|
Es el juzgar con tino cosa rara,
|
1465 | |
| y más, de lo distante y de lo oculto; | | |
| que si
en materia a veces simple y clara, | | |
| y que delante vemos
y de bulto, | | |
| ilusiones que nadie sospechara | | |
| sacan
de quicio a un pensamiento adulto, |
1470 | |
| ¿qué tiene
de difícil o de extraño, | | |
| de lejos y entre
sombras, el engaño? | | |
| Cumple juzgar
con reflexión madura | | |
| que a nuestra mente limitada
alumbre; | | |
| y no, tras una débil conjetura,
|
1475 | |
| dejarnos ir, siguiendo una vislumbre; | | |
| cosa que en muchas
partes la Escritura
| | |
—310→
|
| condena como pésima costumbre,
| | |
| porque hace a la jineta andar los cascos, | | |
| y da a
los hombres infinitos chascos. |
1480 | |
| Lo
cual proviene (como nadie ignora | | |
| que haya leído
a Condillac y a Locke) | | |
| de que el alma, embestida, a cada
hora, | | |
| de objetos mil, no los ensaya al toque | | |
| de una
análisis escudriñadora |
1485 | |
| que todo lo
averigüe, observe, toque, | | |
| cale, registre, husmee,
persiga, atrape, | | |
| de manera que nada se le escape. | | |
| Inobservado un mínimo accidente
| | |
| sucederá que del nivel se aparte |
1490 | |
| de la
razón el hombre que no cuente | | |
| con él, o
como inútil lo descarte; | | |
| a que se agrega este
otro inconveniente, | | |
| que si a la observación no
ayuda el arte | | |
| del raciocinio, todo cuanto apaña
|
1495 | |
| la mente, en vez de aprovechar, le daña.
| | |
| Al presentarse Astolfo en el palenque,
| | |
| ¿imaginarse puede que resista | | |
| aquel garzón
pulido, muelle, enclenque, | | |
| a un corpulento gigantón?
Que embista, |
1500 | |
| es demasiado ya; que venza, ¿quién
que | | |
| tenga razón, y sobre todo, vista, | | |
| no pensará
que en lo imposible toca? | | |
| Pues todo el que lo piensa
se equivoca. | | |
| Fiaos, pues, de autoridad
tan vana; |
1505 | |
| venga contra este ejemplo, y argumente
| | |
| y filosofe el sabio hasta mañana. | | |
| Hay en la
vida una fatal pendiente | | |
| en que gravita la razón
humana | | |
| hacia lo insustancial y lo aparente, |
1510 | |
| y
en la ilusión encuentra su elemento. | | |
| Ya basta
de sermón; vamos al cuento.
| | |
—311→
|
| Oye
el jayán soberbio al arriscado | | |
| paladín,
y se abrasa en rabia loca, | | |
| como quien cree que el ser
desvergonzado |
1515 | |
| es cosa que tan sólo a él
le toca | | |
| «Acaba, charlatán», dice enfadado; | | |
| a su contrario cada cual se aboca; | | |
| Astolfo, que otra
lanza no tenía, | | |
| blande, ya lo sabéis, la
de Argalía. |
1520 | |
| «Verás
cómo te ensarto por la punta, | | |
| dice el jayán,
menguado lechuguino». | | |
| El mismo Astolfo algún desmán
barrunta, | | |
| y confesara, a lo que yo imagino, | | |
| si hacérsele
pudiese la pregunta, |
1525 | |
| que el jayán no iba fuera
de camino. | | |
| Embiste, empero, denodado, y sólo
| | |
| a un tiento de la lanza derribólo. | | |
| El
que viese a una torre apuntalada | | |
| con picos y hachas demoler
la base, |
1530 | |
| y hacer que los puntales que apoyada | | |
| la tienen, poco a poco el fuego abrase, | | |
| y con súbito
estruendo desplomada | | |
| el campo henchir de escombros la
mirase,
| | |
—312→
|
| figurarse pudiera el repentino |
1535 | |
| fragor
con que Grandonio a tierra vino. | | |
| Sonó
como un arcón que de armas lleno | | |
| desde algún
alto mirador cayera. | | |
| Mudo ha quedado, y cual de vida
ajeno, | | |
| el campo todo, cuan extenso era. |
1540 | |
| Ven rendido
en la tierra al sarraceno, | | |
| y hubo quien a sus ojos no
creyera. | | |
| Carlomagno lo mira y lo remira, | | |
| y lo tiene
por sueño y por mentira. | | |
| Como
Grandonio, al ser descabalgado, |
1545 | |
| cayese por la mano
de la rienda, | | |
| el ancha grieta que en aquel costado
| | |
—313→
|
| le abrió el marqués, una laguna horrenda
| | |
| hizo de sangre. Asístele un criado, | | |
| y en árabe
a Mahoma lo encomienda, |
1550 | |
| pues tanto era profunda aquella
herida | | |
| que a poco más costárale la vida.
