[Escena V]
|
|
DOÑA JERÓNIMA,
DON RODRIGO.
|
DON RODRIGO | Entre tantos parabienes, | | si no es que se desestimen | | los míos por ser postreros, | | bien merecen preferirse | 160 | a los demás, pues sabéis | | que no hay quien se regocije | | como yo con vuestras honras | | desde que a esta corte vine. | | En fe pues destos deseos, | 165 | y albricias de que os sublime | | el cielo a pulsos de altezas, | | que rijáis años felices, | | bien será, dotor Barbosa, | | que de la pasión que os dije, | 170 | y por instantes me abrasa, | | vuestra experiencia me alivie. | | Vine, vi y amé celoso. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Eso es, porque simbolice | | con lo que a Roma escribió | 175 | César:
veni, vidi, vici. | |
|
|
DON RODRIGO | Amé, en fin, tan brevemente, | | que juzgo por imposible | | que sea amor el que me quema; | | porque si el amor consiste | 180 | en reiterar asistencias, | | comunicar apacibles | | simpatías, y primero | | es forzoso que se incline | | una alma, y que poco a poco | 185 | venga el fuego a introducirse | | por previas disposiciones | | que las contrarias resisten, | | ¿cómo podré yo, dotor, | | en un instante rendirme | 190 | a unos ojos, que tan presto | | me hicieron su combustible? | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Filósofo habláis. Sabed | | que amor, que en la vista asiste, | | es tal vez fascinación, | 195 | y ésta, tarde o nunca admite, | | si halla el sujeto dispuesto, | | dilaciones; porque el lince | | en un instante penetra | | impedimentos visibles. | 200 | Llegan, mediante la luz, | | especies, que se dirigen | | por los rayos visuales | | al objeto, y dél reciben | | la calidad contagiosa | 205 | que al retroceder admiten | | los ojos con los retratos | | que traen para que los mire. | | Luego, el sentido común | | manda que se depositen, | 210 | digámoslo así, en su sala, | | donde materiales viven. | | Toda esta acción es corpórea: | | llega luego el alma y pide | | al entendimiento agente | 215 | que las inmaterialice, | | y vuelva espirituales; | | que como no se las guise | | a su modo y proporcione, | | ni las digiere, ni admite. | 220 | Formada la intelección, | | la voluntad, que es quien rige | | todo el hombre, como reina, | | o la reprueba o elige. | | Destas dos operaciones, | 225 | la primera se divide | | desotra, por ser corpórea: | | la que en los ojos asiste, | | en un instante retrata | | lo que la mandan que mire, | 230 | volviendo con las especies | | que de lo que vió se siguen. | | Si el objeto que miró | | era hermoso, apetecible. | | y conformidad de estrellas | 235 | causan a que se le incline | | el natural apetito | | que está en la concupiscible, | | al momento lo desea, | | si estorbos no se lo impiden. | 240 | La voluntad, que del alma | | es potencia noble y libre, | | viendo espiritualizada | | la imagen con que la sirven, | | produce luego el amor, | 245 | sin que los astros la obliguen, | | con la apariencia del bien, | | que es el objeto que sigue; | | y a este tal, cuando a ella llega, | | haciendo que la apadrine | 250 | el apetito animal | | con cartas de favor, rinde | | privilegios voluntarios, | | si no es que constante y firme | | el albedrío se oponga; | 255 | que el sabio siempre resiste. | | Como el alma y sus potencias | | tienen acciones sutiles | | por ser espirituales, | | sin que tiempo necesiten, | 260 | obran instantáneamente; | | y así el amor que las sigue, | | puede, según más o menos | | es su objeto apetecible, | | amar aprisa o despacio; | 265 | y quien esto contradice, | | ni sabe filosofar, | | ni por sabio ha de admitirse. | | De modo, que si al instante | | que vos vuestra dama vistes, | 270 | la amastes, es porque en ella | | vinieron a un tiempo a unirse | | influencias de los cielos, | | simpatías apacibles, | | fascinación amorosa, | 275 | y proporciones felices. | | No han hecho menor efeto | | en ella, si he de regirme | | por sus pulsos, que pregonan | | las prendas que en vos compiten | 280 | con las del que se os opone; | | pues, desde que os vió, anda triste, | | con Don Gaspar intratable, | | y con vos menos terrible. | | Dejadme a mí el cargo desto: | 285 | que aunque yo no vaticine, | | no en balde impedí el hablarla | | Don Gaspar. Apercebidme | | para guantes cuando estéis | | en altura tan sublime, | 290 | que con título de esposo | | mis curas os maravillen. | | Y adiós, que hay muchos enfermos. | |
(Vase.)
|
|
|
[Escena
VIII]
|
|
Sale
DOÑA JERÓNIMA, de médico.
