301
El título de maestro era dado en la época colonial el doctrinante o cura de un lugar aunque no fuera parroquia. Recuerdo que en Villazón (Bolivia), para las fiestas de Semana Santa de 1928, daban misión dos padres Redentoristas y en esa oportunidad vino una procesión larga como de cien personas, a un lado varones y a otro mujeres rezando oraciones, algunas en castellano y otras en quichua, la encabezaba un paisano mejor vestido que los otros, quien puesto adelante leía sus oraciones en voz alta, en un libro manuscrito, al parecer muy viejo. A este hombre le llamaban el maistro, por maestro.
302
Guatacama: hasta el año próximo, en quichua.
303
Esta cuarteta es española, la hallé glosada en Salta. Véase Cancionero de Salta, pág. 63, en donde está estudiada.
304
Ver nota a la copla 4019.
305
Boman, obr. cit., pág. 414.
306
Viracocha o huiracocha, es tratamiento de respeto.
307
El 15 de noviembre de 1816, fue hecho prisionero en su hacienda de Yavi el marqués del Valle de Tojo don Juan José Campero por tropas reclutas mandadas por el general Olañeta. Como el Marqués, por grave descuido, tuvo la culpa del desastre, alguien compuso unos versos satíricos. Dice el doctor Bernardo Frías en su Historia de Güemes (Tomo [...], pág. 800, nota II). Por la ciudad de Salta pasaban de una a otra mano estos versos.
308
Boman, obr. cit., pág. 466.
309
Ricardo Rojas, Literatura Argentina (Ed. 1924), tomo II, pág. 527.
310
R. Menéndez Pidal, El Romancero, pág. 160.