| | |
| Campeaba el inglés en muestra
ufana, | | |
| cuando se ven llegar con regia enseña
| | |
| dos caballeros de nación pagana. |
1555 | |
| Feo y
de catadura zahareña, | | |
| montaba el uno dellos negra
alfana, | | |
| cuatralba, velocísima, extremeña:
| | |
| es Felixmarte, rey de los Algarbes, | | |
| famoso entre
los príncipes alarbes. |
1560 | |
—314→
|
| El
otro infante, a la francesa corte | | |
| recién venido,
Ormundo se nombraba, | | |
| joven de blanca tez y bello porte,
| | |
| cuya estirpe real señoreaba | | |
| de la Tartaria
lo que mira al norte, |
1565 | |
| y la Albarrosia y cuanto el
Volga lava. | | |
| Nada vale el denuedo, nada el arte: | | |
| muerden
el polvo Ormundo y Felixmarte. | | |
| Pero,
mientras la lanza prodigiosa | | |
| derriba cuanto encuentra
por delante, |
1570 | |
| y llora Carlomagno y le rebosa | | |
| de
inesperado júbilo el semblante, | | |
| y de tan nueva
y tan extraña cosa | | |
| estupefacto el vulgo circunstante,
| | |
| ya enmudecido al noble duque otea, |
1575 | |
| ya estrepitoso
aplaude y victorea; | | |
| Al conde Gano el
caso notifica | | |
| un paje, que partió como un venablo
| | |
| a darle cuenta. Galalón replica: | | |
| «Si borracho
no estás, lléveme el diablo».
|
1580 | |
—315→
|
| El paje
se le afirma y ratifica, | | |
| jurando por San Pedro y por
San Pablo | | |
| que, con sus propios ojos, de la tela | | |
| vio
sacar a Grandonio en parihuela. | | |
| Tanto
que Gano al fin tragó la cosa; |
1585 | |
| y como se le
acuerda que él es Gano, | | |
| y materia no cree dificultosa
| | |
| darle gato por liebre a Carlomano, | | |
| resuelve entrar
en danza, y a la rosa | | |
| o por fas o por nefas echar mano;
|
1590 | |
| cuanto más, que una justa con Astolfo | | |
|
no era pedir cotufas en el golfo. | | |
| Catorce
condes Galalón apresta, | | |
| y llévalos a todos
de reata; | | |
| con gran prosopopeya va a la fiesta,
|
1595 | |
| y de lucir la personilla trata. | | |
| Llegado a Carlomagno,
le protesta | | |
| con voz meliflua y cara mojigata | | |
| que
haber venido a tales horas siente, | | |
| mas que en servicio
suyo ha estado ausente.
|
1600 | |
—316→
|
| Dudo que
Carlos le creyese; empero | | |
| atención le prestó
benigna y leda. | | |
| Gano diputa al duque un mensajero | | |
| diciéndole que entre ellos (si no queda | | |
| algún
otro pagano caballero) |
1605 | |
| a terminar la justa se proceda;
| | |
| y que viene tan guapo y tan lucido, | | |
| porque hacerle
desea honor cumplido. | | |
| «Mira, repuso
Astolfo (la paciencia | | |
| no era su fuerte), le dirás
a Gano |
1610 | |
| que no hallo entre él y un turco diferencia;
| | |
| que yo siempre le tuve por pagano, | | |
| hombre sin ley,
sin alma y sin conciencia; | | |
| que venga, y llevará
una buena mano; | | |
| y que con su privanza y su guapura
|
1615 | |
| le estimo en lo que a un saco de basura». | | |
| Oyendo
el conde Gano tanto ultraje, | | |
| apela a su genial filosofía;
| | |
—317→
|
| finge reír de lo que dice el paje. | | |
| «Tiene
el inglés gracioso humor, decía, |
1620 | |
| todo
blandura el exterior visaje; | | |
| toda el alma rencor y felonía.
| | |
| Verás, dice entre dientes, casquivano, | | |
| si
es saco de basura el conde Gano». | | |
| Hincando
a su bridón el acicate, |
1625 | |
| dispara contra Astolfo,
cual saeta. | | |
| «Pagarásmela, dice, botarate». | | |
| Pero el buen Galalón no era profeta. | | |
| También
Astolfo las espuelas bate, | | |
| y los ijares al roano aprieta;
|
1630 | |
| y a Galalón tocando con la lanza, | | |
| le hace
en el barro hundir la oronda panza. | | |
| ¿Visteis
tal vez un figurón de paja, | | |
| tirado al cielo, revolver
liviano, | | |
| y el gesto imperturbable con que baja,
|
1635 | |
| y caído, no mueve pie ni mano? | | |
| Pues ninguna
o poquísima ventaja | | |
| le lleva en el caer al conde
Gano.
| | |
—318→
|
| A levantarle el bando infiel venía, | | |
| mientras Macario al duque arremetía. |
1640 | |
| Éste
de Galalón era pariente, | | |
| y acompañóle
al punto en el desaire. | | |
| Pinabel, de la misma infame gente,
| | |
| alzar también las piernas quiso al aire; | | |
| satisfízole
Astolfo cortésmente, |
1645 | |
| y echóle a tierra
con gentil donaire; | | |
| bien que el traidor, después
que estuvo abajo, | | |
| no mostró agradecer el agasajo.
| | |
| Que Astolfo ciertamente el prez alcanza
| | |
| ya por el campo todo se susurra. |
1650 | |
| «¿No queda,
campeones de Maganza, | | |
| dice el inglés, quien a
la lid concurra? | | |
| Venid, amigos, a probar mi lanza;
| | |
| venid, que yo os prometo linda zurra». | | |
| Esmeril, provocado
de este insulto, |
1655 | |
| sale, y también da en tierra
con el bulto. | | |
| Pero Falcón, que
a todo está presente, | | |
| pensó con una treta
alzar la baza; | | |
| en apartado sitio, conveniente | | |
| a poner
en efecto lo que traza, |
1660 | |
| se hizo a la silla atar bonitamente
| | |
| con gruesas cuerdas, y volvió a la plaza.