-DON GASPAR,
TELLO.
|
DOÑA JERÓNIMA | ¿Segunda vez, Don Gaspar, | 365 | en mi barrio, y a estas puertas? | | Si en Castilla están abiertas, | | dando ocasiones lugar | | que logren sus intereses, | | acá las cierra el honor, | 370 | porque del modo que amor, | | son los celos portugueses. | | ¿Qué pretendéis vos
aquí? | |
|
|
DON GASPAR | No tenéis por qué alteraros, | | si advertís que vengo a hablaros. | 375 |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Andáis huyendo de mí, | | y rondándome la calle; | | sabéis que tengo una hermana; | | no quitáis de la ventana | | los ojos... ¡Muy gentil talle | 380 | para venirme a buscar, | | dejarme con Don Rodrigo | | agora, y hacer testigo | | al que os viere registrar | | mis puertas, de liviandades | 385 | que culpen vuestra nobleza! | | La castellana llaneza | | permite allá ociosidades, | | que por acá lleva mal | | la gente menos sencilla. | 390 | Mientras no estéis en Castilla, | | vivid como en Portugal, | | y hayámonos bien los dos; | | que entre libros y recetas, | | guarda también escopetas | 395 | mi estudio. |
|
|
TELLO | (Aparte.) | ¡Zape! Por Dios | | que es el dotor desbarbado | | hombre de sangre en el ojo. | |
|
|
DON GASPAR | Desembarace ese enojo | | la pena que os he causado, | 400 | y escuchadme como amigo. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¿Qué me podéis vos decir? | |
|
|
DON GASPAR | Si no me queréis oír, | | mal lo sabréis. |
|
|
|
DON GASPAR | Digo. | | Yo, puesto que no estudié, | 405 | si amor es filosofía, | | sé que Doña Estefanía | | todas las veces que os ve, | | del mal que la desatina | | se aligera, y que los dos | 410 | entendiéndoos, halla en vos | | su médico y medicina. | | De aquí proceden impulsos | | de amor más que de tristeza; | | de aquí el gastar su belleza | 415 | tanto tiempo en daros pulsos, | | que son índices del alma; | | el pediros que templéis | | fiebres, que vos encendéis; | | daros una y otra palma; | 420 | que como consiste en tactos | | vuestra facultad, dotor, | | el médico y el amor | | todo es físicos contactos; | | de aquí, en fin, el limitarme | 425 | que la diga mis desvelos, | | ya porque vos tenéis celos, | | ya porque ella en desdeñarme | | por vuestra causa se emplea. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Baste, señor Don Gaspar, | 430 | que no es noble el maliciar, | | sino villano en su aldea. | | Yo soy hombre de opinión, | | y hasta agora nadie ha habido | | que haya, cual vos, deslucido | 435 | la médica profesión, | | ni la justa confianza | | que todo el mundo hace della. | |
|
|
DON GASPAR | No sé si yerra en hacella | | quien sus peligros alcanza. | 440 | Lo que acabo de deciros | | no ha sido para ofenderos, | | sino sólo para haceros | | mi amigo; y para serviros, | | pretendo certificaros | 445 | de cuán poca competencia | | os ha de hacer mi asistencia, | | si gustáis aseguraros | | con que quedemos los dos | | deudos por afinidad. | 450 |
|
|
|
DON GASPAR | La beldad | | que, retratándoos a vos, | | puso el cielo en vuestra hermana, | | tiene en mí tanto poder... | |
|
|
|
