Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

761


Aunque me bes chiquitita
y tú tan arto te bes,
no pienses que soy escoba,
que conmigo has de barrer.

R. M., 4299.                


 

762

Carallanta: Me dijeron que es una planta de flores malolientes; debe ser así pues la copla la asimila, a la hediondilla (Hedionda). Del quichua cara: pelado y llanta, leña.

 

763

Sacha pera. O pera del campo, es un árbol hermoso, de un verde gris como el olivo y hojas parecidas a las de este árbol. Da unas frutitas redondas con hueso duro, muy azucaradas. Suele hacerse dulce con ellas.

 

764

En un yacimiento de arenas auríferas cerca de la mina «Eureka» en Santa Catalina, vi que a las pepitas de oro las echaban en una botellita de vidrio llena de agua. Como les preguntara para qué lo echaban agua al oro, me dijeron: «para que no pierda el semblante». Fue en esa oportunidad que un paisano que me acompañaba me dictó esta copla. El semblante es pues el brillo natural del oro.

 

765

Cuchi: (voz quichua) es una voz común en el noroeste argentino. Significa cerdo, chancho.

 

766

Pluma: tiene en nuestro país la palabra pluma, tomada en sentido figurado, el significado de ramera, mujer de mala vida, liviana.

 

767

Como si fueras sujeta-o: Es expresión usada en Salta, Jujuy y Catamarca, equivalente a: como si fueras capaz.

 

768

Esta copla y la siguiente son estrofas de la canción n.º 83.

 

769

Esta copla está tomada de Martín Fierro.



3085 Anduve como pelota
y más pobre que una rata;
cuando empecé a ganar plata
se armó no sé qué barullo,
yo dije: a tu tierra, grullo,

3090 aunque sea como una pata.

(Vuelta)                


 

770


A la mar fui por naranjas,
cosa que la mar no tiene;
metí la mano en el agua:
la esperanza me mantiene.

R. M., 1983.                



A la mar fui por naranjas,
cosas que la mar no tiene;
toda vengo mojadita
de olas que van y vienen.

R. M., 186.