
|
| lluevan el sacro Rocío |
|
| del Justo, y cuando la tierra |
|
| brote al Salvador Divino: |
145 |
|
|
|
|
|
| |
(Besa JACOB el cetro de JOSÉ, que tendrá una
torta de pan en la punta.)
|
| JACOB |
| A quien yo adoro, y a quien |
|
| (en el Espíritu) miro |
|
| en tu Vara figurado, |
|
| no sólo a mi Carne
unido |
150 |
| con Hipostática
Unión, |
|
| mas en el velo escondido |
|
| de esa insignia que, en tu
cetro, |
|
| de tu providencia indicio |
|
| ha sido. Pues, como siempre |
155 |
| por costumbre se ha tenido, |
|
|
| —255→ |
| en Egipto y otras partes, |
|
| que de la hazaña en que ha
sido |
|
| el héroe más
señalado, |
|
| jeroglífico esculpido |
160 |
| traiga, en que a todos declare |
|
| las hazañas que antes
hizo; |
|
| y como la tuya fue |
|
| haber socorrido a Egipto |
|
| con el Trigo, te pusieron |
165 |
| la empresa también en
Trigo |
|
| en el fastigio del cetro, |
|
| que adoro por sacro Tipo |
|
| del más alto Sacramento |
|
| que los venideros siglos |
170 |
| adorarán, y por quien |
|
| el Vaso dirá Elegido, |
|
| de mí hablando, que
«muriendo |
|
| en la fe, adoré el
fastigio |
|
| de tu Vara», adonde veo |
175 |
| tanto misterio escondido. |
|
|
|
|
|
| LUCERO |
| Inteligencia, aunque no |
|
| entiendo, de lo que ha dicho, |
|
| más que un horror, un
espanto, |
180 |
| de las Espigas y Trigo, |
|
| no me atrevo a esperar
más, |
|
| pues en mi pesar colijo |
|
| cuán terrible será el
fin, |
|
| de quien es tal el principio. |
185 |
| ¡Huyamos! |
|
|
| INTELIGENCIA |
|
Ya yo vencida
|
|
| respecto de lo que he visto, |
|
| siendo el Abismo mi
cárcel, |
|
| juzgo mi centro el Abismo. |
|
|
| —256→ |
| Para mí no habrá
descanso; |
190 |
| pues siempre me martirizo, |
|
| si con lo que miro,
aquí, |
|
| allá con lo que
imagino. |
|
|
|
| CONJETURA |
| Yo no sirvo aquí ni
allá; |
|
| pues tener nunca ha podido, |
195 |
| adonde está la
evidencia, |
|
| la Conjetura ejercicio. |
|
|
|
Escena XXV
|
|
|
Cúbrese todo, quedando sólo la PROFECÍA; y ábrese otro
carro, en que estará un Cáliz y Hostia, y dos coros
de música.
|
| PROFECÍA |
| ¡Idos, que donde la Luz |
|
| se aparece, no han tenido |
|
| las tinieblas permanencia! |
200 |
| Y vosotros, ya no Hijos |
|
| de Jacob, que el Sacramento |
|
| entre figuras y visos |
|
| vieron, sino Hijos de Luz, |
|
| pues ya las sombras se han
ido, |
205 |
| y cumplido las figuras |
|
| de los sacros Vaticinios |
|
| que dije en tantos Profetas, |
|
| y ya, trascendiendo siglos, |
|
| la que allá fui
Profecía, |
210 |
| a ser aquí Fe he
venido, |
|
| sin que cause disonancia: |
|
| pues un acto es de Fe mismo |
|
| dar crédito a lo
futuro, |
|
| que dársela a lo no
visto; |
215 |
| pues lo mismo es creer en Dios |
|
| que creer porque Dios lo dijo, |
|
| creyendo allá contra el
tiempo, |
|
| y aquí contra los
sentidos... |
|
| (Pero por si
algún curioso |
220 |
|
| —257→ |
| quiere averiguar prolijo |
|
| la erudición, en lo que |
|
| del cetro dejamos dicho, |
|
| sobre el Génesis,
Rabí |
|
| Moisés nos lo dejó
escrito, |
225 |
| citando el lugar de Pablo |
|
| sobre «adorar el
fastigio». |
|
| Y aunque no se debe en todo |
|
| dar crédito a los
Rabinos, |
|
| como aquesta circunstancia |
230 |
| no puede parar perjuicio |
|
| a ningún dogma, antes
bien, |
|
| en el acomodaticio |
|
| sentido, a la devoción |
|
| puede ayudar, me he valido |
235 |
| de ella). Y volviendo al
intento, |
|
| de la Luz felices Hijos, |
|
| que gozáis en
posesiones |
|
| lo que sólo los
Antiguos |
|
| lograron en esperanzas, |
240 |
| ¡a misterio tan divino, |
|
| a tan alto Sacramento, |
|
| dad adoración,
rendidos! |
|
| Y entre la ternura y llanto, |
|
| ¡decid a voces conmigo: |
245 |
| que si Dios a los hebreos |
|
| mostró, con sus
beneficios, |
|
| sus prodigios y misterios, |
|
| los nuestros han excedido, |
|
|
(Canta la PROFECÍA sola, y repiten los
coros:)
|
| pues es el Misterio de los
Misterios |
250 |
| y es el Prodigio de los
Prodigios! |
|
| Pues si el
Maná tuvo |
|
| sabores distintos, |
|
| Éste un sabor tiene, |
|
| pero es infinito, |
255 |
|
(Cantan.)
|
| ¡porque es el Misterio de los
Misterios |
|
| y es el Prodigio de los
Prodigios! |
|
|
| —258→ |
| Si dio vida a Elías |
|
| pan subcinericio, |
|
| éste, Vida Eterna |
260 |
| a quien lo ha comido, |
|
|
(Cantan.)
|
| ¡porque es el Misterio de los
Misterios |
|
| y es el Prodigio de los
Prodigios! |
|
| Si a David
sustentan |
|
| los panes benditos, |
265 |
| aquí es alimento |
|
| y manjar, Dios mismo, |
|
|
(Cantan.)
|
| ¡porque es el Misterio de los
Misterios |
|
| y es el Prodigio de los
Prodigios! |
|
| Si José
conserva |
270 |
| siete años el Trigo, |
|
| aquí dura el Pan |
|
| infinitos siglos, |
|
|
(Cantan.)
|
| ¡porque es el Misterio de los
Misterios |
|
| y es el Prodigio de los
Prodigios! |
275 |
|
(Con esta repetición, cantando, se
entran.)
|
|
|