DON GASPAR | Ayer, | 455 | honrando aquella ventana. | | Que por no obligar desdenes | | de quien enferma por vos, | | quisiera que entre los dos | | partiésemos nuestros bienes: | 460 | yo cediéndoos el derecho | | que tengo en Estefanía; | | y vos... ¿Cómo os dejaría | | desta verdad satisfecho? | | Y vos, en fin, no rehusando | 465 | que con medios permitidos, | | mientras hacemos partidos | | que amoroso voy trazando, | | supiese la calidad | | que el cielo a los dos os dió; | 470 | que si, como pienso yo, | | hallo en aquesta ciudad | | quien vuestra limpieza apruebe, | | sin que en el dote repare, | | cuando esposa la llamare, | 475 | hará mi amor lo que debe, | | habilitándoos a vos; | | pues siendo, en fin, mi cuñado, | | quedáis más autorizado | | para que podáis los dos | 480 | lograr vuestros pensamientos, | | y más quedando a mi cargo | | defenderos. |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Cuento largo, | | y arena los fundamentos. | | Don Gaspar, yo os doy mi fe | 485 | que si en la sangre estribara | | lo que vuestro amor repara, | | aunque médico, no sé | | quién a quién hace ventaja; | | que en la hacienda cierto estoy | 490 | que si tan rico no soy, | | no es mi fortuna tan baja, | | que a faltar -mil años viva- | | un mi hermano, no adquiriera | | mayorazgo que os pudiera | 495 | admirar; pero no estriba | | aquí la dificultad; | | que siendo médico yo | | de cámara, ya adquirió | | principios mi calidad | 500 | con que atesore intereses; | | que aunque entran necesitados, | | siempre mueren hacendados | | médicos y ginoveses. | | Yo estudié la medicina | 505 | por inclinación no más, | | sin que intentase jamás | | que facultad tan divina | | fuese de
pane lucrando. | | En cuanto a esto, es cosa llana | 510 | que os estaba bien mi hermana. | |
|
|
DON GASPAR | Pues ¿en qué estáis reparando? | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¿He de decirlo, en efeto? | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Curo a cierta dama aquí | 515 | -por hoy perdone el secreto | | que os tuvo en Castilla un mes | | hospedado. |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Y de medio ojo en Sevilla | | sé yo que os habló después, | 520 | no sé yo en qué gruta o fuente. | |
|
|
|
TELLO | Bruja es que viene tras ti. | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¡Excelente! | | hombre sois para engañar! | 525 |
|
|
DON GASPAR | ¡Yo! ¿Cuándo, cómo, o en qué,
| | si no la vi, la engañé? | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¿No la vistes, Don Gaspar? | | Pues si palabra la distes, | | por lo menos, de marido; | 530 | si los dos Encas y Dido | | en amor y engaños fuistes; | | si huyendo requisitorias | | la dejastes agraviada; | | si os siguió, y apasionada | 535 | de que olvidéis sus memorias, | | por vos a la muerte ha estado, | | ¿es nobleza, es cortesía | | dar a Doña Estefanía | | la pena que le habéis dado? | 540 | Vos causastes su tristeza: | | por eso severa os mira, | | os desdeña y se retira, | | y no porque su belleza | | agravie en tales empleos | 545 | como los que maliciáis | | en mí: ¡ved cuán bien lográis | | esperanzas y deseos! | | Según esta información, | | ¿fiaros mi hermana puedo? | 550 | ¡Muerto por vos en Toledo | | un hombre, sin opinión | | por vos Doña Micaela, | | con cartas que sin firmar, | | la intentaron desdorar! | 555 | ¡Civil y baja cautela! | | ¡Una dama sevillana | | que vuestros engaños llora, | | y una embajatriz agora, | | que despreciáis por mi hermana! | 560 | Dejáos de burlar bellezas, | | y cumplid como cristiano, | | caballero y castellano | | palabras, contra bajezas | | indignas de sangre tal, | 565 | antes que noticia den | | a quien, cuando no por bien, | | os haga casar por mal. | |
(Vase.)
|
|
|
[Escena X]
|
|
Sale
QUITERIA. -DON GASPAR,
TELLO.
|
QUITERIA | (A
DON GASPAR.) |
Fidalgo, minha senhora | |
da janela vos escuita, | 590 |
e vos tem vontade muita: | |
tomai e ficai embora. | |
(Dale un papel y vase.)