| | |
—319→
|
| Astolfo vino sin sospecha, y trajo | | |
| la mejor voluntad
de echarle abajo. | | |
| Y con la lanza del
astil dorado |
1665 | |
| dióle un golpe tal cual en la
cabeza. | | |
| Entre caigo y no caigo el amarrado | | |
| campeador
se tuerce y se endereza, | | |
| tanto que el vulgo malicioso
ha dado | | |
| en el ardid, y a rebullirse empieza, |
1670 | |
|
y a reír y a gritar: «Dale al perjuro; | | |
| dale, que
está amarrado, dale duro». | | |
| Échale
a voces y silbidos fuera; | | |
| de que mostró quedar
nada contento. | | |
| «Venga, dice el inglés, venga el
que quiera |
1675 | |
| que le sacuda el polvo, y al momento
| | |
| le serviré de la mejor manera; | | |
| si no basta
una cuerda, traiga ciento; | | |
| y átese bien, que con
menor fatiga | | |
| a un bribón de ese modo se castiga».
|
1680 | |
| Anselmo de Altarripa, confidente,
| | |
| primo de Galalón, y paniaguado, | | |
| con Ganil
de Valclosa, otro valiente | | |
| de la misma ralea, ha concertado
| | |
| que a embestir vaya al duque frente a frente, |
1685 | |
| y él le acometerá del otro lado. | | |
| «Por
detrás, dice, yo, tú por delante, | | |
| le hemos
de hacer que en otro tono cante». | | |
| En
tanto, pues, que el paladín lozano | | |
| endereza a
Ganil su lanza hermosa, |
1690 | |
| le viene Anselmo por detrás
pian piano;
| | |
—320→
|
| y cuando Astolfo, hiriendo al de Valclosa,
| | |
| ir se dejaba el cuerpo tras la mano, | | |
| hácele
el de Altarripa la forzosa, | | |
| dándole en la cerviz
con gracia tanta, |
1695 | |
| que en el suelo de bruces me le
planta. | | |
| Piense el que tenga hiel y
entendimiento | | |
| si los brazos Astolfo pondrá en
jarras. | | |
| Cual jabalí, cual toro truculento, | | |
| cual preso tigre, que saltó las barras, |
1700 | |
| de
un alevoso tiro al sentimiento, | | |
| se enfurece, y con dientes,
cuernos, garras, | | |
| con lo que puede a su ofensor se arroja,
| | |
| y ni aun verle morir le desenoja; | | |
| Tal
o mayor la cólera semeja |
1705 | |
| de Astolfo, acuchillando
a la pandilla. | | |
| Vio a Grifón (de quien dicho ya
se deja | | |
| que le sacó Grandonio de la silla),
| | |
| y diole de revés en una oreja | | |
| tan a sabor, que
a grande maravilla |
1710 | |
| se tuvo no le hubiese el casco
hendido; | | |
| pero cayó el pobrete sin sentido.
| | |
—321→
|
| Allí es la gresca, allí
la barahúnda, | | |
| allí el gritar los condes,
mata, mata. | | |
| Parece que la plaza toda se hunda;
|
1715 | |
| de asesinar al pobre inglés se trata. | | |
| Métese
Carlomagno entre la tunda, | | |
| (que por cierto fue acción
poco sensata; | | |
| el ser emperador le vino a cuento); | | |
| y haciendo relumbrar su espada al viento, |
1720 | |
| «Aparta,
Astolfo, grita, aparta, Gano; | | |
| ¿de ese modo mi corte se
respeta? | | |
| ¿no veis que está delante Carlomano?
| | |
| ¿o me tenéis quizá por un trompeta?».
| | |
| En esto el buen Grifón, que con la mano |
1725 | |
| la oreja cercenada se sujeta, | | |
| se echa a los pies de
Carlos, y afligido | | |
| dice que Astolfo a sinrazón
le ha herido. | | |
| Pero Astolfo, que un
áspid está hecho, | | |
| sin que el respeto a
Carlos fuese parte |
1730 | |
| a contenerle, clama: «Hoy a despecho
| | |
| del mundo, vil Grifón, he de matarte. | | |
| El corazón
te he de sacar del pecho; | | |
| y aún no es, cual tú
mereces, castigarte». | | |
| Grifón le dice: «En poco
te estimara, |
1735 | |
| si lejos de este sitio te encontrara;
| | |
| «Mas callo, porque el amo está
delante | | |
| no por ti, que sabemos bien lo que eres». | | |
| «¡Desvergonzado malandrín! ¡bergante! | | |
| repuso
Astolfo, ¡voto a Dios que hoy mueres!». |
1740 | |
| Carlomagno,
inmutado en el semblante,
| | |
—322→
|
| «¿Donde yo estoy, le dice,
tal profieres? | | |
| Si urbanidad no sabes, ¡vive el cielo!
