Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


Abajo

El Concilio de Lérida en 1193 y Santa María la Real de Nájera. Bulas inéditas de Celestino III, Inocencio III y Honorio III

Fidel Fita Colomé (S. I.)





  —332→  

Todo cuanto pudo recoger el Sr. Ramiro y Tejada en su gran Colección1 acerca del concilio, cuyas actas é importancia me propongo examinar, se reduce á las siguientes líneas del doctor Sáinz de Baranda, impresas en el tomo XLVII2 de la España Sagrada:

«Pocas son las noticias que tenemos de este concilio; pero todas se las debemos al maestro Argaiz, que hablando del obispo de Lérida Don Gombaldo de Camporells dice estas palabras3: Hallo su memoria el año 1190, en que Gregorio cardenal de San Ángel legado en España por Celestino III celebró en Lérida un concilio. Asistieron Don Berenguer arzobispo de Tarragona, Don García de Calahorra, D. Gombal de Lérida, Don Raimundo de Castelleçuelo de Zaragoza, Don Juan Frontín de Tarazona, Don Ramón de Castroviejo de Barcelona, Don Ramón Orusal de Gerona, Don Ramón de Castro-Tercíolo de Vique, Don Arnaldo Peregens de Urgel, Don Ponce de Mulnillo de Tortosa. Saquélo   —333→   del archivo de Santa María la Real de Náxera, de una sentencia que está en pergamino.



Nada más dice el maestro Argaiz; y aun así tenemos que agradecerle esta noticia, pues ni el cardenal Aguirre ni el padre Villanuño la supieron; y así, no dijeron nada en sus respectivas colecciones. Nosotros tampoco podemos añadir ninguna cosa, pues extinguido el monasterio de Nájera, y diseminado su rico archivo, es difícil de averiguar el paradero de este precioso pergamino, ó más bien es muy seguro suponer su sensible pérdida. Añadiremos, sin embargo, que en nuestro juicio hay equivocación en el año; pues si el papa Celestino III no confirmó la traslación á Narbona del obispo de Lérida Don Berenguer hasta 22 de julio de 1191, como se ha dicho4, mal podía Don Gombaldo de Camporells, su sucesor, ocupar esta Silla un año antes. No puede, sin embargo, retrasarse el concilio hasta después de 1193 en que á 27 de julio murió el obispo de Tortosa Don Ponce de Monells, primero que falleció de todos los asistentes al concilio. Y de paso advertiremos también que no están sus nombres por orden riguroso de consagración, pues en este caso correspondía al obispo de Lérida el último lugar».

Sin atender á los reparos cronológicos del Dr. Sáinz de Baranda, ó suponiendo que Argaiz leyó mal el nombre del obispo de Lérida, han asignado el año 1190 para este concilio D. Vicente de La Fuente5 y el P. Bonifacio Gams6. El Sr. La Fuente llegó á tenerlo por «dudoso, como noticia de Argaiz»; pero éste, en otro pasaje de su obra7, que pasó inadvertido á sus censores, dijo mucho más, y publicó el texto de la escritura, en que cifra su conclusión, y cuya legitimidad, salvo algún desliz de copia, es absolutamente sincera.

  —334→  

«Entró, dice8, en la Iglesia de Calahorra en lugar de D. Rodrigo (el obispo) D. García. Este sacó rescrito del Pontífice Celestino para que conociesse del pleyto Gregorio, Cardenal de San Ángel, á quien embió por Legado á España; y aviéndose juntado un Concilio en Lérida, donde asistieron el Metropolitano de Tarragona, que era Don Berenguel de Villa de Muls con los demás sufragáneos, confirmó la sentencia del obispo de Tarazona y Prior de Tudela, sin excepción alguna, quitándole á Santa María de Náxera todas quantas Iglesias y Prioratos tenía, hasta la capilla y capellanes de la Cruz, que tenía dentro de su claustro, nombrándolos todos por esta orden: la capellanía de la Cruz de Santa María de Náxera con todos sus diezmos y parroquianos. La iglesia de San Miguel con los mesmos. Somalo, Villamezquina, Villafría, Alesón, Cirueña, Arençana de arriba, Bezares, Santa Coloma, Villoria de Oriemo, Leza, Trevijano, Montalvo, Treugaiantes, Torre Amunia, Torrecilla, Sojuela, Medrano, Azuelo, Aras, Longar, Piedrahita, Oro y Ovecuri. Es todo esto la sustancia del monasterio, y si pudiera ó quisieran buscar un atajo para destruir al convento de Santa María de Náxera, y extinguir en él la religión de San Benito, no sé que hallaran otro más breve y eficaz. La sentencia he leydo en el archivo del convento, y para que se vea la eficacia con que la dieron y su tenor, quiero ponerlo9 en su lengua.»

En este texto latino, que publicó Argaiz, el año de la sentencia es 1192. El de 1190, que vió10 y criticó el Dr. Sáinz de Baranda, es ajeno á la mente de Argaiz, ó puro desliz de imprenta; pero ha corrido la fortuna, no rara vez aneja al error, de brillar y preponderar sobre la verdad amiga de esconderse.

En el texto del acta conciliar se presenta el cardenal Gregorio como legado en España de Celestino III, el cual fué elegido papa en 30 de Marzo y consagrado en 14 de Abril de 1191. Hasta el 22 de Julio de este mismo año no expidió su bula Quod episcoporum   —335→   mutationes, preliminar de la translación del obispo de Lérida, D. Berenguer, á la Silla arzobispal de Narbona. El obispo, sucesor de D. Berenguer, que asistió al concilio, no era todavía electo en 18 de Octubre de 1191; prueba clara de que el concilio tampoco se celebró este año. Villanueva, á quien debemos este importante dato cronológico11, cita asimismo dos escrituras del año siguiente, fechadas en 6 de Abril y 28 de Junio, donde aparece D. Gombaldo ya consagrado. Por esta parte nada se opone á que aceptemos la fecha del texto que produjo Argaiz, es decir, el mes de Julio de 1192.

Mas yo estimo que el concilio es del año 1193, y no de los últimos, sino de los primeros días de Julio; y esto por varias razones, que juntas hacen probanza inequívoca. En 27 de Julio de 1193 murió D. Ponce de Mulnells, obispo de Tortosa, que asistió al concilio. Existe, publicada tambien12, otra sentencia del legado Gregorio en favor de la Colegiata de Tudela y emanada en Lérida cuando se celebraba el concilio, la cual pone distintamente el año MCLIII y el mes de Julio; pero lo más de notar y (á mi ver) perentorio es que la sentencia del cardenal Gregorio, copiada por Argaiz, se refiere á la que habían dado el obispo de Tarazona y el prior de Tudela después de comenzado el año 1193. Como era de suponer, el legado dió cuenta al pontífice de su resolución; y la confirmación, que no podía mucho tardar, ó la bula de Celestino III, se expidió, con efecto, en el palacio de Letrán á 27 de Enero de 1194.

Creo que la Academia no escuchará sin interés las peripecias de una causa que, no sólo afecta á la historia de Santa María la Real de Nájera, sino á la general de nuestra Península.



No bien se supo en la Rioja y en Navarra la muerte de Alfonso el Batallador13, levantó cabeza el partido político adherido á la   —336→   dinastía ó descendencia directa del fundador de Santa María la Real y de su hijo D. Sancho, el de Peñalén. En el mismo año (1034) fué proclamado y coronado rey en Pamplona D. Sancho Ramírez, el cual no disimuló los títulos de su elección, y las aspiraciones que abrigaba al subir al trono, en un documento muy notable que ha extractado el P. José de Moret14, y es del año 1137: «Yo D. García, rey de los Pamploneses, quiero sea notorio esto á todos los presentes y venideros que no hubieren tenido noticia, que á mis padres fué quitado injustamente el reino de Pamplona por violencia y fuerza de los muy poderosos reyes de León y de Aragón, y por traición de algunos hombres suyos infieles; y que con el reino quitaron también algunas iglesias15, y quitadas á los ya dichos mis padres y á la Iglesia16 de Santa María de Pamplona, de cuyo derecho eran, las aplicaron al fisco real y á sus propias capillas. Pero, al cabo, después que por la próvida misericordia de Dios omnipotente recobré el reino, que yo y mi generación habíamos perdido, quiero y es mi voluntad volver á mi capilla las sobredichas iglesias, décimas y primicias de ellas, y cuanto fuere de mi derecho en el obispado de Pamplona, todo lo cual habían aplicado los sobredichos reyes á sus capilla, y admitir á la parte de ello al obispo de Pamplona, de cuyo derecho habían sido.»

Análoga ó parecida razón alegó el obispo, que se titulaba de Nájera, D. Rodrigo, al invocar en Marzo de 1155 ante el cardenal Jacinto, futuro papa Celestino III y legado entonces de Adriano IV, el derecho de que se creía investido para rehabilitar el antiguo estado de Santa María la Real y deshacer todo lo innovado por Alfonso VI17: «Aldefonsus rex, Imperatoris avus, ad suasiones coniugis suę quam ex Burgundiis acceperat, ecclesiam sanctę Marię de Nagera violenter intravit, expulsisque canonicis eis, qui per Calagurritanum episcopum ibidem fuerant instituti,   —337→   monachos Cluniacenses intrusit; quod factum tam enorme ita universis Hispaniarum finibus insonuit, quod fama hęc nulla poterit temporum vetustate deleri.»

Al obispo D. Rodrigo para elevar tamaña reclamación al tribunal de la Santa Sede, alentó sin duda el feliz éxito, que habían tenido poco antes contra la invasión cluniacense los monjes de Cardeña, según se refiere en su Crónica18 sobre los años 1144-1147: «Era de MCLXXXII, vino el emperador D. Alfonso en el monesterio de Sant Peydro de Cardeña; é echó dende al abat Don Martín é quantos monges eran con él en el monesterio: é diól al abat de Sant Peydro de Cruniego; é vinieron y monges del abat de Cruniego al monesterio, é moraron y tres años é medio. E ellos veyendo que non podían y fincar, tomaron el oro é la plata é los tesoros de la Eglesia, é fuéronse. É complidos los tres años é medio, el dicho abat D. Martín tornóse á su monesterio por mandamiento del Papa19; é non falló de qué se fartar una hora.»

