Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

Volumen 7 - carta nº 569

De MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO
A   JUAN VALERA

Madrid, 27 junio 1886

Mi muy querido amigo D. Juan: Veo que ha recibido V. los primeros ejemplares que Catalina le ha remitido del tomo de sus Poesías y que no le han parecido a Vd. mal las notas que puse al fin del volumen. Lo que yo deploro amargamente son las erratas, nacidas en gran parte de haberme mandado los de la imprenta una sola prueba y en parte también de saber yo muchas de las poesías de memoria y haberlas leído, por consiguiente, más con el entendimiento y con la memoria que con los ojos, ni más ni menos que cuando uno corrige las pruebas de una obra suya propia.

Como tengo que irme a Santander el viernes o el sábado de la semana próxima, y estos últimos días son para mí tan atareados, he entregado a Catalina la lista de las personas a quien se han de remitir ejemplares, exceptuando los destinados a algunas damas, los cuales he entregado yo mismo. He dado, pues, sus correspondientes libros a la incomparable Corina, a Rodopis, a Mad. Bauer y a la Marquesa de Loring, alias Semíramis. En cuanto a los compañeros de Academia, periodistas y demás gente literata, Catalina se ha encargado de servirlos. También le he dicho que ponga en manos de sus sobrinos de Vd. media docena de ejemplares para que dispongan de ellos como Vd. les indique. Catalina es generoso en este punto, y, por consiguiente, puede Vd. pedirle cuantos libros quiera u ordene que él los remita a las personas que Vd. le indique. El mismo Catalina ha publicado las Leyendas Moriscas de Guillén Robles. Si Vd. le pide éste y los demás tomos de su colección, se los mandará de seguro, con mucho gusto.

Clarín debe de haber recibido ya su libro, porque en el número de ayer de La Opinión, periódico que sin duda tendrá Vd. y que dirige Perojo, publica un artículo muy discreto en alabanza de Vd. y promete trabajar más largamente del asunto. ¿Conoce Vd. un folleto del mismo Clarín titulado Mi viaje a Madrid?

He recibido, con una carta muy fina del autor, el libro de Estudios Críticos de D. Rafael Merchán que, en efecto, arguye erudición, ingenio y bastante buen gusto. Aunque el autor es cubano filibustero y emigrado, se conoce que su larga residencia en Santa Fe de Bogotá, donde es tan grande el amor a la cultura española, ha templado su animadversión política contra nosotros, trayéndole a un término muy razonable.

No deje Vd. de regalarme un ejemplar de la traducción appletoniana de Pepita Jiménez. La que corre impresa en Inglaterra con el título de Don Luis no me satisface ni la creo recomendable bajo el aspecto de la fidelidad.

Creo como Vd. que debíamos estrechar nuestras relaciones literarias con América, donde verdaderamente tenemos un público que nos quiere bien. A pesar de no haber escrito yo más que cosas de erudición, cada día recibo de aquellas repúblicas cartas y libros y testimonios inequívocos de que leen con atención y benevolencia todo lo que uno escribe. Hay allí cierta virginidad de admiración y de entusiasmo que no debiéramos echar en saco roto. Pero nuestros editores son una mezcla extraña de timidez y de codicia, de rutina y de mal gusto, y será difícil que entablen relaciones de provecho. Exceptúo a Catalina y a algún otro que tienen más sentido común y literario.

Escríbame Vd. a Santander, donde estaré desde el día 2. Suyo de todo corazón

M. Menéndez y Pelayo

 

Valera-Menéndez Pelayo, p. 275-276.

SÁNCHEZ DE MUNIÁIN, J. M.ª: Antología de Menéndez Pelayo, p. 262 (fragmento).