| | |
| la aprendas a tu costa, bellacuelo». | | |
| Pero
Astolfo no ve, no oye, no siente; |
1745 | |
| antes se arroja
con violencia extrema | | |
| a cuanto magancés está
presente, | | |
| cada vez más frenético en su
tema. | | |
| En esto asoma Anselmo, aquel valiente | | |
| que fraguó
la villana estratagema. |
1750 | |
| Astolfo, al verle, brinca,
cual manchada | | |
| onza, y tírale al pecho una estocada.
| | |
| Y le horadara como blanda pulpa,
| | |
| si a punto el rey del brazo no le asiera. | | |
| Todos ahora
al duque echan la culpa; |
1755 | |
| Carlomagno mandó
que preso fuera. | | |
| Llevado es el mezquino a do le esculpa
| | |
| un cincel doloroso en la mollera; | | |
| que es propio fuero
de Fortuna aleve | | |
| que uno merezca el prez y otro lo lleve.
|
1760 | |
—323→
|
| Aquella rosa de valor divino
| | |
| que con tanto peligro fue buscada, | | |
| por quien tanto
barón a tierra vino, | | |
| y tanta noble lanza fue quebrada,
| | |
| no a Ricarte se dio, no a Serpentino, |
1765 | |
| no a Urgel
fue, no a Oliveros otorgada, | | |
| ni a tantos otros de gallarda
prueba; | | |
| y Anselmo de Altarripa se la lleva; | | |
| ¡Aquel
traidor Anselmo de Altarripa | | |
| de magancesa estirpe, atroz,
villana! |
1770 | |
| ¡Oh ilusión que tan tarde se disipa,
| | |
| loor, aplauso, admiración humana! | | |
| ¡Cuán
necio aquel que por ganaros hipa | | |
| y si os alcanza al fin,
¡cuán poco gana | | |
| Dígalo el noble paladín
que ahora |
1775 | |
| en una torre aprisionado llora. | | |
| Mas
consolarse pudo bien, pensando | | |
| cuánto más
grave pena ha dado el cielo | | |
| a Ferraguto, a Montalbán
y Orlando, | | |
| que atormentados de febril anhelo |
1780 | |
|
errantes por el mundo van, tirando | | |
| amor a todos tres
de un mismo anzuelo. | | |
| A las Ardeñas cada cual dirige
| | |
| su curso; mas diversa senda elige.
| | |
—324→
|
| Primero
el paladín Reinaldos llega, |
1785 | |
| y por el verde
yermo se aventura. | | |
| Atravesando una escondida vega | | |
| por una selva entró de gran frescura, | | |
| poblada
de altos árboles, que riega, | | |
| serpeando entre guijas,
onda pura, |
1790 | |
| que al fin en un estanque duerme mansa,
| | |
| y fatigada de correr, descansa. | | |
| Era
el brocal de cándido y pulido | | |
| mármol, labrado
de sutil relieve, | | |
| do el cincel los amores ha esculpido
|
1795 | |
| de Iseo y de Tristán en punto breve. | | |
| Y
bajo signo tal fue constrüido, | | |
| que si un amante
de sus aguas bebe, | | |
| lo que ama olvida; dije mal, con presta
| | |
| mudanza lo aborrece y lo detesta. |
1800 | |
| Merlín
se dice haberlo fabricado, | | |
| porque Tristán, que
de la bella Iseo | | |
| andaba locamente enamorado, | | |
| bebiendo
allí, su abrasador deseo
| | |
—325→
|
| trocase en aversión.
¡Vano cuidado! |
1805 | |
| Por más que en vagoroso devaneo
| | |
| tanta parte del mundo visitara, | | |
| no quiso Amor que
por allí pasara. | | |
| Reinaldo hacia
el estanque el paso mueve, | | |
| casi rendido a la calor ingrata,
|
1810 | |
| desmonta; y viendo aquel licor aleve, | | |
| puro a
la vista como tersa plata, | | |
| abrasado de sed se inclina
y bebe, | | |
| y la sed y el amor a un tiempo mata; | | |
| a la
inquietud, al ansia furibunda, |
1815 | |
| fría calma
sucede y paz profunda. | | |
| El mirar que
en el alma trajo impreso | | |
| se le borró; la célica
hermosura | | |
| que en cien lazadas le ha tenido preso, | | |
| mentirosa ilusión se le figura; |
1820 | |
| y empieza
a discurrir con grave seso | | |
| en la majadería y la
locura | | |
| de andar un hombre así de ceca en meca
| | |
| tras una mujercilla, hecho un babieca. | | |
| Aquel
bello semblante ya no es bello: |
1825 | |
| la boca era un coral,
ya es otra cosa; | | |
| ya no hay oro de Ofir en el cabello,
| | |
| ni en las mejillas azucena y rosa; | | |
| Reinaldos finalmente
cayó en ello; | | |
| encuentra ser la que adoraba diosa
|
1830 | |
| una mujer no más. ¡Tirana suerte! | | |
| A la
que idolatraba odia de muerte.
| | |
—326→
|
| En
conclusión, Reinaldos resolvía | | |
| dar a París
la vuelta en derechura; | | |
| y en esto vio otra fuente que
corría |
1835 | |
| con apacibles ondas, tersa y pura.
