Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

221

Véase el núm. 351, y de paso corríjanse las siguientes erratas: perpunte debió ser púrpura; Joselina, Insolación; Morín, Morice.

 

222

Algo así dice también Brunetière en un artículo que he leído mucho después de escribir esta parte del mío, que destinaba a La España Moderna. (Véase Revue de Deux Mondes, 1.º Junio 1890).

 

223

El Diccionario de la Academia no da el verbo aparentar más acepción que la de manifestar lo que no hay; sin embargo, lo deriva de aparente, y a esta palabra, como a apariencia, les reconoce su significado directo de mostrar lo que es.

 

224

Cuando escribía esto no se había publicado Una cristiana, que aún no he leído al añadir esta nota.

 

225

Sólo está publicada la primera parte, que he leído después de escrito casi todo lo que antecede.

 

226

Essays in Criticism, vol. I, prefac.

 

227

Una errata que importa rectificar: en el palique del número anterior me hicieron decir: «Su primo Salustio -aunque audaz- no llega a hacerla sentir». Y yo había escrito: «Su primo Salustio -aunque indigno- llega a hacérselo sentir».

 

228

A propósito de este quien. Unos señoritos de Valencia me han escrito un anónimo, o mejor, un pseudónimo, censurando el quien por quienes. No les he contestado porque ya lo hizo la gramática hace años.

 

229

Porque esta es otra. ¡Los manejos internacionales de la Pardo Bazán!

 

230

No es que yo compare a los héroes de Flaubert en talento e ilustración con la señora Pardo Bazán; la semejanza la veo en el carácter universal de las aptitudes respectivas, y en la variedad de ensayos.