Cuando se estudian á fondo y en todo su tenor los documentos, aparece la necesidad de revisar así los textos como las apreciaciones emitidas por los historiadores y críticos del siglo pasado. Cita y copia Berganza20 el acta de consentimiento «en que Pedro, obispo de Burgos, confirmó la donación que el Emperador hizo de nuestro Monasterio (de Cardeña) al de Cluni». Las palabras textuales del acta suponen muerto al Emperador: «concedo et confirmo ecclesiam de Caradigna cum omnibus pertinentiis suis, quam quondam Aldefonsus bonae memoriae Imperator pro remedio animae suae et parentum suorum vobis et Ecclesiae vestrae contulit.» No es, pues, el obispo en cuestión D. Pedro II de Burgos21, sino D. Pedro III22; lo cual da seguro pie para sentar que entre las dos bulas de Eugenio III23 y de Alejandro III24,   —338→   que trae Berganza25 hubo seria y fuerte reacción por parte de los Cluniacenses codiciosos del monasterio de Cardeña, al propio tiempo que hervía la acción contra ellos entablada (Marzo, 1155) acerca de Santa María la Real por el obispo de Calahorra. Para contrarrestarle agenciaron y obtuvieron dos diplomas insignes.


1

Nájera, 25 Noviembre 115526. El Emperador, en una con su mujer doña Rica y sus hijos, los reyes Sancho y Fernando, confirma al Prior Don Raimundo y á su convento de Nájera cuanto poseían por donación realenga, y singularmente lo proveniente á la dotación (año 1052) del rey Don García. -Archivo histórico nacional, tomo I de los cinco, procedentes del monasterio de Nájera, fol. 180 r.-181 v.


In dei nomine, amen. Inter cętera quę regiam maiestatem decorare videntur, summa et pręcipua virtus est sancta loca et religiosas personas diligere et honorare; et eas largis dotare muneribus atque in prędiis et possessionibus ampliare, ut dando terrena, adipisci mereantur ęterna. Huius rationis intuitu, ego Aldefonsus, Dei gratia Hispaniarum Imperator, una cum uxore mea imperatrice domina Richa et filiis meis Sanctio et Ferdinando regibus, per scriptum firmissimum et in eternum valiturum dono atque confirmo Deo et genitrici eius sanctę Marię Naiarę et vobis domno Reymundo eiusdem monasterii existenti Priori et monachis ibidem Deo servientibus et omnibus successoribus vestris omnes ecclesias et clericos ipsius civitatis Naiarę simulque decimas panis et vini, pecorum et iumentorum, quę ad ipsas ecclesias pertinent, quas rex Garsias in sua prima fundatione vobis concesserat atque ex proprio patrimonio donaverat. Dono insuper atque confirmo sanctam Mariam de Priato et frigidam villam, sanctum Georgium de Beroza, sanctum Ciprianum, sanctum Romanum, sanctum Sebastianum de Eruniola, Cironiam   —339→   cum omnibus suis pertinentiis, sanctum Romanum de Gallinearum, sanctum Georgium de Olia castro, sanctum Salvatorem de Ascensio, sanctum Ioannem de Granione, sanctam Mariam de Tirgo, sanctum Andream de Trepeiana, sanctum Michaelem de Petroso, monasterium sancti Pelagii in Cova Cardeli; in Asturiis sanctam Mariam de Portu sum tota sua honore, Soiolam, Uro[n]iolam27, sanctam Columbam, sanctum Martinum de Bosca28, Arenzanam superiorem cęteraque omnia quę ab antecessoribus meis regibus vobis concessa sunt; sicut in testamentis continentur, sic donamus et concedimus pro remedio animę meę et parentum meorum ut iure hereditario ea semper habeatis et possideatis vos et omnes successores vestri, et in vestra semper maneant potestate. Non ergo, de cętero, michi vel alicui eas ab eodem monasterio liceat alienare quovis modo, neque alicui dare; neque alicui licitum sit aliquid illarum accipere vel mutare. Si quis tamen, quod minime credimus, contra surrexerit adversus hanc legitimam cartulam ad infringendum, excomunicationis gladio feriatur, cum diabolo et angelis eius inferno inferiori damnetur, et hanc cartam plenum obtineat firmitatis robur.

Facta carta donationis et confirmationis, notum die VII.º kalendas Decembris, Era M.ª C.ª XC.ª III.ª, eo videlicet anno quo idem famosissimus Imperator Anduxarem et Petroche et sanctam Eufemiam accepit, imperante ipso Imperatore Toleto, Legione, Gallecia, Castella, Nagera, Saragocia, Baecia, et Almeria, Comes Barchinonensis et Sanctius rex Navarrę vasalli Imperatoris.

Ego Adefonsus Imperator Hispanię hanc cartam, quam fieri iussi, propria manu corroboro atque confirmo. ADEFONSUS.

Sanctius, Imperatoris filius conf. -Ferdinandus, Imperatoris filius, conf.

Ioannes, archiepiscopus Toletanus, Hispaniarum primas conf. -Vicentius episcopus Segoviensis conf. -Ioannes Oxomensis episcopus conf. -Petrus Seguntinus episcopus conf. -Rodericus Naxarensis episcopus conf. -Martinus Ovetensis episcopus conf. -Ioannes Legionensis episcopus conf. -Petrus Asturicensis episcopus   —340→   conf. -Petrus Minduniensis episcopus conf. -Martinus Auriensis episcopus conf.

Comes Almaricus tenens Baeciam conf. -Comes Pontius maiordomus Imperatoris conf. -Nunius Petriz tenens Monçon conf. -Alvarus Petriz frater eius conf. -Gutier Fernandez conf. -Garsia Garsiaz de Aza conf. -Garsia Gomez conf. -Comes Rudericus Petriz conf. -Comes Gundisalvus Fernandez conf. -Vermudus Petriz conf. -Pelagius Cubus conf. -Gundisalvus Roderici conf. -Alvarus Roderici conf. -Didacus Ferdinandiz conf.

(Rueda) Signum + Imperatoris. Gundisalvus Marañon Alferiz Imperatoris conf.

Adrianus notarius Imperatoris per manum Ioannis Fernandez cancellarii Imperatoris, hanc cartam scripsit.

Este diploma no puede acogerse sin algún recelo de haberse amañado é interpolado para el servicio de la causa, que sostenían los Cluniacenses contra el obispo de Calahorra. No parece que éste hubiese consentido tan pronto en desdecirse, ó en decir todo lo contrario de lo que defirió al tribunal de la Santa Sede. Sin embargo, la frase que oimos en boca del Emperador «quas rex Garsias in sua prima fundatione vobis concesserat atque ex proprio patrimonio donaverat» son susceptibles de una interpretación, que diera el Emperador al obispo, y acatara éste; porque la donación del rey D. García se hace directa y formalmente recaer sobre la religiosa comunidad, adscrita al templo de Santa María, que de hecho era en 1155 la Cluniacense regida por el Prior Don Raimundo. Por esta razón el instrumento imperial, hábilmente redactado, evita el nombrar á la abadía de Cluny; y el obispo de Calahorra sostiene su título de Najerense para dejar á salvo todos sus derechos y alegatos en contra.

Mayor sospecha de interpolación excitan las palabras relativas á santa María de Santoña: «in Asturiis sanctam Mariam de Portu cum tota sua honore.» Si las aceptó y confirmó el rey D. Sancho, hijo del Emperador ¿cómo es que en el diploma siguiente parece olvidarlas ó darlas por ineficaces? Cabe responder que formalizó la ejecutoria de una cesión previamente otorgada.



  —341→  
2

Nájera, 30 de Agosto de 1156. Cesión de Santa María de Santora para que ardiese constantemente una lámpara sobre el sepulcro de Blanca de Navarra, madre de Alfonso VIII. -El mismo códice fol. 182 r.-183 r.


Cruz radiada de Gloria Eterna In Christi nomine, amen. Quoniam Regie clementia dignitatis ad hoc debet solicite semper intendere ut omnipotenti Deo, cuius manu corda regun esse noscuntur, per opera misericordie valeat sine intermissione placere et ei studeat pia intentione servire, sine quo nec regnum potest habere terrenum neque adquirere sempiternum; i(d)circo ego, rex Sancius, Dei gratia, domni Adefonsi illustris imperatoris hispanie filius, cum eius consilio consensu ac voluntate facio cartam donationis et textum seripture firmitatis et confirmationis Deo et beate Marie de Naigara et beato Petro apostolo Cruniacensis monasterii et tibi Reimundo eiusdem ecclesic instanti Priori et omnibus successoribus tuis et monachis ibi Deo servientibus et beate Marie et beato Petro apostolo de ecclesia sancte Marie de Portu, quam ego ab antecessore meo rege Garsia in scriptis suis ecclesie Naigarensi fuisse traditam comperi, et postea inde sublatam regali iuri meo commissam inveni, ut ab hac die habeatis predictam ecclesiam et possideatis vos et successores vestri tam presentes quam futuri iure hereditario in perpetuum. Ita, inquam, do et concedo vobis eam cum terris et montibus rivis ac fontibus pratis et pascuis ingressibus et regressibus et cum terminis et directuris eidem ecclesie pertinentibus ubicumque fuerint, ut serviat ecclesie Naigarensi ad honorem Dei et beate Marie et beati Petri. Et hoc facio pro remedio anime mee et mulieris mee venerabilis Regine domine Blanche, quam in Naigarensi ecclesia sepeliri feci, ut sit in eius memoria et in remedio anime sue. Si quis ex meo vel alieno genere hoc meum factum et donationem infringere voluerit, sit maledictus et excomunicatus et pectet regie parti mille morabetinos; et hoc meum factum semper maneat firmum.

Facta carta in Naigara sub Era M. C. LXXXX. IIII. et quoto III.º   —342→   kalendarum septembris, imperante Adefonso Imperatore Toleto, Legione, Gallecia, Castella, Naigara, Sarragocia, Baetia et Almaria, comes Barchinonis et Sancius rex Navarrę vasalli Imperatoris.

Iohannes toletanus Archiepiscopus et primas hispanie confirmat.

Et ego rex Sancius hanc cartam quam fieri iussi meo proprio robore confirmo. Prior qui tenuerit ecclesiam sancte Marie de Portu mando quod illuminet semper sepulcrum uxoris mee Regine.

SIGNUM + REGIS SANCII.

