Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

  —123→  

ArribaErrata

José M. Casasayas has requested that we publish the following list of errors and omissions that occurred in the printing of his article «La edición definitiva de las obras de Cervantes» (Cervantes VI, 2). The text as printed is enclosed in quotes; corrections are in bold type.

p. 144, n. 5, l. 3: Entre «selectas, DQ2» añadir: «selectas, DQ = Don Quijote ambas partes, DQ1 = Don Quijote primera parte (1605), DQ2».

Ibidem, últ. l.: Donde dice: «de la primera o de la segunda», añadir: «de la primera edición o de la segunda».

p. 148, n. 20: «Cuesta / 1a» debe ser «Cuesta / 2a».

p. 148, n. 24, l. 2: «28 caps.)» debe decir «25 caps.)».

p. 149 ls. 4 / 5: Donde dice «1616-Mey, / DQ2 ésta», debe decir: «1616-Mey, / DQ2:Li-1616-Rodríguez, ésta».

p. 150, n. 31, l. 3: La fecha «1774» debe ser «1774».105

p. 151, n. 35, l. 4: La fecha «/ 88» debe ser «/ 98».

Ibidem, l. 2: «DQ:Bu-1804» debe ser «DQ:Bur-1804».

p. 157, n. 52, últ. l.: «imperó» debe ir en plural: «imperaron».

p. 159, l. 2: «sigue la más» léase «sigue siendo la más».

p. 160, n. 60, ap° Mendizábal: «1053-Fax 92a edi-» debe decir: «1953-Fax (2a edi-».

p. 161, n. 60, ap° Riquer, l. 2: «DQ:B-1953-Juventud» debe enmendarse por «DQ:B-1958-Juventud», y

Ibidem, últ. l., que dice «Kapelusz (1a ed. en “Clásicos Universales Planeta”)»; debe decir así: «Kapelusz (la edición en col. «Grandes Obras de la Lit. Univ».), DQ:B-1974-Juventud (8a edición en col. «Libros de Bolsillo Z»), DQ:B-1975-Juventud (10a edición en col. «Para Todos»), DQ:B-1975-Planeta (1a edición en col. «Hispánicos Planeta»), DQ:B-1980-Planeta (1a edición en col. “Clásicos Univ. Planeta”)».

p. 168, n. 72: «de DQ» (l. 7) debe ser «del DQ1», y «del DQ» (l. 9) debe ser «del DQ1».

p. 172, n. 73, l. 5: Entre «excepción vosses / mercès», añadir «excepción vossa / mercè y su plural vosses mercès».

p. 176, l. 18: Entre «etc., lemas» añadir: «etc., interesados en conocer, aparte de los problemas».

p. 184, item 2a, ls. 7 / 8: «a- / hora» debe ir sin el guión y decir simplemente «a / hora». Ibidem, l. 3106: El primer «ANSIMESMO» debe ser «ANSIMISMO».

p. 184, n. 87, l. 3107: El primer «asi mismo» de los dos entre paréntesis debe ser «asimismo».

p. 187: El párrafo «Bien... empresa» no debe ir sangrado.

p. 188, párr.b), últ. l.: El «quique» del aforismo latino debe ser, naturalmente, «cuique».