| | |
| Cuantas abril pintadas flores cría, | | |
| esmaltan
de su margen la verdura: | | |
| un olmo erguido, un arrayán,
un boldo | | |
| a jazmines y lirios hacen toldo. |
1840 | |
| Esta
fuente Merlín de otra manera | | |
| encantó: el
que en su linfa el labio pone, | | |
| a la persona que ha de
ver primera | | |
| de opuesto sexo, es fuerza se aficione,
| | |
| y dulcemente esclavizado, entera |
1845 | |
| la voluntad le
rinda y le abandone. | | |
| Reinaldos no hace caso de esta fuente,
| | |
| que ya en otra templó la sed ardiente. | | |
| Mas
del silencio y del frescor sabroso | | |
| de aquella verde selva
convidado, |
1850 | |
| a Bayardo dejando el oloroso | | |
| trébol
pacer de un solitario prado, | | |
| a gozar un momento de reposo
| | |
| reclínase; y apenas ha cerrado
| | |
—327→
|
| los ojos,
la Fortuna (que se niega |
1855 | |
| al que la busca, y si la
esquivan, ruega). | | |
| Lo que Reinaldos
ya no le pedía, | | |
| ahora por lo mismo le depara;
| | |
| aquella por quien antes se moría, | | |
| aquella,
que tan ciego le arrastrara, |
1860 | |
| hacia el paraje en que
el barón dormía | | |
| viene derecha, y junto
al agua para | | |
| que amor infunde, y junto al joven bravo.
| | |
| Al asno muerto la cebada al rabo. | | |
| La
dama arrienda al olmo su rocino, |
1865 | |
| y aplícase
a los labios una caña, | | |
| con que el licor sorbiendo
cristalino | | |
| que los sentidos dulcemente engaña,
| | |
| muy otra se sintió de lo que vino,
| | |
—328→
|
| merced
al gran profeta de Bretaña; |
1870 | |
| y, visto el adormido
caballero, | | |
| harto más calorosa que primero. | | |
| Al verle reposar tan blandamente | | |
| sobre
la fresca florecida cama, | | |
| parécele sentir un clavo
ardiente |
1875 | |
| que el pecho enciende en repentina llama.
| | |
| Aquel rostro dormido, aquella frente | | |
| bella y serena,
un no sé qué derrama | | |
| que suspensa la tiene
y embebida | | |
| con todos los sentidos, alma y vida.
|
1880 | |
| Tal en la selva un can de buena raza,
| | |
| que en seguimiento va de liebre o ave | | |
| (y es de las
cosas que Natura traza | | |
| cuya causa no pienso que se sabe),
| | |
| si de pronto la ve, no le da caza, |
1885 | |
| mas, cual
si allí la vida se le acabe, | | |
| queda improvisamente
mudo y quieto, | | |
| fijos los ojos en aquel objeto. | | |
| Con
rostro está, de un ansia intensa lleno, | | |
| ante el
barón la bella peregrina; |
1890 | |
| luego a coger por
el distrito ameno
| | |
—329→
|
| flores que echarle, acá y allá
se inclina; | | |
| ora en puntillas, palpitando el seno, | | |
| suspenso el respirar, se le avecina; | | |
| ora hacia atrás
cobarde el paso mueve; |
1895 | |
| quisiera despertarle, y no
se atreve. | | |
| Después que una hora
larga ha reposado | | |
| el joven paladín en la floresta,
| | |
| recuerda; ve la damisela al lado, | | |
| y extrañamente
el verla le molesta. |
1900 | |
| Ella le saludó con mucho
agrado, | | |
| y él no sólo al saludo no contesta,
| | |
| mas, como si un vestiglo allí mirase, | | |
| apresuradamente
monta y vase. | | |
| Como era natural con
tanta priesa, |
1905 | |
| tomó de todos el peor sendero.
| | |
| Seguíale de lejos la princesa | | |
| diciendo: «Para,
para, caballero; | | |
| escúchame un instante». Mas no
cesa
| | |
—330→
|
| Reinaldos de romper con su ligero |
1910 | |
| Bayardo
por el bosque, y así para, | | |
| como si el diablo mismo
le llamara; | | |
| Mientras siguiendo esotra
al que lejano | | |
| casi se pierde en el ramaje umbrío
| | |
| clamaba: «¿Por qué huyes, inhumano? |
1915 | |
| ¿Qué
causa he dado a tan crüel desvío? | | |
| ¿Qué
significa ese desdén tirano? | | |
| Amor a ti me arrastra,
dueño mío; | | |
| y si te sigo ahora, y si te
llamo, | | |
| porque te adoro es, y porque te amo. |
1920 | |
| «Te
sigo amante, y tú de mí te alejas, | | |
| y aun
el darme un adiós te es cosa dura. | | |
| ¿Te importuna
el acento de las quejas? | | |
| ¿Te es ofensa una cándida
ternura? | | |
| Vuelve, y mira a lo menos lo que dejas;
|
1925 | |
| que no es, no, tan horrible mi figura; | | |
| ni suele ser
mi edad menospreciada, | | |
| sino con rendimientos halagada.
| | |
| «¡Ah! no vayas (que el verlo me da
espanto), | | |
| no vayas por tan áspero sendero,
|
1930 | |
| que si el hüir de mí te obliga a tanto, | | |
| dar otro paso en pos de ti no quiero. | | |
| ¡Desgraciada!
mis voces y mi llanto
| | |
—331→
|
| ¿a quién derramo así?