Rex Sancius de Navarra conf. -Comes Almanricus tenens Baeciam conf. -Comes Poncius maiordomus Imperatoris conf. -Comes Lupus tenens Naigaram conf. -Comes Vela de Navarra conf. -Goter Fernandez de Castella conf. -Sancius Didaci conf. -Fernandus Petriz maiordomus regis conf. -Gomez Gonzalviz alferiz regis conf. -Petrus Exemeniz tenens a[u]gronium conf.

Martinus ecclesie beati Iacobi Archiepiscopus29 conf. -Ihoannes Legionensis episcopus conf. -Victorius Burgensis episcopus30 conf. -Raimundus Palentinus episcopus conf. -Rudericus Naigarensis episcopus conf.

Nicolaus Palentinus archidiaconus Regis cancellarius conf. -Martinus Petriz, Regis notarius hanc cartam scripsit.

Este diploma (30 Agosto, 1156) y el precedente (25 Noviembre, 1155) tienden á cerrar toda reclamación al obispo de Burgos por parte de Santoña y al de Calahorra por la de Nájera sobre las iglesias de que hace mérito el acta de dotación (1052-1056) de Santa María la Real. Si el obispo de Calahorra reivindicaba para   —343→   sí el título y el derecho, que estimaba no caducado, de sus predecesores en la catedral de Nájera, calificando de intrusión é inicua y enorme expoliación la entrega de Santa María á los Cluniacenses, precedida de la exturbación de la Sede y de la expulsión del prelado y de su cabildo, contestaban los monarcas, descendientes de Doña Constanza y de D. Raimundo de Borgoña, que el acto del suegro de éste y marido de aquella había sido legítimo y que lo sostenían con todo el valer de su autoridad soberana. El obispo D. Rodrigo no afirmaba, ni podía afirmarlo sin incurrir en crimen de alta traición, que la Corona de Nájera se detentase injustamente por la dinastía borgoñona. No sin razón especial el rey D. Sancho podía llamar antecesor suyo (antecessorem meum), al fundador de Santa María la Real, porque los títulos de Nájera y de Castilla eran los de su reino. Su hijo, Alfonso VIII, que había nacido poco antes (11 Noviembre, 1155) era entonces presunto heredero del trono de Navarra, toda vez que hasta después del año 1157 no tuvo hijos el monarca navarro, hermano menor de Doña Blanca, que también firma el diploma. El cual ya que no fija del todo, algo precisa por lo menos la fecha de la defunción de tan llorada princesa; sobre cuya losa funeral lo depuso D. Sancho de Castilla, acompañándolo al tributo de honor y eterna memoria que declaraban cinco dísticos leoninos31, hechos por no vulgar poeta:


Nobilis hic Regina iacet, que Blancha vocari
Promeruit; lilio32 candidior niveo.
Candoris pretium, festinans gratia morum,
Feminei sexus hanc dabat esse decus.
Imperatoris natus rex Sancius illi
Vir fuit; et tanto laus erat illa viro.
Partu pressa ruit, et pignus nobile fudit;
Ventris virginei Filius adsit ei.
Era millena, centum, nonagesima quarta
Reginam constat hanc obiisse piam.



  —344→  

Aquí yace la noble reina, que mereció llamarse Blanca, por serlo más que la nívea azucena. Á tan raro candor se unían infinitas gracias, prontas y obsequiosas, de honestidad y donosura; era la gloria del bello sexo. El rey D. Sancho, hijo del emperador, fué su esposo; con ser tan grande, cifró en ella toda su alabanza. De sobreparto ella murió, dando á luz noble prenda; el Hijo de la Virgen la tenga cabe sí en el cielo. En la Era 1194 (año 1156) pasó de esta vida la piadosa reina.

Entre las fechas de ambos diplomas se colocan próximamente las del nacimiento de Alfonso VIII y de la muerte de su madre. Las oraciones por un lado y los sufragios por otro, que no pudo menos de prometer á la familia imperial Pedro el Venerable, abad de Cluny († 1156) debieron predisponer á la concesión que hemos visto.

¿Qué resultado inmediato produjo en Roma el recurso del que se firmaba obispo de Nájera? Los documentos de aquel tiempo, citados por Argaiz en el tomo II de su Soledad Laureada y por D. José González Tejada33, que manejó y compulsó los del archivo de la catedral de Calahorra, no dilucidan esta cuestión obscurísima. La tormenta no se desencadenó, mientras vivió el rey D. Sancho de Castilla († 31 Agosto, 1158); mas ya en la primavera de 1160 D. Sancho de Navarra el Sabio, ganó á Logroño, y remontando el Ebro entróse por la Bureba y se apoderó de Cerezo y Briviesca34. Fiel aliado de D. Fernando II de León35, que se arrogó la regencia de Castilla durante la minoría de Alfonso VIII (1160-1170), afirmó en la Rioja su predominio D. Sancho el Sabio; y por conformes á las miras de su política no atajaría ciertamente los planes del obispo D. Rodrigo. Del cual sabemos cómo armó pleito é hizo avenencia con el monasterio de San Millán36, en 27 de Septiembre de 1163; y mayor empeño, sin duda, puso en llevar adelante el recobro de la que estimaba ser su catedral y arrancársela á los cluniacenses. El prior D. Raimundo, á quien   —345→   tanto habían amparado el Emperador (25 Noviembre, 1155) y su hijo (30 Agosto, 1156) vió entrar la desventura por las puertas de su monasterio, invadida la iglesia, tres veces azotados sus monjes, y pasar, en fin, lo mejor y más granado de su tesoro, libros y rentas á manos del obispo.




3

¿Año 1169? Querella del prior D. Raimundo y de su comunidad contra el obispo de Calahorra. -El mismo códice, fol. 240 r., v.


Conqueritur Nager(ensis) R. Prior et eiusdem ecclesie convetus de Calagurre episcopo quod iam dictum monasterium violavit; et quod, eo presente, et consentiente, eius famuli tripliciter monachos verberaverint, et furtive bibliothecam eiusdem ecclesie asportaverint et altaria spoliaverint; et quod propter eius minus iusta(m) inquietationem quingentos aureos et eo amplius expenderit. Insuper Nagereni(sis) R. Prior a predicto episcopo parroquianos qui migraverint de Villafranca de Estibalez ad Victoriam et ad Colesios, et quidquid Calagurre episcopus possidet infra terminos qui sunt a sancto Martino de Zaharra et a terminis Alave usque ad episcopatum Burgensem, et parroquianos qui migraverint de Asa ad Guardiam, tercia quoque decimarum sancte Marie de Valcornia in Lucrunio et IIII morabetinos, que omnia per vim accepere et ecclesiam sancti Egidii. Petit et parroquianos qui fueron de Ivero ad Antilenam, quos debet habere a tale forum, ad quale eos in Ivero habebat; et ecclesiam sancti Joannis de Antelena, et totam decimam a camino Judeorum usque ad Soiolam. Conqueritur et quod ecclesiam et parroquianos de Medrano et ecclesiam de Torrearmunia cum suis parroquianis iam dictus episcopus interdixit. Petit et in Calagurram Celenove basilice dedicationem in restitutionem ecclesie sancti Sepulcri et eiusdem ecclesie parroquianos. Petit insuper Nagerens(is) R. Prior in Nageram r[estitui] ecclesiam sancti Petri et ecclesiam sancti Iacobi, videtur [enim] ecclesiam sancti Iacobi vi occupasse episcopum Calagurritanum, intra urbem Nagerensem; et quingentos aureos quos expendit pro portatico Lucrunii. Que omnia   —346→   supra scripta vel per testes vel per autentica scripta nobis deberi probabimus.

La población de la Guardia y de Vitoria, formada respectivamente con los vecinos emigrados de Asa y de Estívalez, no fué simultánea, sino paulatina, como lo muestra este documento. Á la nueva Vitoria, llamada antes Gasteiz, dió fueros el rey Don Sancho de Navarra en Septiembre de 1181.

Del prior D. Raimundo, persistente en Nájera, queda en nuestro códice memoria é instrumento, fechado en 9 de Enero de 1169. Probablemente, así él como su convento, dirigieron su querella al joven rey D. Alfonso VIII, cuando celebraba Cortes en Burgos por Noviembre del mismo año. Instruída la causa, los cargos se volvieron contra el Prior, que fué condenado á destierro de todos los reinos de Castilla por simoníaco, malversador y derrochador de los bienes del monasterio.




4

¿Año 1170? Edicto de Alfonso VIII intimando á todos sus vasallos las causas que ha tenido para sentenciar á destierro á D. Raimundo, Prior de Nájera, y conminando pena de confiscación á los que se opusieren al cumplimiento de este mandato. -El mismo códice, fol. 234 r.


Alphonsus, Dei gratia rex Toleti, Castelle et in partibus Extremature37, universis in regno constitutis, ad quosque littere iste devenerint, salutem.

Notum fieri volumus omnibus quod R. Priorem dictum Naierensem per simoniam, ut pluribus patet, bona ecclesie sue diminuentem exosum habemus; et, culpis suis manifestis exigentibus, totius administrationis ecclesiastice curie in regno nostro privavimus, ipsumque a finibus nostris eliminari precepimus. Si vero contra hoc edictum nostrum aliquis dispensatorie agere presumpserit, eum inhorandum et omnibus bonis spoliandum cunctis expetimus; expoliatores quoque tam Nos quam episcopi nostri totius calumnie immunes esse censemus.

  —347→  

La amenaza del joven Rey va directamente contra quien pudiera y quisiera dispensar al Prior del destierro que se le inflige. Este era mayormente el abad de Cluny, que tenía grandes rentas y monasterios en los estados de Castilla, de cuyos despojos, para el caso previsto, hace el monarca, tanto á sí propio como á sus obispos, partícipes é indemnes. Este rasgo era muy propio del carácter del joven Rey, tal como lo describe el arzobispo D. Rodrigo38. Ni debemos olvidar que el edicto lo fulminó el yerno de Enrique II de Inglaterra y en el mismo año que fué martirizado Santo Tomás de Cantorbery. En España, como en la Gran Bretaña, encrespaba su cabeza la regia majestad, que entendía no estar para los efectos civiles bajo la tutela de nadie.

