Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

51

35-13. En el capítulo 17, versículo 2.º del libro I, de Samuel (o de los Reyes), Elah se tradujo en la Vulgata por Terebinthi, en castellano del Terebinto, y así se lee en las ediciones modernas del Quijote. La versión de Cipriano de Valera (revisada) trae del Alcornoque confundido con el terebinto (pistacia terebinthus) por alguna semejanza en los ramajes. (N. del E.)

 

52

35-23. C: daré. (N. del E.)

 

53

35-26. Alusión a una de las Epístolas familiares (1539-45), de fray Antonio de Guevara. De las 85 Epístolas hay una que trata de «mujeres rameras», dirigida a D. Enrique Enríquez, «en la cual el autor cuenta la historia de tres enamoradas antiquísimas, y es letra muy sabrosa de leer, en especial para los enamorados». Las tres son Lamia, Flora y Laida. (Consúltese Fitzmaurice-Kelly: Historia de la literatura española, Madrid, 1926, página 451. (N. del E.)

 

54

35-28. Algunas ediciones modernas: encantadoras. (N. del E.)

 

55

35-30. B: mesmo; C, Br: mismo. (N. del E.)

 

56

36-3. Cervantes se refiere a los Dialoghi d'Amore (1535), de León Hebreo, muerto en 1520. (Consúltese Menéndez y Pelayo: Historia de las ideas estéticas, 1884, II, parte 1, páginas 11 y siguientes; Orígenes de la Novela, IV, 278 y siguientes: Los Tres Diálogos de Amor, de L. H. (1590); Américo Castro: El Pensamiento de Cervantes (1925), páginas 148 y siguientes. (N. del E.)

 

57

36-5. «A los 9 de nov. de 1621 murió el P. mtro. [Fr. Cristóbal de] Fonseca de la Orden de S. Agustín, insigne en letras y púlpito. Predicó a sus honras el P. mro. Fr. Diego López, de su Orden.» Gazeta y nuevas de la Corte de España, Academia de la Historia, 10-10-6, Méndez (Papeles varios). Su Tratado del Amor de Dios alcanzó doce ediciones en vida de Cervantes; la primera es de Salamanca, de 1592. (Museo Británico.) (N. del E.)

 

58

36-6. Algunos ejemplares de A: acertaie; Br: acertará. (N. del E.)

 

59

36-9. R. M. cambia el orden de las palabras de esta frase contra lo cual aboga con razón Pietsch en su Spanish Grail Fragments, II, 1925, página 18, donde cita varios ejemplos de este giro. (N. del E.)

 

60

36-12. B, C: los. (N. del E.)