¿qué más espero? | | |
| Huyó; se lleva
el viento mis querellas; |
1935 | |
| y van mi vida y mi esperanza
en ellas». | | |
| Así sembraba mísero
lamento, | | |
| que se repite en eco dolorido, | | |
| y hasta las
fieras mueve a sentimiento, | | |
| mas no aquel corazón
empedernido. |
1940 | |
| Confuso más y más cada
momento | | |
| se oye en el bosque el cuádruple sonido,
| | |
| y cuando al cabo en la distancia expira, | | |
| con doble
pena Angélica suspira. | | |
| «¿Conque
el afecto, exclama, cariñoso |
1945 | |
| que en París
me mostraste, era falsía? | | |
| ¿Pude pensar que en
cuerpo tan hermoso | | |
| un corazón desamorado había?
| | |
| ¿Qué pecho hay tan arisco que piadoso | | |
| no fuese
a una pasión como la mía? |
1950 | |
| ¿O cuál
se vio tan intratable fiera | | |
| a quien más el halago
embraveciera?
| | |
—332→
|
| «¿Qué te costaba
concederme, ingrato, | | |
| una palabra sola, e irte luego?
| | |
| Que el placer de tu vista, un breve rato |
1955 | |
| templado
hubiera este importuno fuego. | | |
| Mas ¡ay! quedó en
mi pecho tu retrato, | | |
| enemigo mortal de mi sosiego;
| | |
| cebo de una pasión que nada calma, | | |
| porque borrarla
es imposible a el alma». |
1960 | |
| Diciendo
así, los bellos miembros echa | | |
| sobre la verde yerba;
ayes arroja; | | |
| suspira, y suspirar no le aprovecha, | | |
| el impío dolor ni un punto afloja.
| | |
—333→
|
| Ahora calla,
ahora se despecha, |
1965 | |
| y de copioso llanto el suelo moja.
| | |
| Mas a la grave cuita que padece | | |
| se siente al fin
rendida, y se adormece. | | |
| Descanse enhorabuena
el angelito. | | |
| ¿No será bien os hable de Gradaso,
|
1970 | |
| que acaudillando ejército infinito | | |
| las
regiones devasta del Ocaso? | | |
| Dejarémosle estar
otro poquito, | | |
| que ya se nos vendrá más
que de paso. | | |
| A Ferraguto es menester se vuelva,
|
1975 | |
| que viene echando chispas por la selva. | | |
| Está
el moro de cólera, que brama, | | |
| y enamorado está,
que se derrite; | | |
| ira le enciende, y sopla amor la llama;
| | |
| y por el mundo no dará un ardite, |
1980 | |
| sino
acierta a topar la esquiva dama, | | |
| que jugar le parece
al escondite, | | |
| o no topa a lo menos al hermano | | |
| para
enseñarle a ser más cortesano.
| | |
—334→
|
| Pues
como en la espesura entrar le place |
1985 | |
| y por lo más
tupido da una vuelta, | | |
| ve que a la sombra un caballero
yace; | | |
| es Argalía, y duerme a pierna suelta.
| | |
| Al ver que atado su caballo pace, | | |
| desmonta, arrienda
el suyo, al otro suelta |
1990 | |
| y con un palo dándole
en las ancas | | |
| le hace volar por riscos y barrancas.
| | |
| Ansioso de volver a la pelea, | | |
| a despertar
al joven se encamina; | | |
| mas parecióle acción
grosera y fea; |
1995 | |
| aguardar que él despierte determina;
| | |
| mira abajo y arriba, se pasea; | | |
| ora se sienta y ora
se reclina; | | |
| al diablo daba aquel dormir tan largo,
| | |
| que a su justa venganza pone embargo. |
2000 | |
| Recordando
por fin el caballero, | | |
| halla que Rabicán tomó
el portante, | | |
| y andar le es fuerza a pie, como un palmero;
| | |
| con que se puso de asaz mal talante. | | |
| «Aquí
estoy yo, le dice el altanero |
2005 | |
| Ferraguto parándose
delante; | | |
| hoy uno de nosotros aquí muere; | | |
| mi
caballo será del que venciere. | | |
| Yo
el tuyo, si lo ignoras, he soltado | | |
| por impedirte que
a la fuga apeles. |
2010 | |
| Anduviste conmigo malcriado;
| | |
| mas otra no me harás de las que sueles; | | |
| ahora
que la tierra te he cerrado, | | |
| es menester que por el aire
vueles. | | |
| ¡Ánimo, pues! resiste al brazo mío;
|
2015 | |
| que está en el pecho, no en la espalda, el
brío».
| | |
—335→
|
| En voz alta el mancebo
y faz serena | | |
| responde: «Es por demás que te conteste
| | |
| si aquélla fué crianza mala o buena,
| | |
| porque no es tiempo de argumentos éste. |
2020 | |
|
Sólo diré que tú, ni una docena | | |
|
de Ferragutos, ni una entera hueste, | | |
| hüir me hiciera,
y que si pude hacello, | | |
| fue por tener mi hermana gusto
en ello. | | |
| «Y el que con lengua diga
zafia y tosca |
2025 | |
| que temí, mentirá por
el gargüero». | | |
| A Ferraguto le picó la mosca;
| | |
| como pintada sierpe que a un ligero | | |
| tiento de incauto
pie se desenrosca | | |
| y acomete, silbando, al pasajero,
|
2030 | |
| así furioso el español se lanza | | |
|
al Argalí, sediento de venganza. | | |
| Ni
el otro en el furor le cede nada. | | |
| Trábase pavorosa
batahola, | | |
| y del estruendo horrísono asustada,
|
2035 | |
| se estremece la selva opaca y sola.