Como era de esperar, la abadía de Cluny defirió á la justicia y discreción del Rey; y en lugar de Raimundo vino por Prior de Nájera Umberto, que en 5 de Noviembre de 1170 ya comparece en nuestro códice pactando con el concejo de la villa de Pedroso; y tuvo por sucesor en 1175 á Hugo; y éste á Guido en 1179; y éste á Durando en 1190; y éste en 1197 á Jimeno, que rebasó el siglo; por manera que no hay sino el sobredicho Raimundo á quien se puedan aplicar los documentos 3 y 4.

En 1176 Alfonso VIII había recobrado á viva fuerza39 todo el reino de Nájera. Hallándose en Belorado á 21 de Julio de 1175 puso en posesión de Torrecilla de Cameros al prior Hugo, de quien quedan otras memorias de los años siguientes. Sobrevino la tregua entre ambos reyes, á consecuencia del compromiso que hicieron en Agosto de 1176, tomando por árbitro de la contienda al monarca inglés Enrique II, suegro del de Castilla. De éste pretendía el de Navarra que le entregase Nájera (castellum christianorum et iudeorum), Grañón, Pancorbo, Belorado, Cerezo, Monasterio, Cellórigo, Bilibio, Méntrida, Viguera, Clavijo, Berbio   —348→   y Lanterón. Sobrevino también la conquista de Cuenca y su territorio (1171), facilitada por la cruzada que promulgó el cardenal Jacinto, legado de Alejandro III, no menos que por el concurso del rey de Aragón, D. Alfonso II, y de las Órdenes de Calatrava y Santiago. Victorioso y nobilísimo Alfonso VIII, orilló, por fin, en 1179, con entera libertad y maduro acuerdo, las dificultades suscitadas por el obispo de Calahorra, invitándole á trasladar la sede catedral á Santo Domingo de la Calzada, que le daba y afirmaba en compensación, y expidió luego un diploma, que forma época en los anales de Santa María la Real de Nájera.

Publicó este diploma Yepes40 tomándolo de la Biblioteca Cluniacense, pero sin fecha y sin firmas de prelados ni próceres, que son las que suelen dar mayor importancia á este linaje de documentos. Nuestro códice exhibe dos copias: la primera (fol. 200 r.-203 r.) truncada, cuyo texto supliré por la segunda (fol. 208 r.- 212), que represento con la letra B, y cuyas variantes propongo en las anotaciones. Opino que el mes debe leerse «maii», no «marcii»; porque en Abril de 1179 la entrevista de los reyes de Castilla y de Navarra tuvo lugar entre Logroño y Nájera41, y el pacto firmísimo de amistad que «dejadas y fenecidas todas y cada una de las quejas nuestras y de nuestros antecesores, haya de valer y durar á perpetuo por Nos y por todos nuestros hijos.»




4

14 Mayo 1179. Confirma el rey D. Alfonso VIII á la abadía de Cluny en manos del Prior D. Guido las posesiones de Santa María la Real. -En el mismo códice, fol. 200 r.-203 r. Los suplementos del texto y las variantes, que anoto, he sacado de la copia B, con la cual se ajusta en general el ejemplar truncado y archivado en la Biblioteca Cluniacense.


Cruz radiada de Gloria Eterna In Dei nomine et eius divina clementia. Cum omnipotentis benigna providentia cuncta creata consistant et eius miseratione universa celestium terrestrium et infernorum condita gubernentur, sollerti vigilantia et toto mentis studio providere debet   —349→   homo, qui cunctis creaturis pręlatus esse videtur, qualiter placeat pio conditori a quo omnia bona sibi donata cognoscit, et sine quo nichil esse potest. Omnipotentis enim gratia et arbitrio conditos, in tantum ad amorem suę dilectionis nos recipere dignatus est, ut non auro vel argento, sed sanguine precioso dilecti Filii sui a diaboli potestate qua detinebamur redimeret, et deleto cyrographo peccatorum nostrorum coheredes nos efficeret regni sui, et velut carissimos filios diligens cotidie nos invitat et clamat dicens: Venite filii, audite me, timorem Domini docebo vos.

Nunc denique cognoscendo hęc ego, Aldefonsus Dei gratia rex Hispanię, pro eterna retributione et salute animę meę, necnon et patris mei illustrissimi regis Sancii et matris meę reginę domnę Blanchę, et omnium parentum meorum requie, concedo et confirmo Deo et beatis apostolis Petro et Paulo et ecclesię Cluniacensi atque omnibus abbatibus et monachis ibi Deo sub regula beati Benedicti in perpetuum servientibus, ecclesiam beatę Marię de Naiara, quam predecessores mei reges, scilicet Aldefonsus felicis memorię rex atque avus meus [imperator bone recordationis Aldefonsus et pater meus] rex Sancius vobis dederunt et perpetuo iure atque regali sanctione dumtaxat ecclesię Cluniacensi donaverunt et confirmaverunt. Horum itaque exemplo et tenore ego, Aldefonsus rex, confirmo et corroboro vobis iam dictis patronibus supra nominatis ecclesiam sanctę Marię de Naiara cum omnibus suis appendiciis, monasteriis, villis, domibus, vineis, terris cultis et incultis, montibus, silvis, agris, pratis, pascuis, molendinis et aquis cum eductibus et regressibus et cum terminis antiquioribus, sive cum omnibus pertinentiis suis. Verumtamen monachi et homines qui ibi habitant vel qui ad habitandum venerint vestrę subiaceant ordinationi et in cunctis vestram adimpleant iussionem.

Hęc sunt itaque quę legali adstipulatione ad supradictum locum integre cum omnibus suis appenditiis perpetuo dominandi iure seu possidendi illis qui regulariter ibidem Deo genitricique eius servient sub huius innotatione privilegii dono, trado et confirmo et corroboro supra nominatę ecclesię atque monachis ibi Deo42 et beatę Marię perpetuo servientibus:

  —350→  

Ecclesiam in primis videlicet in honore sancti sepulcri in Calagurra cum omni sua hereditate. Villam auream43 cum villis et ecclesiis, hereditatibus atque omnibus suis pertinentiis. Sanctam44 Mariam de Priado cum villis ecclesiis atque suis possessionibus. Item sanctum Petrum45 de Torrecella cum ipsa villa et omni sua hereditate. Sanctum Iulianum de Soiola46 cum ipsa villa et omnibus suis pertinentiis. Sanctam Mariam de Valcorna in Grunnio47. In Berroza48 monasterium sancti Georgii cum villis, ecclesiis, hereditatibus et omnibus suis pertinentiis. In Alava sanctam Mariam de Estivaliz cum ipsa villa et omnibus suis apenditiis. Aliud quoque monasterium quod vocatur Mannerieta49 in Zofia cum omni sua hereditate. In Biscaia Albagano, Barriga, Santa Aren50 cum omnibus possessionibus eorum. In Asturiis sanctam Mariam de Portu cum omnibus monasteriis, hereditatibus et suis appertinentiis51. In Castela vehia52 sanctum Michaelem de Torme cum omni sua hereditate, sanctum Pelagium de Espinareda, sanctum Emilianum de Trespaterna53 cum hereditatibus et suis pertinentiis. In Borova monasterium sancti Martini de Azzo54 cum ecclesiis villis hereditatibus et omnibus suis pertinentiis. In Burgensi territorio Sotopalacio55 cum ecclesia et omni sua hereditate; aliam quoque villam quę vocatur Faihege56 cum ecclesia et omnibus possessionibus suis. Iterum in rivo de Oka57 duas villas Cova Cardel et villa Almundar cum ecclesiis et suis hereditatibus. In Ceroso   —351→   monasterium sancti Pelagii cum omni sua hereditate. In Trepeiana monasterium sancti Andreę cum omni sua possessione58. Item sanctam Mariam de Frexno59 cum omnibus suis pertinentiis. Deinde vero monasterium sancti Andreę de Cironia [cum omni villa adiacenti et] cum [aliis] monasteriis, villis, ecclesiis et omnibus suis possessionibus et pertinentiis. [In rivo de Matut Certum cum omni sua hereditate; villam quoque quę vocatur Petroso cum omnibus suis pertinentiis. In territorio Nagarensi monasterium sanctę Columbe60 cum villis ecclesiis et cum monasterio quodam quod vocatur Genestaza et omnibus suis hereditatibus et pertinentiis.] Iterum villam quę dicitur Alason61 cum omni sua hereditate. Deinde alias villas Sothomalo62, villam mesquinam, villam Frigidam et monasterium sancti Romani in Subserra. In Naiara monasterium sancti Iuliani. In Davalellos monasterium sancti Michaelis cum ipsa villa et omni sua hereditate. Ultra Hyberum monasterium de Panga cum omnibus suis pertinentiis. In Naiara vero albergariam63 pauperum et peregrinorum cum quodam monasterio quod vocatur sanctus Martinus de Castiello et cum omnibus suis hereditatibus et pertinentiis, [et cum alio monasterio quod vocatur sancta Maria de Berbençana in episcopatu Pampilonensi cum omnibus suis hereditatibus et possessionibus, item quartam partem de merchato Nazarensi.] In ipso64 castello Naiarensi ecclesiam sancti Vicentii cum omnibus decimis totius laboris nostri, necnon et pecorum et omnium hereditatum, quę ad ius regium pertinent vel inde fuerint a Grannone usque in Antelenam et decimam portatici de pontibus de Naiara et Grunnio65. [Paci quoque et tranquillitati vestrę providere valentes, regali autoritate firmiter prohibeo ut nullus   —352→   infra clausuram locorum seu grangiarum vestrarum violenciam facere, rapinam vel furtum committere aut ignem apponere, vel homines capere seu interficere audeat. Hec etiam vobis concedo ut quicumque in domibus vestris seu in supradictis villis homicidium perpetraverit, nil alicui hominum pectet nisi vobis, et quocumque loco homines vestri sive mulieres mactati fuerint, non alicui nisi vobis homicidium pectet. Omnem etiam forum et dignitatem de arbengaria Nazarensi et ceteros omnes foros vestros et libertates seu dignitates et ecclesiam Nazarensem ab omni exactione liberam confirmo, instituo.]

