11
Adelanto aquí algunas comparaciones con textos en latín y francés que luego desarrollo en el capitulillo «Estilo de época y originalidad». Véase en las notas 27 y 28 las fichas completas de estos textos.
12
Sobre el número cinco en Berceo véase Gariano, El enfoque estilístico y estructural de las obras medievales (Madrid, Alcalá, 1968), págs. 84-88, quien sigue a Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter, Berna, 1948, págs. 495 y 502-504, y a Hatzfeld, Literature through Art. A New Approach to French Literature, Nueva York, 1952, pág. 20. Para el sentido matemático del arte medieval es fundamental el ya clásico libro de Mâle, L'Art retigieux du XIIIe siècle en France, sobre todo el capítulo I, Les caractères généraux de l'iconographie du Moyen Âge (véase págs. 35-47 de la ed. Paris, Colin, 1958, I).
13
Véase Gariano y Hatzfeld, loc. cit. en la nota anterior.
14
Como es fácil de comprender, las siglas significan: C = clérigo; O = obispo; V = Virgen: B = Berceo; N = nosotros, lectores y oyentes. Con los dos puntos (C : 0) indico que los personajes no están realmente unidos.
15
Ed. cit., II, pág. 212.
16
A causa de la casi total ausencia de teatro en Castilla en plena Edad Media, véase Shoemaker, «Los escenarios múltiples en el teatro español de los siglos XV y XVI» (Estudios escénicos, 2, 1957). Para Cataluña véase Diaz-Plaja, «Una aportación al estudio de la técnica escénica medieval» (Estudios escénicos, 1, 1957, págs. 9-25).
17
Mâle, ed. cit., II, pág. 212.
18
Desarrollo estas ideas en una edición y estudio de los Milagros de Berceo, actualmente en prensa en la editorial Esfinge de México.
19
Mâle, ed. cit., págs. 212 y 216.
20
Véase mi reseña a la excelente edición y estudio del Libre de Manuel Alvar, en Revista de Literatura (XXVIII, 1965, 272-73).