| | |
—336→
|
| Sabiendo
el Argalía que a su espada | | |
| es Ferraguto invulnerable,
alzóla; | | |
| ya que sacarle sangre es vano intento,
| | |
| privarle imaginó de sentimiento. |
2040 | |
| Sobre
el testuz le esgrime un altibajo; | | |
| mas entendióle
Ferragú la traza; | | |
| súbito se le cuela por
debajo, | | |
| y entre sus brazos al contrario enlaza. | | |
| Tiene
Argalí para el marcial trabajo |
2045 | |
| más
firme el pulso, y con más fuerza abraza; | | |
| pero
destreza tuvo el moro mucha, | | |
| y un tanto más experto
fue a la lucha. | | |
| No es mucho, pues,
que al del Catay postrara; | | |
| bien que bregando el vigoroso
infante |
2050 | |
| encima se le monta, y en la cara | | |
| golpes
le da con el ferrado guante. | | |
| Mas otra ofensa a Ferragú
prepara;
| | |
—337→
|
| empuñando la daga rutilante, | | |
| por
un oculto ojal del coselete |
2055 | |
| hasta los gavilanes se
la mete. | | |
| Brota de rojo humor copiosa
fuente, | | |
| y la forma gentil se desmadeja, | | |
| como lacia
se dobla tristemente | | |
| una flor que al pasar tronchó
la reja. |
2060 | |
| Con apagada voz y balbuciente, | | |
| como
a quien ya mortal angustia aqueja, | | |
| «Un solo don, decía,
pues que muero, | | |
| te pido me concedas, caballero. | | |
| «Ruégote
por tu mérito excelente |
2065 | |
| y a fuero de leal
caballería | | |
| que a un hondo río arrojes juntamente
| | |
| este mi cuerpo y la armadura mía; | | |
| no sea que
al mirarla alguno afrente | | |
| mi nombre y fama, y diga acaso
un día: |
2070 | |
| Ruin caballero es fuerza que haya
sido | | |
| el que con estas armas fue vencido». | | |
| El
yelmo Ferragú le suelta y quita, | | |
| tornada en compasión
la furia brava, | | |
| y ve en los ojos y en la tez marchita
|
2075 | |
| que el aliento de vida se le acaba. | | |
| Vanamente
la sangre solicita | | |
| restañar, que las ricas armas
lava; | | |
| en sus brazos apoya al infelice,
| | |
—338→
|
| ya cercano
a expirar, y así le dice: |
2080 | |
| «¡Desventurado
joven y dichoso | | |
| en tan temprana y tan honrosa muerte!
| | |
| La alegre vida en el albor hermoso | | |
| de juventud te
arrebató la Suerte. | | |
| Pero renombre dejarás
famoso |
2085 | |
| de cortés caballero, osado y fuerte.
| | |
| ¡Ay! a quien da Fortuna edad más larga, | | |
| suele
enojosa hacérsela y amarga. | | |
| «Y
pues ya estás en sosegado abrigo, | | |
| y miras la tormenta
desde el puerto, |
2090 | |
| generoso perdona, si contigo | | |
| loco de amor, he peleado a tuerto. | | |
| Al grande Alá
poniendo por testigo, | | |
| del triste don que pides te hago
cierto; | | |
| tu yelmo, si te place, solamente |
2095 | |
| reservaré,
para cubrir mi frente.
| | |
—339→
|
| «Préstame
el uso de esta sola pieza, | | |
| mientras que de otra a proveerme
llego». | | |
| Inclinóse la pálida cabeza, | | |
| como dando a entender que accede al ruego. |
2100 | |
| Oculto
el español en la maleza | | |
| se estuvo hasta expirar
el mozo, y luego | | |
| lo prometido a ejecutar se apronta,
| | |
| y en su corcel con el cadáver monta. | | |
| Habiéndose
a la frente acomodado, |
2105 | |
| separada la espléndida
cimera, | | |
| aquel yelmo fatal, que destinado | | |
| a un porvenir
más venturoso fuera, | | |
| lleva con lentos pasos el
helado | | |
| cuerpo de un ancho río a la ribera,
|
2110 | |
| y do más honda y rauda es la corriente, | | |
| suelta
la infausta carga blandamente.
| | |
—340→
|
| Un
rato el agua se quedó mirando, | | |
| y luego por la
selva solitaria | | |
| pensativo se fue, mientras Orlando
|
2115 | |
| cruzaba el yermo en dirección contraria. | | |
| En
busca de la dama jadeando | | |
| llegaba el conde, y plugo a
la voltaria | | |
| Fortuna, o fuese el diablo, que la viera;
| | |
| para hacerle tal vez la burla entera. |
2120 | |
| Profundamente
Angélica dormía, | | |
| jugando el viento en el
brïal de seda; | | |
| rosas el campo alrededor abría,
| | |
| y susurraba amores la arboleda. | | |
| Al verla Orlando,
¿qué pensáis que haría? |
2125 | |
| Embebecido,
estupefacto queda, | | |
| la boca abierta, la mirada fatua;
| | |
| más que hombre vivo, inanimada estatua. | | |
| Tal
el que inspira el hálito que el cielo | | |
| por arma,
infecta boa, darte quiso, |
2130 | |
| torpe la vista y turbio
el cerebelo, | | |
| enajenado queda de improviso. | | |
| «¿Qué
es esto?, dice el conde medio lelo, | | |
| ¿es la vida mortal?
