Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

141

Pp. 24-25. El texto dice «sonora», con minúscula.

 

142

Pág. 26. El texto no puntúa después de subida, pero creo que lo exige el sentido.

 

143

Las dos odas pindáricas que existen en más de una versión no crecen en las distintas versiones; el N.º 377 conserva sus 90 versos, y el N.º 361, empezando con 108, pierde una estrofa y adquiere, en la ed. final, otra nueva.

 

144

Carta de Meléndez a Jovellanos, 6 de octubre de 1777, en Revue Hispanique, IV (1897), 309-310.

 

145

José de Cadalso, Escritos autobiográficos y epistolario, ed. Nigel Glendinning y Nicole Harrison (Londres, Tamesis, 1979), p. 62. El mismo texto, en BAE, LXI, 260.

 

146

«Sobre el nombre español del dolor romántico», en su El rapto de la mente. Poética y poesía dieciochescas (Madrid, Prensa Española, 1970), p. 126. Este artículo apareció antes en Ínsula, XXIII, N.º 264 (noviembre 1968), pp. 1, 4-5.

 

147

José de Cadalso, Noches lúgubres, ed. Nigel Glendinning (Madrid, Espasa-Calpe, 1961), pp. 33-34.

 

148

«Enlightenment Philosophy...», p. 128; «Sobre el nombre español...», p. 126. Cf. Cox, p. 119.

 

149

M. Serrano y Sanz publicó esta elegía como segunda de las dos, omitiendo el v. 2 (Revue Hispanique, IV [1897], 269 ss.). Para las complicaciones textuales de estos poemas, véase la ed. crítica, I, 504-505.

 

150

Carta de Fray Diego González a Jovellanos, 1 de julio de 1777, copia en la Biblioteca de Menéndez Pelayo, ms. 545.