Hęc vero omnia predicta per meani regalem potestatem ego, rex Aldefonsus cum voluntate et auctoritate uxoris meę reginę domnę Alionor et omnium meorum comitum, principum, baronum, statuo, confirmo atque roboro, et usque in finem mundi inviolata et inconcussa permanere precipio et contestor. Unde coram Deo vivo et vero, qui me regnare iussit, coramque eius iudicio terribili coniuro et obtestor omnes reges successores meos, vel cunctos primates et universum populum nunc ac in posterum quatinus nulli liceat infringere diminuere seu convellere hęc que a predictis antecessoribus meis concessa sunt, et a me regali sanctione confirmata et roborata Deo et supradictę ecclesię Cluniacensi et beatę Marię de Naiara. Si quis autem huius rei temerator aut contemptor exsistere voluerit, excomunicatus et anathematizatus eternę dampnationi subiaceat condempnatus, et amara morte percussus sanctam Mariam et omnes Dei electos hic et in futuro sentiat sibi contrarios, atque in inferno inferiori Iudam traditorem habeat consortem et diabolum consolatorem; inceptum suum irritum maneat. Ille autem pro inquietudine scelerata mille talenta auri regie parti persolvat, et dampnum in duplum predictę ecclesię restituat.

Hanc regalis decreti cartam ego, Aldefonsus rex cum uxore mea, regina domina Alionor, propiis manibus confirmamus et roboramus, testibusque confirmandam tradimus.

Celebrunus, Dei gratia toletanę sedis archiepiscopus et Hispaniarum primas conf. -Raimundus Palentinensis episcopus confirmat. -Petrus Burgensis episcopus conf. -Rodericus Calagurritanus episcopus conf. -Sancius Abulensis episcopus conf. -Bernardus   —353→   Oxamensis episcopus conf. -Joscelinus Seguntinensis episcopus conf.

Comes Nunio conf. -Comes Gomez Gundisalvi conf. -Comes Gundisalvus de Maranum66. -Comes Petrus Almarici conf. -Comes Fredinandus Nunniz conf. -Comes Gundisalvus Roderici conf.

Petrus Roderici tenens Naiaram conf. -Didagus Semenez confirmat. -Petrus de Arazuri conf. -Albaro Ruiz conf. -Petrus Garsias conf.

Gomes Garsiez conf. -Ordonius Garsiez conf. -Ferdinandus Martinez conf. -Lupus de Mena conf. -Lupus Sancius conf.

Facta carta sub Era Millesima CC.ª XVII.ª II.º Idus Maii67 regnante68 Aldefonso rege in Toleto, in Estremadura69, in Castella, in Asturiis, in Burgis, in Naiara et Kalagurra [Guidone Priore in Nazera existente].

SIGNVM REGIS ALDEFONSI. Rudericus Guterriz maiordomus curie regis conf. -Martinus Gunsalvi Alferiz regis conf. -Raimundus scriptor, iussu Raimundi cancellarii, scripsit.

No impiden que reconozcamos en Mayo de 1179 á D. Sancho obispo de Ávila, las noticias que de él dió Gams70, restringidas dentro del pontificado de Lucio III (1181-1185). Un documento fechado en Toledo á 19 de Diciembre de 1180, que transcribió Colmenares71, trae la firma de este obispo, la del de Calahorra D. Rodrigo y la de D. Rodrigo Gutiérrez mayordomo del rey, como en nuestro diploma. Otro instrumento con la misma firma del mayordomo del rey y la del obispo Sancho de Ávila con data del 11 de Marzo de 1178, publicó Berganza72; notando, además, que el canciller era Raimundo, como acontece en nuestro diploma.   —354→   Otorgó el rey aquel instrumento en Palencia; desde cuyo punto pasó por Arlanzón de Bureba, donde se vió con el prior D. Guido en 19 de Abril, para abocarse con el rey de Navarra en el valle de Ocón, entre Logroño y Nájera. Las paces no se ajustaron á mediados, sino á fines de Abril; y bien lo reparó Moret, aunque aceptó los inconvenientes de una copia viciada73; pues lo normal no era escribir «medio Aprili», sino mense Aprili.

Desde el año de 1180 cesaron todas las pretensiones de catedralidad para Santa María la Real. La Sede se trasladó á Santo Domingo de la Calzada, precediendo sin duda avenencias entre el Prior de Nájera y el obispo D. Rodrigo, que procuró indudablemente el monarca.

En 1183, otorgó D. Guido que se aplicasen los réditos del Parral del Rey en sufragios por las almas de los priores, que le habían precedido y de la suya y sucesores; sufragios que habían de celebrarse ante el altar de Santa María, bajo cuya bóveda subterránea convendría buscar ahora las sepulturas y epitafios. Del mismo año, según el Sr. González Tejada, es una bula, inédita, de Lucio III, que confirmaba al obispo D. Rodrigo sus posesiones, y las de su nueva Sede y Cabildo, llamando arcedianato al distrito de Nájera. Vense apuntar en la imperfecta reseña de este documento pontificio, hecha por el historiador de Santo Domingo de la Calzada, los gérmenes de las disensiones, que provocaron el ruidoso pleito, avocado al concilio de Lérida en 1193. Con efecto, entre las parroquias, de las que el papa reconoce plena posesión al obispo, menciónase Torremuña y Medrano, además de la capilla de la Cruz dentro de la iglesia de Santa María de Nájera.

El Sr. González Tejada alarga la vida del obispo D. Rodrigo hasta el año 1189, trayendo á cuento las Cortes de Carrión, á las que asistió aquel prelado, pero que son de mediados del año precedente. Sin embargo, la cuenta sale cabal, atendido el instrumento de la abadía de Fitero (Abril, 1189), que cita el P. Moret74;   —355→   mas D. Rodrigo feneció poco después, porque á 15 de Julio de 1192 estaba ya consagrado D. García en obispo de Calahorra75.

Este debió mover el famoso pleito, cuyas piezas atañen directamente á la celebración del concilio de Lérida, que presidió el cardenal Gregorio.




5

30 Abril 1190. Pesquisa hecha en Santoña y en dos lugares del ayuntamiento de Ribamontán, relacionada con el documento siguiente. -En el mismo códice, fol. 224 r.


Dissieron todos akellos en ke fue fegga ke siempre viran et hodieran et sabien por verda ke duende S.ta Maria del Puerto metie Abbat enna Ecclesia de S.ti Felicis de Anero con el Abbad de Castanneda; et a la muert del Abbad de Anero vieron siempre et odieron por verdad ke duende la Ecclesia de S.ta Maria de Puerto et el abbat de Castannieda partien la buena de akella Ecclesia et de la kasa de Anero et ninguno otro; et el Sennioriu siempre lo vieran de duende Puerto, con plazer del Abbat de Castanneda. Esta pesquisda fue fegga por mano de Don Oriolo a la secunda vez ce fue Merino del Re quando Don Didago tenie tota la tierra de Trasmiera troa en Soria, Fernando Alfonso sedient Senior de Puerto, Prestameros de Trasmiera Lop Sangez de Mena et Gomez Gonçalvez de Islla et Martin Antolinez et Martin Velaz; Merino de Don Didago, Gonsalvo Martinez de Rojas.

Fegga fue esta pesquisda in Era M.CC.XX.VIII in vespera Apostolorum Philipi et Jacobi.



  —356→  
6

10 Junio 1190. Cesión que hizo á los clérigos de Santoña el Prior de Nájera D. Durando, de las primicias del pescado, á excepción de la ballena traída al puerto de Santa María y pescada, tal vez en muy lejanas expediciones, sobre el Océano. -En el mismo códice, fol. 226 r. v.


Ut ea que in nostris sunt gesta temporibus posteritatis oblivio non herodat cum ad posteros emanaverint, literarum solent apicibus eternari.

In Dei nomine ego Durannius Prior Naiarensis cum assensu et volumptate totius conventus ibi Deo iugiter servientis, rogatu Ferradi Aldefonsi senioris de Portu et clericorum ibidem beate et gloriose virgini Marie et sanctorum reliquiis servientium facio kartam restitutionis et confirmationis primitiarum omnium piscium que capiuntur et capientur in Portu usque ad finem seculi, omnibus clericis Portu et eorum successoribus ut iure perpetuo supradictas primitias libere habeant et in pace summa possideant et quiete.

Has itaque primitias cum clericis de Portu sine omni inquietatione haberent ęt eis ad suum libitum uterentur, quidam Abbas iniqui[u]s eis violentiam abstulit sine iure. Ego itaque Durannius Prior compaciens penurie clericorum pauperum de Portu restituo primitias istas omnibus clericis, excepto de ballena, iure hereditario in perpetuum possidendas.

Si quis homo sive Abbas sive Prior, quicumque sit ille qui hoc factum nostrum violare vel attemptare presumserit, sit maledictus a Deo Patre omnipotente et iram Sancte Marie semper virginis incurrat, et beatorum apostolorum Petri et Pauli et sanctarum reliquiarum que ibi coluntur a clericis et ornantur; et tamquam excomunicatus et a liminibus Sancte Marie ecclesie segregatus, ab omnibus tamquam traditor devitetur.

Fasta carta sub Era M.CC.XXVIII, quarto Idus Iunii.

Consecuencia inmediata son estos documentos del 4 (14 Mayo, 1179); por el cual confirmó el rey D. Alfonso VIII al Prior Don Guido en las Asturias de Santillana (provincia de Santander) la   —357→   posesión de Santa María del Puerto, ó de Santoña, con todas las parroquias, ó abadías, de ella dependientes, heredades y pertenencias: «in Asturiis sanctam Mariam de Portu cum omnibus monasteriis, hereditatibus et suis appertinentiis.» En 1052 los pescados del mar Cantábrico, traídos al mercado de Nájera (Boletín, tomo XXVI, pág. 231), se estimaban por el rey D. García como artículo abundoso y de gran precio.




7

14 Enero 1193. Sentencia de los jueces, nombrados por Celestino III, ejecutoriada en 8 de Marzo de 1194. -El mismo códice, fol. 238 r.-239 r.


Io.76 Dei gratia Tarasonensis episcopus et G. Tutelanensis eccclesie Prior omnibus Christi fidelibus, ad quos litterę nostrę pervenerint, salutem et dilectionem.

Cum causa quę vertitur inter venerabilem fratrem nostrum G. Calagurritanum et ecclesiam S. Marię de Naxera [nobis] et Decano Burgensi fuisset a domino Papa77 fine canonico decidenda, ita quod si omnes executioni se interesse non potuissent, nostrum duo nichilominus exequeremur, et Decanus Burgensis, valetudine detentus corporis, vicem suam nobis commisisset, in causa ipsa in hunc modum processimus.