¿o el paraíso? | | |
| ¿es de mi caro dueño aérea
copia |
2135 | |
| con que me engaña Amor? ¿o es ella propia?».
| | |
—341→
|
| Pasándosela en éstas
y otras flores, | | |
| se echa a tierra a mirarla el necio amante.
| | |
| En batallas más ducho que en amores, | | |
| ignoraba,
bisoño cortejante, |
2140 | |
| ser doctrina común
de los doctores | | |
| que el que ve la ocasión y en
el instante | | |
| no la agarró de la fugaz guedeja,
| | |
| se tira luego de una y otra oreja. | | |
| Ferraguto,
que viene cabalgando |
2145 | |
| por aquella mismísima
ladera, | | |
| mira, mas no conoce al conde Orlando, | | |
| que
sin divisa estaba y con visera. | | |
| Maravillóse; mayormente
cuando | | |
| reparó en la dormida compañera;
|
2150 | |
| quién ella sea un breve instante duda; | | |
| luego horrorosamente se demuda. | | |
| Pensando
que a guardarla atendería | | |
| aquel desconocido, en
altaneras | | |
| y descompuestas voces prorrumpía,
|
2155 | |
| y dícele de buenas a primeras: | | |
| «Esa dama no
es tuya, sino mía, | | |
| y serte ha sano que dejarla
quieras; | | |
| donde no, vida y dama todo junto | | |
| has de
dejar en este mismo punto». |
2160 | |
| Hacia
el recién venido alzó la testa | | |
| Orlando,
y le responde algo mohino: | | |
| «Tengamos, camarada, en paz
la fiesta; | | |
| ve, por amor de Dios, ve tu camino. | | |
| ¿De
dónde sabes tú qué dama es ésta?
|
2165 | |
—342→
|
| Naturalmente yo a la paz me inclino; | | |
| pero, si
he de decirte lo que siento, | | |
| no me pareces hombre de
talento». | | |
| El español, que luego
se mosquea, | | |
| «¡Hola!, le respondió, ¿conque al
acero |
2170 | |
| quieres que apele? Bien que no se vea | | |
| señal
en ti de noble caballero, | | |
| de igual a igual la competencia
sea; | | |
| fácilmente, ladrón, probarte espero
| | |
| que es el contradecirme empeño vano». |
2175 | |
|
Y esto dicho, a la espada puso mano. | | |
| Salta
con vista entonces fulminante | | |
| el conde, que un volcán
de furias era. | | |
| «Yo soy Roldán», poniéndose
delante | | |
| dice, y alzando a un tiempo la visera.
|
2180 | |
| Hácele extraños visos el semblante; | | |
| catadura
jamás se vio tan fiera. | | |
| Ferraguto quedó
medio aturdido; | | |
| pero tomó al instante su partido.
| | |
| Con acento responde resoluto:
|
2185 | |
| «No piense hombre mortal que me intimida;
| | |
—343→
|
| si Roldán
eres tú, yo Ferraguto; | | |
| a espada al punto el pleito
se decida». | | |
| Monta Roldán en su alentado bruto,
| | |
| y se juega en efecto la partida |
2190 | |
| de igual a igual,
pues tienen al acero | | |
| ambos a dos impenetrable el cuero.
| | |
| Al espantoso estrépito despierta
| | |
| la dama, y viendo, como claro veía, | | |
| que era
por causa suya la reyerta, |
2195 | |
| huye despavorida y medio
muerta, | | |
| por do sus pasos la Fortuna guía. | | |
|
Y no hubo andado bien medio minuto, | | |
| y que las costas
ella pagaría, | | |
| notan su fuga Orlando y Ferraguto.
|
2200 | |
| «Distante va, no hay hoja que rebulla
| | |
| (el conde dijo, echando atrás la espada). | | |
|
En vano el uno al otro se magulla, | | |
| cuando el vencer no
ha de valernos nada; | | |
| que en dejar que nos plante y se
escabulla |
2205 | |
| perdemos uno y otro la parada.
| | |
—344→
|
| Si
una amorosa súplica te obliga, | | |
| permíteme,
te ruego, que la siga». | | |
| Con risa amarga
y mal disimulado | | |
| enojo dice el español adusto:
|
2210 | |
| «Ciertamente que es raro el desenfado | | |
| con que
de mí dispones a tu gusto. | | |
| Hubiérasme a
lo menos convidado | | |
| a seguir la batida; pero ¿es justo
| | |
| que uno deje la res y otro la corra? |
2215 | |
| Pelea, conde,
y súplicas ahorra. | | |
| «De paces
ni de treguas no se trate, | | |
| que si eres duro tú,
yo no soy blando». | | |
| «Pardiez que es un solemne disparate
| | |
| argumentar contigo», exclama Orlando. |
2220 | |
| Con doble
furia trábase el combate, | | |
| y finalizará
Dios sabe cuándo. | | |
| Mas al canto siguiente se difiera,
| | |
| que nuevo asunto y grande nos espera.
| | |