|
|
|
TELLO | ¿Qué es frisar en borra
aquí? | |
|
|
|
TELLO | Frisa y borra vendrá en él. | 595 |
|
|
DON GASPAR | O yo estoy fuera de mí, | | o algún embeleco es éste. | | ¿Yo palabra? ¿Yo hospedado...? | |
|
|
TELLO | Debe de andar encantado | | el mundo en tiempo de peste. | 600 | ¿No lees? |
|
|
DON GASPAR | El cielo socorra | | mi seso. |
|
|
|
|
TELLO | Abre el papel, | | y busca la frisa y borra. | |
|
|
DON GASPAR | (Lee.) |
Tudo quanto vos fallou | 605 | meu irmaon, vos hei ouvido | |
pelo furaco escondido | | da chave; se vos bradou, | |
naon temais, que vossa sou: | |
homem é o doutor mofinho; | 610 | zombai do seu escarninho, | | pois sois fidalgo galante, | | e vinde -cá d'hoje avante
| |
se vos prace serdes minho. | | ¡Qué dulce y tierno papel! | 615 |
|
|
|
|
|
|
TELLO | Deja, probaré a entenderle. | | (Lee.) | Turrón cante... |
|
|
|
TELLO | Esto es turrón de Alicante. | |
|
|
DON GASPAR | Anda, necio: oye leerle. | | (Vuelve a leer
DON GASPAR.) |
Tudo quanto vos fallou | |
meu irmaon, vos hei ouvido... | |
|
|
|
DON GASPAR | Que a lo escondido | 625 | nos ha escuchado. |
|
|
TELLO |
Fallou | | ¿es esconderse? Ya saco | | poco a poco su sentido. | |
|
|
DON GASPAR | (Lee.) | Pelo furaco escondido. | |
|
|
TELLO | ¡Malo! ¿Escondido y urraco? | 630 | Ésa es pulla, vive Dios. | |
|
|
|
TELLO | Lo mismo es que vil honrado. | | Entendéos allá los dos, | | porque yo, no hay darle alcance. | 635 | ¡Furaco escondido! ¡Fuego! | | ¿Mas que te han de quemar luego? | |
|
|
DON GASPAR | Oye: leeréle en romance. | | (Lee.) | «Cuanto mi hermano os habló | | agora, todo lo he oído | 640 | por el espacio escondido | | de la llave: si os riñó, | | no importa; vuestra soy yo: | | es mal acondicionado; | | burláos dél, aunque enojado, | 645 | pues sois vos, en fin, mi amante, | | y vedme de hoy adelante, | | si mi amor os da cuidado.» | |
|
|
TELLO | Aun así no es tan bellaco, | | puesto que algo libre viene; | 650 | mas eso ¿qué diablos tiene | | que ver con blandón y urraco? | |
|
|
[Escena XI]
|
|
Salen
DOÑA JERÓNIMA y
QUITERIA, de mujeres a lo castellano, cubiertas.
-DON GASPAR,
TELLO.
|
DOÑA JERÓNIMA | (Aparte con su criada.) | Cúbrete bien, no te vea | | la cara. |
|
|
QUITERIA | Sáquenos Dios | | destas cosas. |
|
|
DON GASPAR | Estas dos | 655 | ¿no son las que ver desea | | mi amor? |
|
|
TELLO | Ésta es la criada, | | que es lo que me toca a mí. | |
|
|
|
TELLO | No, y sí: | | no, porque es carta cerrada; | 660 | y sí porque el sobrescrito | | muestra que es suya la letra. | |
|
|
DON GASPAR | Todo mi amor lo penetra. | | ¡Mi Doña Marta! |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Quedito, | | hidalgo, y con cortesía. | 665 |
|
|
TELLO | ¡Castellano habla, por Dios! | |
|
|
|
TELLO | ¿Y tú la Martiña miña? | | Como vemos la basquiña, | | el frontispicio veamos, | 670 | y mi amo y yo conozcamos | | a la Marta y la Martiña; | | que si enseñas los ojetes | | antes que de aquí me parta, | | tú Martiña, y tu ama Marta, | 675 | y nosotros martinetes, | | de ver medios ojos hartos, | | vendrá nuestro San Martín, | | Martina, en martes; y en fin, | | seremos peña de Martos. | 680 |
|
|
|
(La va a descubrir, y ella le da un
bofetón.)
|
|
TELLO | Carrillos barre. | | ¡Ay! Quebróme una mejilla. | | Con un
jo topé en Sevilla, | | y aquí me sacude un
arre. | |
Jo debe de ser la herencia | 685 | que mi padre me dejó, | |
jo la mano que aojó, | |
jo toda mi descendencia, | |
jo yo en el talle y aliño, | |
jo el planeta que me apoya; | 690 | dime, pues eres mi joya: | |
a jo, a jo, y seré tu niño.