Priori et Capitulo de Nagera secundo peremptorie diem et locum quo se pręsentarent conspectui [nostro] assignavimus; qui nec venire nec responsales mittere curaverunt, licet super hoc ipso Dominus G. sancti Angeli diaconus Cardinalis et apostolicę Sedis legatus eis scripsisset firmiter pręcipiendo quatenus cum a nobis citare[n]tur, Domino Calagurrę sub nostro examine responderent et Sindicum qui pro universitate experiretur constituerent, quia Priorem suum78 ab administratione suspensum   —358→   asserebant. Ipsi vero contumacia[m] contumacię cumulantes, nec litteras Domini legati recipere, necnon se presentare conspectui voluerunt. Unde nos, quoniam Ecclesie Calagurre in iure suo deesse non debuimus, iamdictum Calagurrensem episcopum in possessionen omnium eorum que petebantur [ob eorum] contumaciam et dum se pertinaciter [retraherent], auctoritate domini Papę inducendum iudicavimus, et corporaliter ipsius ecclesię, sanctę Marię de Naxera et omnium aliarum ecclesiarum, de quibus Ecclesia Calagurritana conquerebatur, induximus. Nobis presentibus monachi Nagerenses homines Episcopi ab ecclesia de Balquerna79 in cuius possessionen nos ipsum episcopum induxeramus per violentiam expulerunt. Preterea, i[i]dem monachi D. Archidiaconum Calagurritanensis Ecclesie, quem episcopus nomine suo in possessione Nagerensis ecclesie dimiserat, molestias intolerabiles ipsi inferendo, a possessione ipsius ecclesie egredi compulerunt.

Unde nos ecclesiam ipsam auctoritate domini Pape interdicto supposuimus; monachi vero nichilominus contra interdictum nostrum celebrantes, episcopum in possessione nequaquam permiserunt.

Cum itaque ab eo tempore quo nos episcopum in possessionem induximus, scilicet nono decimo chalendas Februarii in Era millesima duocentesima trigesima prima, usque octavo Idus Martii in Era M. duocentesima trigesima secunda, monachi Nagerenses conspectui nostro se nequaquam presentarent, nec cautione[m] de lite suscipienda afferentes tunc et conspectui nostro apparerent, quia nos Ecclesie Calagurritan(ensi), que de tanta contumacia instanter conquerebatur, in iure suo deesse nequaquam potuimus, episcopum Calagurrit(anensis) Ecclesie possessorem omnium eorum que petebantur restituimus, et ea ipsum possidere pronuntiamus.

Nomina vero eorum que Calagurrit(anensis) petebat Ecclesia sunt hec: Capellania sancte Crucis de Sancta Maria de Nagera cum decimis et parroquianis suis. [Ecclesia sancti Michaelis in   —359→   eadem villa cum decimis et parroquianis suis.] Sotomalo. Villamesquina. Villa frigida. Alason. Cironia. Arenzana de suso. Bezares. Sancta Columba. Villoria. Oremo. Leza. Trivijano. Torramuña. Torrecilla. Sojuela. Medrano. Hec citra Iberum. -Ultra Iberum vero, Azolo. Aras. Longar. Petrafita. Ohoro80. Obecuri81. Hec sunt et multe alie, super quibus episcopus et Ecclesia Calagurrit(anensis) conquerebantur.




8

Julio, 1193. Sentencia del cardenal Gregorio en el concilio de Lérida, aprobando la de D. Juan Frontín, obispo de Tarazona, y de D. Guillermo, prior de Tudela. -En el mismo códice, fol. 228 r., v.


Gregorius, Dei gratia Sancti Angeli diaconus cardinalis, apostolicae Sedis legatus, venerabili in Christo fratri et amico carissimo G. eadem gratia Calagurrit[an]en(si) episcopo salutem et sinceram in Domino charitatem.

Sacrosancta Romana Ecclesia devotos et humiles filios ex assuetae pietatis officio diligere et in visceribus charitatis habere propensius consuevit; et ne pravorum molestiis agitentur, tamquam pia mater, suae protectionis munimine confovere. Quia ergo Nos in Hispaniae partibus legationis officio fungimur, tenentes locum domini Papae Celestini tertii, attendentes devotionem et reverentiam quam erga Romanam Ecclesiam et Nos ipsos geritis, sententiam quam venerabilis frater noster Tirasonensis episcopus et dilectus filius noster G. Prior Tutellanae eclesiae super possessione omnium illarum ecclesiarum de quibus Ecclesia Calagurritana conquerabatur, sicut rationabiliter de mandato domini Papae et nostro lata est, auctoritate qua fungimur confirmamus et praesentis scripti patrocinio communimus. Nomina autem ipsarum ecclesiarum   —360→   haec sunt: capellania sanctae Crucis de sancta Maria de Nagera cum decimis et parroquianis suis; ecclesia sancti Michaelis in eadem villa cum decimis et parroquianis suis; Sotomalo, Villa mesquina, Villa frigida, Alasson, Cironia, Arenzana de suso, Vezares, Sancta Colomba, Villoria, Oriemo, Leza, Tribigiano, Montalbo, Treguaiantes, Torrarmunia, Torriciella, Sojiola, Medrano, haec citra Iberum; ultra Iberum vero, Aizuelo, Aras, Longara, Petrafita, Ohoro, Ovecurri. Haec sunt et multae aliae, super quibus episcopus et Calagurritana Ecclesia conqueruntur.

Nulli hominum liceat hanc nostrae confirmationis paginam infringere vel ei ausu temerario contrahire. Si qua igitur ecclesiastica saecularisve persona hoc attentare praesumpserit, secundo tertiove commonita nisi satisfactione se congrua emendaverit, indignationem omnipotentis Dei et beatorum apostolorum Petri et Pauli se noverit incursurum.

Datum Illerde in concilio, anno Domini millesimo centesimo nonagesimo tertio82, mense Julii, in praesentia venerabilium fratrum nostrorum B. Tarraconensis archiepiscopi, G. Ilerdensis, R. Caesaraugustani, J. Tirasonensis, R.83 Barchinonensis84, R. Gerundensis, R. Vicensis, A. Urgellensis, P. Dartosensis et aliorum Abbatum et honestorum virorum.




9

Lérida, Julio de 1193. El cardenal Gregorio, legado de Celestino III, pone bajo la protección de la Santa Sede el priorato ó colegiata de Tudela. -España Sagrada, t. L, p. 432 y 433.


Gregorius, Dei gratia Sancti Angeli diaconus cardinalis, apostolicae Sedis legatus, dilecto filio G(uillelmo) priori Tutelano et eius successoribus in perpetuum.

Sacrosancta Romana Ecclesia devotos et humiles filios ex assuetae pietatis officio diligere et in visceribus charitatis fovere   —361→   propensius consuevit, et ne pravorum molestiis agitentur, tamquam pia mater suae protectionis munimine confovere. Quia ergo Nos in Hispaniae partibus legationis officio fungimur tenentes locum domini Papae Celestini III, attendentes devotionem et reverentiam quam erga Romanam Ecclesiam et Nos ipsos habere dignoscimus, Personam tuam et Ecclesiam Tutelanam cum omnibus bonis, quae in praesentiarum iure et rationa[bi]liter possidet aut in futurum possidebit, sub B. Petri et Nostra protectione suscipimus et iustis scriptis patrocinio communimus; statuentes ut quascumque possessiones, quaecumque bona eadem Ecclesia nunc iuste possidet et canonice, vel in posterum, concessione Pontificum, largitione Regum Sive Principum, oblatione fidelium, seu aliis iustis modis praestante Domino poterit adipisci, firma tibi tuisque successoribus et illibata permaneant. In quibus haec propria duximus exprimenda vocabulis: Oblitas, Pedriz, Tolebras, Sorban, Uceran, Murchant, Calcetas, Bonamaison, Almacera, Basoon, Achut, Ripaforada, Almunia de Albariel, Campo de Murcia, Soto quod dicitur de Ripaforata, Estercult, Espedolla, Moscherolla, Fontellas, Murello, Congostina, Valdefonte, Nabadebel; decimas quoque totius territorii Tutelani. Considerantes etiam facultates Ecclesiae praenominatae, statuimus ut in clericis praebendariis, in ea recipiendis tantum, vicenarius numerus observetur; et in eis instituendis, cum ille numerus fuerit ordinatus, libertatem et consuetudinem, quam Ecclesia Tutelana hactenus habuit, tibi et tuo Capitulo in perpetuum confirmamus.

Si qua igitur in futurum ecclesiastica saecularisve persona hanc nostrae constitutionis paginam infringere vel ei ausu temerario contraire attentaverit, indignationem omnipotentis Dei et beatorum apostolorum Petri et Pauli se noverit incursurum; et secundo tertiove commonita nisi reatum suum congrua satisfactione correxerit, potestatis et honoris sui dignitate careat et a sacratissimo corpore et sanguine [Dei et] Domini nostri Jesu christi aliena fiat, atque in extremo examine districtae ultioni subiaceat.

Dat. Ilerde [in concilio?] anno Domini MCXCIII, mense Julii....

El texto de esta constitución, publicado por el Sr. La Fuente, no lo sacó del original, sino del cartulario de la Colegiata de Tudela. La copia suprimió de la fecha algunas palabras que aparecen   —362→   en el documento anterior; pero es muy importante, porque fija el año del concilio de Lérida. A él debió concurrir el prior de Tudela, y presentar en compañía del obispo de Tarazona, su conjuez, al cardenal Gregorio, la sentencia que ambos habían pronunciado contra el prior de Nájera en 14 de Enero del mismo año.

La constitución del cardenal Gregorio en el concilio de Lérida, fué confirmada al prior de Tudela por bula de Celestino III (27 Marzo, 1196), que trae La Fuente85, equivocando la primera palabra textual, que escribe «Prepostulatio» como la halló en el cartulario. En el texto original se leía sin duda «Pie postulatio», como lo ha notado Loewenfeld86, lo cual es nuevo indicio de que el texto de la constitución no pasó al cartulario con la integridad oportuna.




10

Letrán, 27 Enero 1194. Bula inédita de Celestino III confirmando la sentencia del cardenal Gregorio (Julio, 1193), en favor del obispo de Calahorra. -El mismo códice, fol. 230 r.


Celestinus episcopus, servus servorum Dei venerabili fratri Garciae Calagurritanensi episcopo salutem et apostolicam benedictionem.

