1
Esta existencia, esta vida propia y superior que doy aquí al espíritu nacional, y sobre el espíritu nacional al espíritu del mundo, es doctrina de Hegel, y aun se asemeja a la doctrina de Emerson, en su ensayo titulado Oversoul; pero en la filosofía del alemán y en la del angloamericano hay un gran elemento platónico, que es el que acepto, desechando el elemento panteístico. Yo doy cierta realidad al alma suprema o al espíritu del mundo, como se la doy a otras ideas, que como ideas están en una sola idea, y esta en Dios; si bien no deja de existir el mundo real con existencia distinta. (N. del A.)
2
Sobre el influjo de la literatura griega en las ciencias y en la poesía de la india se puede ver la obra del doctor A. Weber titulada Akademische Vorlesungen über indische Literaturgeschichte. Puede leerse asimismo una sabia disertación del propio autor que lleva por título Die Verbindungen Indies mit den Lündern im Westen. (N. del A.)
3
Sobre las diferencias que median entre el antiguo idioma griego y el de ahora, véase el Συνοπτικός παραλληλισμός τής έλληνικής και άλλοελληνικής γλώσσης
3.1, escrito por Julio David. (N. del A.)
| 3.1 |
[«Τήςς» y «απλοελληνικήςς» en el original (N. del E.)] | |
4
Hemos tenido en cuenta, al hablar de estas cosas, L'origine du langage, de Renán; Der Usprung der Sprache, de Steinthal, y lo que dicen los modernos apologistas católicos, como Wiseman, Nicolás y otros. (N. del A.)
5
En nuestra manera de explicar el origen de la poesía popular de la Edad media, creemos que convienen Milá y Fontanals, en su tratado De la poesía popular y en su obra más reciente, De los trovadores en España; Gervinus, en su Geschichte der Deutschen Dichtung; Ozanan, Des sources poétiques de la Divine Comédie, y otros muchos autores. (N. del A.)
6
Véanse las obras de Milá y Fontanals y la de Wolf Studien zur Geschichte der Spanischen und Portugiestchen National literatur.6.1 (N. del A.)
| 6.1 |
[«liberatur» en el original (N. del E.)] | |
7
Hay, además, otra razón en favor del dialecto poético. Cuando un poeta canta los héroes, arrebatado por el entusiasmo, sin estudio ni esfuerzo, emplea, naturalmente, palabras y frases peregrinas:
... Per audaces nova dithyrambosVerba devolvit.
como dice Horacio, en alabanza de Píndaro. (N. del A.)
8
Hablando de los poetas de la antigüedad, dice Leopardi:
á cui en naturaParlò senza svelarsi, onde i riposiMagnanimi allegrar de Atene e Roma.
Este poeta, en su composición Alla primavera o delle lavole antiche, y Schiller, en su bellísima oda Die Gölter Griechenlands, han defendido aún el paganismo clásico en poesía, a pesar del abate Gaume y de los románticos todos; pero quien ha hecho de él más brillante y sublime defensa ha sido Monti en su discurso poético Sulla mitologia. (N. del A.)
9
Este pensamiento es de Lamartine, que, suponiendo que los dioses pasaron ya, añade:
cherchez-les dans la cendre de Rome!...Mais il reste à jamais au fond du coeur de l'hommeDeux sentiments divins, plus forts que le trépas:L'Amour, la Liberté, dieux qui ne mourront pas!
(N. del A.)
10
Ya se entiende que al decir estas palabras, que no son sino las que dicen en coro los tres arcángeles, delante del trono del Señor, en el Prólogo en el cielo, del Fausto,
Die unbegreifich hohen WerkeSind herrlich wie am erstem Tag,
no nos hacemos cargo de la perturbación que hubo en el Universo con motivo de la primera culpa del hombre. Haciéndonos cargo de ella, podemos decir que el mundo ha ganado desde entonces, y que el hombre, condenado a trabajo, mejora y hermosea el mundo, como si aún durase el séptimo día de la creación. (N. del A.)