| |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | (A
DON GASPAR.) | No soy la que imagináis, | | aunque de su casa salgo. | | Yo nací en Toledo, hidalgo: | 695 | en ella, si os acordáis | | -que no haréis-, os tuve un mes | | por mi huésped regalado, | | en Sevilla descuidado | | y en Portugal descortés. | 700 | Cumplid como hombre promesas | | a inocencias toledanas, | | o, pues burláis castellanas, | | no deshonréis portuguesas, | | y corresponded leal, | 705 | antes que noticia den | | a quien, cuando no por bien, | | os haga casar por mal. | |
(Vase con
QUITERIA.)
|
|
|
[Escena
XIII]
|
|
[Sala en casa de
DON ÍÑIGO.]
|
|
(Salen
DOÑA JERÓNIMA, de mujer, con manto,
DOÑA ESTEFANÍA, de casa.)
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Naon posso; | 725 |
que além de que a veros
venho, | |
oculações muitas
tenho. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Quiéroos yo con más reposo. | |
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¡Qué dello que os parecéis | 730 | a vuestro hermano! Tenéis | | su misma fisonomía; | | ninguna diferencia hay | | en los dos; quedo admirada. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Parió-nos d'uma ventrada | 735 |
ambos os dous nossa mai, | |
bem que elle nasceu primeiro. | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
¿Quem? ¿elle? É muito
mimoso, | |
com as damas feiticeiro, | 740 |
gabaon-lhe os homens de savio, | |
querem-lhe as mulheres bem, | | e pica alegrete, além | |
d'outras graças. |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Hace agravio | | a su salud quien no llama | 745 | dotor que entretiene y cura. | | ¿Es amante por ventura? | | ¿Tiene en esta corte dama? | | Decidme, ¿por quién se abrasa? | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Eu vó-lo direi por certo.
| 750 | Seus mimos tem aquí perto.
| |
|
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Doña Marta de Barcelos, | | en casa, ¿quién puede ser? | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Anda por uma mulher | 755 |
pendurado dos cabelos. | |
|
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Mujeres somos las dos: | | hablad claro. |
|
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Tende punto; | 760 | naon vos acanheis taon
cedo. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Yo por dotor le conozco, | | no más. |
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Desbajo comvosco. | | Ouvi-me agora un segredo: | | a serdes vos sua
terceira, | 765 | eu vos prometo boa fé. | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Naon é | |
isto ser alcobeteira. | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Dareis-lhe um bom dia | |
porque lhe magoam cuidados | 770 |
de dous olhos orbalhados | |
de feitiços e alegría.
| |
|
|
|
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Es doña Leonor, mi prima? | 775 |
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Por ella morre meu irmaon. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Por doña Leonor? | (Aparte.) | -¡Ay cielos!- | | ¿y le ama doña Leonor? | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
É cavalleiro o doutor | |
dos Barbosas e Barcelos: | 780 |
bem pode... |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Tende cuidado, | |
porque se ja se ham casado, | |
Deos vos garde de feito é.
| |
|
|
[Escena
XVIII]
|
|
Sale
DOÑA JERÓNIMA, de
médico.-DOÑA ESTEFANÍA.
|
DOÑA JERÓNIMA | Ocupaciones forzosas, | | señora, me han impedido | 870 | el tiempo hoy de visitaros; | | mas no el gusto de serviros. | | Esta cátedra, de un rey | | autorizada, el oficio | | que ya en su cámara gozo, | 875 | los parabienes de amigos, | | disculpen mi dilación, | | si no basta haber suplido | | doña Marta mi tardanza, | | por ser mi retrato mismo. | 880 | ¿Cómo, mi señora, estáis? | | ¿Qué hay de tristezas? Alivio | | prometen esas colores; | | venga el pulso. |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | No le fío | | de médicos licenciados | 885 | -licenciosos, dotor, digo-, | | que su facultad profanan, | | y donde son admitidos, | | las doncellas enamoran. | |
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¡Gentil aliño | 890 | de curar, descomponiendo | | pulsos, del alma registros! | |
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Pues ¿vos? Sois un santo. | | ¿Escribió en sus aforismos | | remedios casamenteros | 895 | vuestro Galeno? |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¿Os han dicho | | de mí que soy buscabodas? | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | No sé; pero don Rodrigo | | dice que a vuestras enfermas | | dais récipes de maridos. | 900 | Doña Leonor, a lo menos, | | por ahorrarse del partido | | que a los médicos se paga, | | y previniendo peligros, | | tendrá desde hoy adelante, | 905 | si yo su elección no impido, | | que sí haré, dotor y esposo | | en una pieza. |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Háos mentido | | el malicioso villano... | |
