Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

881

Ibid., p.671.

 

882

Clemessy señala que en Galicia se interpretó la novela como un sátira disfrazada del la corriente poética regional y «que el personaje imaginado por la escritora hizo pensar incluso en algunos poetas vivos. Una alusión poco halagadora que fácilmente puede dirigirse a Valentín Lamas Carvajal se desliza a lo largo del relato; sin embargo, hay que guardarse muy mucho de hacer de ella un argumento en pro de la tesis precedente». (N. Clemessy, Emilia Pardo Bazán como novelista, Madrid, Fundación Universitaria Española, 1981, t. 1, p. 224).

 

883

La ruina física, moral e incluso económica del personaje, que desemboca en el suicidio final al no ser su amor correspondido por el Cisne, arranca de una historia turbulenta y oscura, que recuerda la de las heroínas de la novela de folletín, madre soltera, con un hijo deforme, consecuencia de un estupro, abandono, desengaños, ... etc. Aspectos que simplemente apuntamos aquí, pero que merecerían ser estudiados con mayor atención.

 

884

L. Alas, «Clarín», «El Cisne de Vilamorta, novela por doña Emilia Pardo Bazán», El Globo, 17-IX- 1885.

 

885

Cfr. pp. 10-13 de su ed. Allí mismo aduce el testimonio de Rodríguez Moñino, que recoge la idea, fundada también en un rumor, que el propio Lázaro habría desmentido, en el sentido de que el enamorado no sería otro que Gumersindo de Azcárate (véase «Clarín y Lázaro: un pleito entre escritor y editor (1889-l896)», cit. por Mayoral, p. 13, not. 6).

 

886

... «amb En Lázaro havien fet una excursió a Arenys de Mar d'on tornava encisada. (Alguns volgueren suposar després que Insolación n'és un reflex)», Memòries literàries. Història dels meus llibres, [1918], Barcelona, Aedos, 1962, p. 108. C. Bravo-Villasante da por hecho que «lo de Arenys [fue] transformado todo más tarde en el episodio de la pradera de San Isidro en Insolación» (Vida y obra de Emilia Pardo Bazán, Madrid, Magisterio Español, 1963, p. 150). W. Pattison señala que «there are details which can be related to Pardo Bazan's own biography. Asís was an only child; her well-to-do father entered politics and became a diputado, he took his daughter with him to spend the winters in Madrid. Asís has a daughter who studied in a highly selective French school. There is a little wonder that some persons thought that Asís and all her adventures were taken from Doña Emilia's own experience. Attempts were made to identify Pacheco with some of her acquaintances» (menciona a Lázaro y a Azcárate) pero concluye con cautela que «although Pardo Bazán was undoubtedly subject to erotic impulses, no complete identification of her with Asís is possible» (Emilia Pardo Bazán, New York, Twayne Publishers, 1971, pp. 61 y 12l). Por su parte, Nelly Clémessy asegura que «puede afirmarse hoy sin peligro de error que Insolación es la adaptación, muy libre desde luego, de una experiencia compartida con Lázaro, al que doña Emilia ofreció después, a manera de recuerdo sentimental, esta evocación literaria llena de humor». (Emilia Pardo Bazán como novelista, [1973], Madrid. Fundación Universitaria Española, 1982, t. 1, p. 235; v. también p. 236).

 

887

Fechada en La Coruña el martes 10 de julio de 1888, (en ella doña Emilia pregunta a Lázaro «si ha visto ya alguna galerada de Insolación, por cuya salud debe V. interesarse a fuer de padrino»), y publicada por E. Pardo Canalís, conservador del Museo, «Una carta de doña Emilia Pardo Bazán a don José Lázaro Galdiano», en Varia Bibliographica. Homenaje a José Simón Díaz, Kassel, Edition Reichenberger, 1988, p.522.

 

888

Tomo la noticia de este dato de una nota (p. 36, not. 13) que el profesor Hemingway escribió en un trabajo de 1991 titulado «La trayectoria novelística de Pardo Bazán» al que hemos podido acceder gracias a la amabilidad del profesor L. Romero Tobar, bajo cuyos auspicios se publicará próximamente.

 

889

Le comunica un envío próximo de crítica y poesía (se trata de Jaime, sin duda): «Cuando reedite en un volumen algunos ensayillos míos que andan dispersos por las columnas de una y otra revista, los pondré en sus manos. También tengo algunos versos en cartera: pero ni nombrarse merecen, tales son de flojos» (cfr. la edición de las Cartas a Victor Balaguer preparada por el prof. E. Miralles, Barcelona, 1995, p. 390). En carta de ese mismo año de 1880 lamenta su escaso conocimiento de la literatura catalana e insta al que llama «el rey, el trovador que descuella entre todos» a que le haga llegar sus obras. Sagaz lectora de Galdós en un clarividente estudio publicado en la Revista Europea en mayo de ese año (luego recogido en su Revista de Galicia, en octubre), desea complementar su conocimiento de la literatura contemporánea: «Yo he estudiado mucho la literatura, y por los pocos años que cuento creía conocerla un tanto: pero he aquí que noto el gran vacío que en mi cultura he dejado, ignorando una poesía tan rica y fértil como es la catalana y provenzal [...] necesito saber algo relativo a esa literatura» (p. 392). El prof. L. F. Díaz Larios había estudiado ya este cruce epistolar en «Víctor Balaguer / Emilia Pardo Bazán: páginas inéditas». Anales de Literatura Española, t. 6 (1988), pp. 205-215.

 

890

Dice haber leído el poemario, del que elogia varias composiciones, y San Francisco de Asís, obra por la que doña Emilia mostró siempre singular predilección (cfr. A. Freire, Cartas inéditas a Emilia Pardo Bazán (1878-1883), La Coruña, Fundación «Pedro Barrié de la Maza», 1991, p. 119).