Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

31

Les transformations du triangle erotique, Copenhague, Academisk Forlag, 1976, p. 74. La bibliografía sobre el tema durante la Edad Media es cada vez más abundante. Vid. María Jesús Lacarra, Amor, música y melancolía en el «Libro de Apolonio», in «Actas del Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval», ed. de Vicente Beltrán, Barcelona, PPU, 1988 pp. 369-379, nota 12, y más recientemente Pedro M. Cátedra, Amor y pedagogía en la Edad Media (Estudios de doctrina amorosa y práctica literaria), Salamanca, Universidad de Salamanca, 1989, p. 57. Carles Miralles ha señalado su presencia en el Tirant, art. cit., pp. 398-399.

 

32

Martín de Riquer, Los trovadores, I, cit., pp. 90-91.

 

33

Vid. Rafael Beltrán, Eliseu..., cit., pp. 100-101.

 

34

Los distintos amores de los que habla Estefania, «amor virtuosa, profitosa e viciosa», no hacen más que reflejar una división que, en el fondo, remite a Aristóteles, cuya Ética a Nicómaco tuvo una especial difusión durante la Edad Media, y que en el siglo XV valenciano expondrá reiteradamente Ausias March. Vid. Amadeu Pagès, Ausiás March i els seus predecessors, Valencia, Institución Alfonso el Magnánimo, 1990, p. 299 y ss. A título de ejemplo, Ausias señala que «Tres amors són per on amadors amen: l'u és honest, e l'altre delitable; del terç me call que és lo profit amable, pert què·ls amats llurs amants no reamen», Ausias March, Obra poética completa, ed., introd., trad. y notas de Rafael Ferreres, Madrid, Castalia, 1979, L. I, LXXXVII, 5 y ss., p. 414. Los versos de Ausias March resuenan de vez en cuando en el Tirant como señaló Kathleen McNerney, Tirant lo Blanc Revisited. A Critical Study, Detroit, Medieval and Renaissance Monograph Series, IV, 1983, p. 75 y ss., si bien en esta ocasión, dado el sustrato común del planteamiento, no es imprescindible una relación directa.

 

35

Xavier Renedo, De libidinosa amor los efectes, cit., p. 21, señaló en el discurso de Estefania, con sus divisiones rimadas, una posible referencia irónica a la manera en que los predicadores dividían el tema de sus sermones. La utilización de una división tripartita, la referencia a la experiencia personal y el uso de un exemplum son datos que apuntan hacia la misma hipótesis, si bien el autor retoma elementos comunes en su época (vid. la nota anterior). Más adelante, p. 22, indica que «diversos episodis i diversos personatges de la novel·la confirmen la teoria amorosa d'Estefania».

 

36

El amor y Occidente, Barcelona, Kairós, 1978, p. 17.

 

37

Vid. Martín de Riquer, Sobre el romance «Ferido está don Tristán» «RFE», XXXVII (1953), pp. 225-227. Recientemente don Martín, en artículo de prensa y en conferencia de las que no tengo referencia exacta, ha planteado el problema de la historicidad y verosimilitud de un romance cantado en Constantinopla, como sucedía en la realidad.

 

38

Retomo el texto de Giuseppe di Stefano, El «Romance de don Tristán». Edición crítica y comentarios, in «Studia in honorem prof. M. de Riquer», Barcelona, Quaderns Crema, 1988, III, pp. 271-303, p. 280, texto LI.

 

39

Vid.Eugenio Massa, Il libero amore nel medioevo. I problemi nell'Anonimi di Erfurt e in Andrea Capellano, Viareggio-Roma, Giolitine, 1976, p. 65 y 110, con abundante bibliografía, y Martín de Riquer, Los trovadores cit., pp. 93-94.

 

40

Eliseu... cit., p. 108.