|
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Sí será: paso, dotor. | | no os deshonréis a vos mismo. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Envidias de la opinión | | con que estudios autorizo, | | llevo cátedra a ignorantes, | 915 | y pulsos reales obligo, | | con vos me descompondrán. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Descomponeros conmigo? | | Antes de puro compuesto | | se queja el recelo mío. | 920 | Allá con doña Leonor, | | más alentado y festivo, | | descompondréis pensamientos | | y lograréis desatinos. | | Pues, dotor casamentero, | 925 | desde agora os notifico | | que no entréis en esta casa | | ni aun a curar sus vecinos; | | sabrá mi padre quién sois, | | y os dirá si es permitido | 930 | que a mujeres de importancia | | solicitéis con fingidos | | y hipócritas pensamientos. | | ¡Bueno es, habiendo salido | | de vísperas catedrático, | 935 | que por mi prima perdido, | | la de
prima pretendáis! | |
|
|
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Que no os vais? ¿He de dar gritos? | 940 | Desengañará mi padre | | al rey, porque esté advertido | | de quién entra en su palacio, | | y a quién su médico hizo, | | el riesgo en que están sus damas, | 945 | la ciencia que en otros libros | | estudiáis, no de Galeno, | | sino de Marcial y Ovidio. | | ¿Qué aguardáis? |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Que no deis voces. | | ¿Luego a todo lo que os dijo | 950 | mi hermana de mí, dais fe? | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Pues no he de darla? ¿es testigo | | vuestra hermana apasionado? | | ¿Paréceos que habrá fingido | | engaños en daño vuestro, | 955 | si participa los mismos? | | No os han de valer traiciones. | | Salid. |
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Qué es pasito? | (A voces.) | ¡Don Gaspar, | | gente, pajes! |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Paso, digo; | 960 | que soy doña Marta yo. | |
|
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¡Oh qué lindo! | | ¡A mí mentiras de ciegos! | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Miradine, y veréis si os finjo. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Pues ¿cómo habláis castellano? | 965 |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | De mi hermano lo he aprendido. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Y quién me asegurará | | desta duda? |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | El artificio | | con que -para daros celos, | | y el amor sacar en limpio | 970 | que mí hermano recelaba, | | viéndole en vos escondido- | | no ha un instante que mentí | | Leonores que nunca ha visto, | | bellezas que no apetece | 975 | y penas que no ha sentido. | | Mal pudiera yo tan presto | | darle por extenso aviso | | de lo que nos ha pasado | | a las dos, si aun no he tenido | 980 | tiempo de llegar a casa. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Decís bien. Mas ¿qué artificio, | | con qué traza, o en qué parte | | pudo en hombre convertiros | | tan brevemente? |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | El tener | 985 | una amiga y un vestido | | de mi hermano en esta calle; | | que así industrias apercibo. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Dúdolo, dotor, o Marta; | | dadme más ciertos indicios. | 990 |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¿No os dije yo que
o doutor | |
tinha aqui perto seus mimos? | |
Terceira dos seus amores | |
vos roguei serdes, porque isto | |
naon é ser alcobeteira; | 995 |
o por derradeiro sino, | |
naon vos disse que á meu
irmaon | |
tinha de chamar marido | | Vossenhoría ou Leonor? | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Basta; es verdad, yo me rindo; | 1000 | en fin, ¿no está enamorado | | de mi prima? |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Fué, este arbitrio | | sacasecretos, señora, | | porque estaba, os certifico, | | despulsándose por vos, | 1005 | Y con celos infinitos | | de no sé qué don Gaspar, | | vuestro amante y su enemigo. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Aseguralde vos dél; | | que ya que es fuerza el deciros | 1010 | verdades del corazón, | | sólo a vuestro hermano estimo. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Beijo-vos as maons por elle. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Pero, ¿por qué a don Rodrigo | | le dijo que yo le amaba? | 1015 |
