Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

151

Cito de acuerdo con el ms. más antiguo, un primoroso autógrafo que podría ser el enviado a Jovellanos. Sobre la fecha, véase la ed. crítica, II, 874.

 

152

Demerson, II, 198. La cita procede de J. Gómez Hermosilla, Juicio crítico... (1855), p. 129.

 

153

Edward Young, Les Nuits, trad. Le Tourneur (París, Lejay,1770), I, I (Nuit I). Para el texto inglés cito de la ed. de George Gilfillan (Edimburgo, James Nichol, 1853).

 

154

Esta elevación ha de entenderse en los términos de Meléndez y de su época. No quiero sugerir que para el gusto de hoy sea más valioso un tema filosófico que otro amoroso, ni que la lengua se haga más poética mediante el empleo de latinismos.

 

155

Se trata de 95 odas, entre las clasificadas como tales y las filosóficas y sagradas, excepción hecha de las de atribución dudosa y del fragmento N.º 462 bis, cuya versificación no puede determinarse.

 

156

César Real, «La escuela poética salmantina del siglo XVIII», Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, XXIV (1948), 362. Cf. Fernando Rodríguez de la Flor, «Aportaciones al estudio de la escuela poética salmantina (1773-1789)», Studia Philologica Salmanticensia, N.º 6 (1982), 223-225.

 

157

Ed. de Meléndez, p. XLV.

 

158

Véase la primera versión del poema en Poesías, pp. 175 ss.

 

159

Es la Epístola I (Poesías, pp. 117 ss.).

 

160

Ep. I.i, 32; «Puede llegarse hasta cierto punto, aunque no pueda pasarse de allí». Las eds. suelen rezar quadam.