Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

111

Donald A. Yates, «Para una bibliografía de Marco Denevi», en Revista Iberoamericana, Universidad de Pittsburgh, Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, vol. XXXIII, N.º 63, enero-junio 1967, p. 141.

 

112

Vid. «Bioy Casares y Denevi: la novela y sus secretos», coordinación de María Esther Vázquez, en La Nación, sección Letras, Buenos Aires, 10 de abril de 1988, p. 1.

 

113

Marco Denevi, Los expedientes, Buenos Aires, Talía, 1957, solapa.

 

114

Ángel Rosenblat, La lengua del Quijote, Madrid, Gredos, 1971.

 

115

Julio Cejador y Frauca, La lengua de Cervantes. Gramática y Diccionario de la lengua castellana en El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha, Madrid, Jaime Ratés, 1905-1906, vol. I: 571 p., vol. II.

 

116

Ibid., Introducción, p. 1.

 

117

Julio Cejador y Frauca, op. cit., Introducción, p. 3.

 

118

En el capítulo titulado «La vis cómica del Quijote en Juan Gualberto Godoy» dije que por su sensatez y valentía valía la pena escuchar sobre el tema al benedictino padre Martín Sarmiento, en realidad Pedro José García Balboa (1695-1771), cuando dice «importa mucho que los que hablan sepan lo que hablan; los que leen sepan lo que leen, y los que escriben sepan lo que escriben... Infinitas voces, poco o nada entendidas se hallan en la historia de Don Quijote; es error creer que porque el Quijote anda en manos de todos, es para todos de lectura. Son poquísimos los que tienen los requisitos para entender a Cervantes». Y tras sostener la necesidad de una edición comentada del libro, agrega: «Dirá alguno que será cosa ridícula un Quijote con comento. Digo que más ridícula cosa será leerle sin entenderle». Vid. Revista de Literaturas Modernas, Mendoza, Instituto de Literaturas Modernas, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Cuyo, 1986, N.º 19, pp. 27-45.

 

119

Ángel Rosenblat, op. cit., p. 364.

 

120

Julio Cejador y Frauca, op. cit., p. 546.