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Aquí vino | | necio de puro confiado, | | ensartando desvaríos, | | aparenciados muy bien, | | pero muy mal recibidos. | 1020 |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Él vendrá a satisfaceros; | | pero, según he entreoído, | | no sé qué dispensación | | agora de Roma vino | | en favor de un don Gaspar, | 1025 | que en fe de ser vuestro primo, | | dicen que, vuestro consorte, | | juntáis mayorazgos ricos. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | No juntando voluntades | | el cielo, cuyo dominio | 1030 | es superior a preceptos, | | ¿qué importa? |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Pierde el juicio | | mi hermano por esta causa. | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Halo visto | | en los ojos del dichoso, | 1035 | todos gozo y regocijo. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Pues decilde de mi parte | | que si, cual pienso, averiguo | | la calidad que promete, | | por él dejará al rey mismo. | 1040 | Decilde que soy diamante. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¿No vale, más que decirlo, | | asegurarle primero? | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Atajando peligros, | | y dándoos los dos las manos. | 1045 |
|
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Necesito | | saber primero si es noble. | |
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Vos sois parte apasionada. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Pues mientras buscáis testigos, | 1050 | ganaráos la bendición | | doña Leonor. |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Quiso | | desposarse ayer con él; | | y agora, a lo que colijo, | | los dos juntos tratan dello, | 1055 | por prevenir descaminos. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¡Ay, cielos! Pues, engañosa | | Circe, ¿vos no me habéis dicho | | que ni a Leonor apetece, | | ni la visita, ni ha visto? | 1060 |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Eso fué por aplacaros, | | y a la postre, preveniros | | con lo uno y con lo otro; | | que el dilatarlo es martirio. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Hay semejante embeleco? | 1065 | ¿Mujer con tantos hechizos? | | ¿Hombre con tantos engaños? | | ¡Con Leonor! ¡Ay, celos míos! | | No estéis más en mi presencia. | | Iré, cuando no a impedirlos | 1070 | su loco amor, a ofenderlos, | | afrentarlos, perseguirlos. | |
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Qué es quedo? | | ¿No os vais? Haré desatinos. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Quedo, que soy el dotor: | 1075 | ¡cuerpo de tal! no deis gritos. | |
|
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | ¿Ya empieza otro laberinto? | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¡Bravos sustos os he dado! | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Hombre en mujer embebido. | 1080 | acabemos de saber | | uno u otro. |
|
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Vuestro dotor, | | que dos veces os visito, | | una en nombre de mi hermana, | 1085 | y otra agora en nombre mío; | | como mujer la primera, | | y ésta en traje masculino. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Luego ¿no fué doña Marta | | la que estuvo antes conmigo? | 1090 |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | No, mi señora, su traje | | solo en mí sostituído, | | mi poca barba y edad, | | el fuego en que me derrito, | | la dispensación severa, | 1095 | los celos siempre atrevidos, | | en mujer me transformaron. | | Naon vos acanheis sol minho, | |
meus olhos, meu coraçaon,
| |
minha gloria, meu feitiço,
| 1100 |
mana minha, cravo d'ouro; | |
eu sou vosso rapazinho. | |
Satis sit, crucior pro te | |
usque ad animi deliquium. | | A requiebros castellanos, | 1105 | portugueses y latinos, | | ¿qué desdén será bastante | | a enojarse y resistirlos? | | Venga esa mano, y quedemos | | (Tómala.) | en paz, casados y unidos, | 1110 |
como os pombo rulhadores | |
acostumam, em seus ninhos. | | ¿Dáismela? |
|
|
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Insisto | | en esto, o enojaréme. | 1115 | ¿Como esposo? Decid. |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¿Que sí?
Eu a beijo. | | (Bésasela.) |
Embuçando meus focinhos, | | (e sentindo mais amor | |
do que amantes tem sentido), | 1120 |
desde Píram até Paris,
| |
desde Adonis té Narciso. | |
|
|
[Escena
XIX]
|
|
Salen
DON GASPAR y
DON RODRIGO. -Dichas.