Cum a nobis petitur quod iustum est et honestum, tam vigor equitatis quam ordo exigit ut id per sollicitudinem officii nostri ad debitum perducatur effectum. Eapropter, venerabilis in Christo frater, tuis iustis precibus inclinati, sententiam quam dilectus filius Gregorius, sancti Angeli diaconus cardinalis, nepos noster, apostolicę Sedis legatus, pro te contra priorem de Nagera super quibusdam Ecclesiis ipsius villae Nagerae et possessionibus promulgavit, sicut rationabiliter lata est nec legitima appellatione suspensa, et in eiusdem cardinalis autentico continetur, auctoritate apostolica confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus

  —363→  

Decernimus ergo ut nulli omnino hominum liceat hanc nostrae paginam confirmationis infringere vel ausu ei temerario contraire. Si quis autem hoc attentare presumpserit indignationem omnipotentis Dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum.

Dat. Laterani sexto chalendas februarii, Pontificatus nostri anno tertio.

El cardenal Gregorio, como lo refiere la sentencia ejecutoria de los dos conjueces, enviaría, no bien fué recibida la bula confirmatoria, sus cartas apremiantes para que los cluniacenses de Nájera desistiesen de su tenaz oposición. La misma sentencia ejecutoria (8 Marzo, 1194) no deja de indicar que se funda decretoriamente en la bula (27 Enero, 1194), cuyo tenor acaba de verse.

El cardenal había cumplido su legación en toda la extensión de la provincia metropolitana Tarraconense antes del mes de Diciembre de este año, no sin haber puesto arreglo y concordia en Santa María la Real.




11

¿Junio? de 1194. Transacción del obispo D. García y del prior D. Durando en presencia del cardenal Gregorio. -El mismo códice, fol. 232 r., v.


Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris, quod in causa, que vertebatur inter Calagurritanam et Nagerensem Ecclesias, utraque parte in presentia domini Gregorii sancti Angeli diaconi Cardinalis apostolice Sedis legati, constituta, inter eos huiusmodi intervenit transactio.

Convenit siquidem inter dominum G. Calagurritanum episcopum et Durandum Nagerensem Priorem de consensu et conniventia conventuum utriusque Ecclesie quod in ecclesia maiori sancte Marie de Nagera cappellanus sancte Crucis a Priore Episcopo presentetur et ab ipso curam animarum suscipiat et ei obediens existat [et] ad sinodum vocatus adveniat. Et quando episcopus in Nagera celebrare voluerit et populum convocare, cappellanus sancte Crucis cesset, quousque episcopus celebraverit; et propter hoc in ipso monasterio nihil sibi ex debito vindicet episcopus nisi quod monachi ex gratia sibi concedere voluerint.   —364→   Interdictos vero et excomunicatos ab episcopo nunquam recipiant. In aliis ecclesiis que prioratus vocantur episcopus habeat annuam procurationem a clericis earum ecclesiarum, secundum quod consuevit habere ab aliis clericis qui consueverunt dare procurationes per episcopatum, excepta sancta Maria de Valcorna in Lucronio, in qua quatuor aureos pro cena annuatim, sicut consuevit, episcopus accipiat. Ipsi autem clerici episcopo obedientes existant et ab ipso curam animarum percipiant. Ad sinodum vocati veniant, et interdicta ipsius episcopi observent. De decimis vero illorum parroquianorum, qui in ipsis prioratibus ecclesiastica quotidie percipiunt sacramenta, episcopus nihil percipiat. Nomina vero prioratuum hęc sunt: Sanctus Andreas de Cironia. Soto malo. Sancta Columba. Sojola. Preado. Viloria. Sanctus Georgius. In aliis omnibus ecclesiis, quas monasterium Nagerense habet in episcopatu Calagurritano, episcopus percipiat quartam decimarum omnium; habeat etiam ibi representationes clericorum et procurationes annuas ab ipsis clericis secundum facultates ipsarum ecclesiarum. Clerici earum ecclesiarum obedientes episcopo existant.

Para medir el tiempo de esta concordia recordaré dos documentos, recogidos por Villanueva y publicados en el tomo XVI de su Viaje literario. El primero87 es el sumario del proceso, que instruyeron por encargo de Celestino III los obispos Juan de Tarazona, Martín de Osma y García de Calahorra, y expidieron ó mandaron al mismo pontífice, hallándose juntos en Tudela, día 29 de Noviembre de 1194. Instruyéronlo, ó pusieron mano en este proceso, no bien el cardenal Gregorio se hubo partido de los confines de su legación, según consta por otro documento88, ó bula insigne de Inocencio III (27 Mayo, 1203):

«Ipse quoque ad apicem summi pontificatus assumptus, bonae memoriae Gregorio, Sancti Angeli Cardinali, Apostolicae Sedis Legato, causam super hoc sub eo tenore commisit ut, inspectis rescriptis ecclesiae Illerdensis, et rationibus et allegationibus partium diligenter auditis, non obstante sententia memorata vel   —365→   quibuscumque tum occasione illius sententiae quam alio modo in praeiudicium iuris Illerdensis ecclesiae a Sede Apostolica vel quolibet impetratis, omni contradictione et appellatione tam super principali quam incidenti quaestione remotis, diffinitivam proferret sesentiam, et eam executioni mandando faceret per censuram ecclesiasticam, appellatione remota, inviolabiliter observari. Sub eodem quoque tenore venerabilibus fratribus nostris, Tirasonensi, Oxomensi et Calagurritanensi episcopis litteras destinavit iusta formam processuris eamdem si Legatus de Hispaniae partibus recessisset

Y que de hecho así se observó, consta por un paso89 del alegato de D. Gombaldo, obispo de Lérida, inserto en la precitada bula:

«Ipse praeterea, cum in summum pontificem fuisset assumptus causam super hoc memorato Gregorio, tunc Sancti Angeli Diacono Cardinali, Apostolicae Sedis Legato et praedictis Tirasonensi Oxomensi et Calagurritanensi episcopis sub thenore, superius expresso commisit; et licet, Cardinali legationis suae fines egresso90 episcopi usque ad receptionem testium praesentibus partibus processissent, quia tamen ex parte Oscensis ecclesiae fuit ad Sedem apostolicam appellatum, ipsi iudices causam ad Sedem Apostolicam remiserunt.»

La instrucción del sumario, harto difícil y muy trabajosa, debió exigir algunos meses; y así me persuado á que la estancia del cardenal Gregorio en la Rioja para autorizar con su presencia la concordia entre D. García, obispo de Calahorra, y D. Durando, prior de Nájera, no fué posterior al mes de Junio de 1194, ni por de contado anterior al 8 de Marzo del mismo año.



  —366→  
12

Burgos, 28 Enero, 1197. Donación del realengo de Turrientes, entre las villas de Cerratón y Cuevacardiel á D. Jimeno, prior de Santa María la Real de Nájera. -En el mismo códice, fol. 242 r.-v.


Cruz radiada de Gloria Eterna Presentibus et futuris notum sit ac manifestum quod ego Aldefonsus Dei gratia rex Castelle et [Toleti] una cum uxore mea Alienor regina et cum filio meo Ferrando, divino intuitu, libenti animo, voluntate spontanea, dono et concedo deo et Naiarensi monasterio sanctę Marię et vobis dompno Semeno instanti Priori vestrisque successoribus et universo conventui presenti et futuro omnem illam hereditatem quam habeo in Torrentes, quę est inter Covam Cardel et Cerraton iure hereditario libere et sine contradictione aliqua in perpetuo habendam et irrevocabiliter possidendam. Si quis vero hanc cartam infringere vel diminuere pręsumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat et insuper Regię parti mille aureos in cauto persolvat, et dampnum quod super hoc vobis intulerit, duplicatum restituat.

Facta carta in Burgis, Era M.ª CC.ª XXX.ª V.ª, V.º kls. febroarii.

Et ego rex Aldefonsus regnans in Castella et Toleto hanc cartam quam fieri iussi manu propria roboro et confirmo.

Martinus Toletanę sedis Archiepiscopus hyspaniarum primas contirmat.

(Rueda) SIGNVM ALDEFONSI REGIS CASTELLE. -Gonzalvus Roderici Maiordomus Curie Regis conf. -Alvarus Nuniz Alferiz Regis conf.

Marinus Burgensis episcopus conf. -Aldericus Palentinus episcopus conf. -Martinus Oxomensis episcopus conf. -Rodericus Segontinensis episcopus conf. -Gundisalvus Secobiensis episcopus conf. -Jacobus Abulensis episcopus conf. -Julianus Conchensis episcopus conf. -Johannes Calagurritanus episcopus91 conf. -Comes Petrus conf. -Didacus Lupi de Faro conf.   —367→   -Rodericus Diaz conf. -Petrus Garsie de Lerma conf. -Petrus Gonsalvi de Marañone conf. -Lupus Sancii conf. -Gomicius Petri conf. -Alfonsus Telliz conf. -Guillelmus Gonzalvi conf. -Guterrus Diaz merinus Regis in Castella conf.

Didacus Garsie existente cancellario, Petrus domini Regis notarius.




13

Letrán, 7 Junio de 1204. Bula inédita de Inocencio III, ratificando la sentencia del cardenal Gregorio en el concilio de Lérida y su confirmación por Celestino III. -En el mismo códice, fol. 254 r.


Innocentius episcopus servus servorum Dei venerabili fratri Joanni Calagurritano episcopo salutem et apostolicam benedictionem.

Cum a nobis petitur quod iustum est et honestum, tam vigor equitatis quam ordo exigit rationis ut id per sollicitudinem officii nostri ad debitum perducatur effectum. Eapropter, venerabilis in Christo frater, tuis iustis precibus inclinati sententiam quam bonę memorię G. Sancti Angeli diaconus Cardinalis92 pro te, contra Priorem sanctę Marię de Nagera, super eadem ecclesia et eius possessionibus promulgavit, sicut est iusta nec legitima appellatione suspensa ei in eiusdem Cardinalis autentico continetur, ad exemplar bonę memorię Celestini papę predecessoris nostri auctoritate apostolica confirmamus et presentis scripti patrocinio communimus. Decernimus ergo ut nulli omnino hominum liceat hanc nostrę paginam confirmationis infringere vel ei ausu temerario contrahire. Si quis autem hoc attemptare pręsumpserit, indignationem omnipotentis Dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum.

Dat. Laterani septimo Idus Junii, pontificatus nostri anno septimo.