|
DON GASPAR | (Aparte a
DON RODRIGO al salir.) | No reñiremos por eso, | | si el dotor verdad ha dicho; | | mas dúdolo, que es su amante. | 1125 |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Pues, don Gaspar, don Rodrigo, | | ¿qué es esto? |
|
|
|
DON GASPAR | En eso yo no compito. | | Doña Estefanía tiene | | poco gusto, aunque la sirvo, | 1130 | en ser mi esposa. |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Es verdad; | | que casamientos con primos, | | o se logran siempre poco, | | o no se alegran con hijos. | |
|
|
DON GASPAR | Yo pretendo a doña Marta. | 1135 |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Yo por su esposo os admito; | | mas ha de ser hoy la boda. | |
|
|
DON GASPAR | Eso es lo que yo os suplico. | | Llamalda. |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Escuchad aparte. | | (Apártale.) | ¿Queréis casaros conmigo? | 1140 |
|
|
DON GASPAR | ¡Jesús, dotor! ¿Estáis loco? | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | No juzguéis por los vestidos | | la persora. Doña Marta | | soy. |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | He querido | | con esta transformación | 1145 | asegurar el partido | | del dotor mi hermano. |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Tiene muchos requisitos; | | dejaldos para después. | | Ya sabéis, como os lo he escrito. | 1150 | lo que os quiero, y la palabra | | que me habéis dado. |
|
|
DON GASPAR | Imagino | | que de mí os estáis burlando. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | ¿Es porque mudo de estilo, | | y no os hablo en portugués? | 1155 |
Pois catai os olhos -minhos, | |
que ontem vistes um a um, | |
a boca, os dentes, e o riso. | |
|
|
DON GASPAR | Basta, entregadme esa mano. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | (Dásela.) | Esta foi a que perdido | 1160 | vos teve a volta primeira. | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA |
Dom Rodrigo, | |
chegai a ser testemunha | |
de que é Dam Gaspar marido
| |
de Dona Marta. |
|
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Yo y todo, y si os apadrino, | | me tendré por venturosa. | | Gocéisos alegres siglos. | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | (A
DON RODRIGO.) |
Isto é feito. Agora vos, | |
cavalleiro, agradecido; | 1170 | dai a maon a vossa dama. | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | (Aparte a ella.) |
Facei o que pido; | | zombaremos delle um pouco. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Ya vos ¿no sois dueño mío? | | ¿No sois mi esposo? |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Por eso; | 1175 | que pues no corre peligro | | nuestra boda, quiero yo | | que la alegren regocijos. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | (Dando la mano a
DON RODRIGO.) | Por el dotor os la entrego. | |
|
|
DON RODRIGO | Conjeturo por indicios | 1180 | verdades: débole mucho: | | ¡qué venturoso que he sido! | |
|
|
[Escena XX]
|
|
Salen
DON ÍÑIGO,
QUITERIA,
DON MARTÍN,
TELLO. - Dichos.
|
QUITERIA | Donde el honor se atraviesa, | | es traición el encubrirlo. | | Vuexcelencia lo remedie. | 1185 |
|
|
DON ÍÑIGO | Dotor, mirad si ha perdido | | el juicio esta mujer, | | y curalda. |
|
|
QUITERIA | Lo que afirmo | | es la verdad pura y clara. | |
|
|
TELLO | ¡Qué buena era para vino! | 1190 |
|
|
|
QUITERIA | Ya se acabaron | | las Martinas y Martinos. | | Tu hermano murió en Pamplona | | deshojando francos lirios, | | y su mayorazgo heredas; | 1195 | tus deudos y sus amigos | | en Sevilla te echan menos, | | y últimamente han sabido | | que asistes en esta corte. | | En busca tuya tu tío | 1200 | viene, extrañando disfraces, | | y está ya en casa. |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Prodigios | | de amor disculpen finezas. | | Don Gonzalo, hermano mío, | | murió por su Rey y patria: | 1205 | a Don Gaspar he querido | | desde que fué huésped nuestro; | | él solo médico me hizo, | | y él, en fin, es hoy mi esposo. | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | He sido | 1210 | quien a la naturaleza | | con mi industria he contradicho. | |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Luego ¿no tenéis hermana? | |
|
|
DOÑA JERÓNIMA | El amor la ha convertido | | a ella y el dotor Barbosa | 1215 | en un cuerpo. |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Don Gaspar | | es mi esposo, merecido | | a precio de estudios tantos, | | tanto disfraz y suspiro. | 1220 |
|
|
|
DON RODRIGO | Merezca, pues, Don Rodrigo | | suceder en esta plaza | | a Don Gaspar. |
|
|
DON ÍÑIGO | Deudo mío | | sois también: si viene en ello | 1225 | mi hija... |
|
|
DOÑA ESTEFANÍA | Tu gusto sigo, | | siquiera porque el Barbosa, | | de dotor, fuá su padrino. | |
|
|
|
|
TELLO | Quiteria, para el domingo, | 1230 | porque hoy todos no se casen, | | delante el cura te cito. | |
|
|
|
DOÑA JERÓNIMA | Amor médico me hizo, | | y el
Amor médico es éste: | 1235 | si os agrada, decid ¡vítor! | |
|
|