  —368→  

Dan esta bula y la siguiente grandísima luz á la historia de Santa María la Real, sobre cuya posesión se produjeron nuevas desavenencias. Para dirimirlas nombró por jueces Inocencio III á D. García Frontín, obispo de Tarazona, al arcediano de Pamplona y al chantre de la colegiata de Tudela. A lo que parece, pretendía D. Juan González de Agoncillo que se le adjudicase toda la iglesia de Santa María, y no solamente la capilla y parroquia de Santa Cruz, como estaba pactado. Los monjes se batieron en retirada hasta el advenimiento de San Fernando al trono de Castilla; pero sin cejar ni un solo ápice de su derecho.




14

Letrán, 10 Junio de 1204. Bula inédita de Inocencio III, abriendo nuevo proceso acerca de Santa María la Real. -En el mismo códice, fol. 232 r.


Innocentius episcopus, servus servorum Dei venerabili fratri Tirasonensi episcopo et dilectis filiis nostris Pampilonensi archidiacono et Cantori Tutelanensi Tirazasonensis diocesis, salutem et apostolicam benedictionem.

Nobis venerabilis fratris nostri episcopi et dilectorum filiorum Capituli Calagurritani significatio patefecit quod cum Ecclesia sancte Marie de Nagera Calagurritane diocesis Ecclesie Calagurritane adiudicata fuisset per iudices a sede apostolica delegatos, Prior et monachi sancte Marie de Nagera ipsam Calagurritanam Ecclesiam super eadem ecclesia indebite molestare non cessant; ideoque discretioni vestre per apostolica scripta mandamus quatenus, partibus convocatis et auditis hinc inde propositis, quod iustum fuerit appellatione postposita statuatis, facientes quod statueritis per censuram ecclesiasticam firmiter observari, nullis litteris veritati et iustitie preiudicantibus a Sede apostolica impetratis. Quod si non omnes his exequendis poteritis interesse, tu ea frater episcope, cum eorum altero nihilominus exequaris.

Datum Laterani quarto Idus Junii, pontificatus nostri anno septimo.

De tan larga serie de documentos, que llegan hasta la muerte del que fué digno legado de Celestino III en los momentos más   —369→   críticos y azarosos de la nación española, un punto capital se colige; y es la necesidad de revisar y acrecentar los datos concernientes á la simultánea acción de los concilios y de los papas durante la Edad Media en nuestra Península. ¿Qué sabemos del concilio ó concilios de Salamanca, que se suponen celebrados en 1190 y 1197, ni qué de la fuerza que se les atribuye, así como al cardenal Gregorio, para romper los lazos matrimoniales de Alfonso IX de León, primero con Santa Teresa de Portugal, y luego con doña Berenguela, madre de San Fernando? Casi nada, como bien lo lamenta Risco93.




15

Letrán, 21 de Octubre de 1216. Bula inédita de Honorio III, inserta en la circular que el obispo de Tarazona y el abad de Iranzu, jueces pontificios en la causa de Santa María la Real de Nájera, dirigieron en 1221 á todos los prelados y cabildos del reino de Castilla. -En el mismo códice, fol. 274 r.-275 r.


Venerabilibus in Christo patribus Archiepiscopo Toletano, episcopis ceterisque Pręlatis et Capitulis in regno Castellę constitutis, G. Tirasonensis episcopus et D. abbas de Irancio, iudices a summo pontifice delegati salutem in domino Iesu christo. Litteras et mandatum domini Papę recepimus in hunc modum:

«Honorius episcopus, servus servorum Dei, venerabilibus fratribus Pampilonensi et Tirasonensi episcopis et dilecto filio abbati de Iranzo Cisterciensis ordinis Pampilonensis diocesis, salutem et apostolicam benedictionem.

Suam ad nos venerabilis frater noster Calagurritanus episcopus querimoniam destinavit quod G.94 et quidam alii Cluniacenses monachi Calagurritanen(sis) diocesis, ipsum ecclesia sancte Marie de Naxera, cuius possessio predecessori suo95 per venerabilem   —370→   fratrem nostrum Tirasonensem episcopum et eius coniudices a Sede apostolica delegatos adiudicata fuerat, per violentiam spoliarunt; quocirca, utriusque partis procuratorum assensu, discretioni vestrę per apostolica scripta mandamus quatenus, eo sicut iustum fuerit restituto, audiatis causam et appellatione remota fine canonico terminetis, facientes quod decreveritis per censuram ecclesiasticam firmiter observari; testes autem qui fuerint nominati, si se gratia odio vel timore subtraxerint, simili censura, cessante appellatione, cogatis veritati testimonium perhibere. Quod si non omnes his exequendis potueritis interesse, duo vestrum causam nihilominus exequantur.

Datum Laterani, duodecimo calendas Novembris, pontificatus nostri anno primo.»

Huius igitur auctoritate mandati partes diligenter audivimus, et super earumdem habito prudentium consilio, restitutionem electo96 Calagurritano possessionis sancte Marie de Nagera adiudicavimus iustitia mediante; et gratia executionis faciende Nageram accedentes, Prior et monachi Nagarenses nobis violenter obstiterunt cum multitudine armatorum; propter quod excommunicationi [eos] subiecimus, et regi Castelle et regine matri sue97 preces nostras direximus quatenus eos a tanta perversitate desistere compellerent per brachium seculare. Et quia dominus rex et regina exhortationes nostras admittere noluerunt, idcirco circa ecclesias regni sui vobis98 commissas cogimur officium exercere. Unde vos, quantumque possumus, rogamus et exhortamur in Domino, et auctoritate qua fungimur vobis precipiendo mandamus quatenus in ecclesiis vobis commissis non celebretis nec permittatis [a]liquem divina officia celebrare pręter pęnitentias męrentium et baptismata parvulorum, donec dominus rex Castellę Priorem et monachos Nagerenses [ad] restitutionem ecclesię sanctę Marię de Nagera et de iniuriis non solum nobis set etiam summo pontifici factis satisfacere per brachium sęculare compellant.

  —371→  

En 18 de Julio de 1216, dos días después de fallecido Inocencio III, fué elegido en Perusa para sucederle Honorio III. Una de las primeras atenciones de este pontífice, por lo tocante á España, fué á la queja que le presentó el obispo de Calahorra y de la Calzada, D. Juan García, contra el prior D. Guigo y otros monjes Cluniacenses de Santa María de Nájera. Las partes contendientes, representadas por sus procuradores, asintieron á que el nuevo papa defiriese la causa y sentencia á jueces hábiles, que están designados por la bula presente (21 Octubre, 1216); y eran don Guillermo obispo de Pamplona († 22 Agosto, 1220), D. García Frontín obispo de Tarazona († 19 Diciembre, 1218) y el abad de Iranzu, monasterio cisterciense poco distante de Estella99.

La vista de la causa se retardó cuatro años, durante los cuales privada estuvo de pastor ú obispo, la Iglesia de Calahorra, siendo elegido á fines de 1220 D. Juan Pérez, cuyo sello se veía orlado con esta leyenda: Sigillum Johannis Petri Calagurritani et Calciatensis electi. Tan pronto como fué elegido, llevó adelante la lid contra el Prior de Nájera; pero éste protestó recusando los jueces; porque los tres designados por la bula de Honorio III (21 Octubre, 1216) habían fallecido durante aquel cuadrienio. Mas como la bula no los designaba por sus nombres propios, sino por sus dignidades respectivas, episcopal y abacial, desechóse por frívola la protesta del Prior; y los jueces citaron á vistas y examen los contendientes, fijando por lugar de audiencia la ciudad de Alfaro y por día el martes, 8 de Diciembre de 1220. El primer juez, obispo que entonces era de Pamplona y hermano del rey de Navarra excusó su presencia. Los otros dos, conviene á saber, D. García Frontín, sucesor y sobrino del obispo de Tarazona del mismo nombre, y D. Domingo abad de Iranzu, oídas las excusas y dilatorias del Prior y de su Comunidad, las desestimaron, fallando así como lo exponen en la circular que se ha visto. Contiene el proceso de aquella audiencia datos muy singulares y recónditos, por ejemplo: que ningún abogado de Castilla   —372→   había querido llevar la voz en pro del monasterio de Nájera, porque temían al arzobispo D. Rodrigo, grande amigo y fautor del obispo electo de Calahorra; á lo que replicó la parte contraria que abogados tenían de sobra en Aragón y Navarra tan buenos y expertos como los de Castilla. La defunción de los jueces, por la bula asignados, y el no quererse admitir el plazo para mejor defensa, propuesto por el Prior en nombre del abad de Cluny, fueron las razones en que se fundó el monasterio para rechazar la sentencia, apelar de ella á la Santa Sede, concitar á los vecinos de Nájera para que á mano armada impidiesen á D. Juan Pérez el tomar posesión de Santa María la Real, y obtener en fin, del rey San Fernando y de su madre Doña Berenguela que no se castigase á los vecinos de Nájera; por manera que los fieros y mandatos de entredicho, intimados por la circular á los obispos de Castilla contra el rey y su madre, fueron como nubes de inofensiva borrasca, ó como latigazos que azotan el viento.




16

Nájera, 18 Enero 1219. Visita del abad de Cluny á todos sus monasterios de España; y providencia que tomó para remediar á la pobreza en que había caido el de Santa María la Real. -En el mismo códice, folio 276 r., v.


In dei nomine. Pręsentibus et posteris per presentis scripti paginam innotescat quod cum ego Fr(ater) Geroldus, humilis abbas Cluniacensis, domos et prioratus in Hispaniis nobis subiectos in propria persona visitassemus; inter cętera que cum consilio fratrum nostrorum per Dei gratiam in meliorem statum reduximus, conventum Naiarensem, magnam et intolerabilem vestium penuriam cognovimus sustinere. Quibus paterno condolentes affectu, de consilio fratrum nostrorum et fratris Guigonis tunc Prioris existentis assensu, addimus eis illas casas novas quę sunt iuxta portas atrii ecclesie Naiarensis; mandantes et firmiter statuentes quod eas amodo libere et integre et in pace in perpetuum possideat et habeat conventus in vestiarii supplementum.

Quod si quis ausu temerario huic nostre donationi et institutioni   —373→   contraire temptaverit, iram Dei omnipotentis et eiusdem genitricis virginis Marię et beatorum apostolorum Petri et Pauli omniumque sanctorum incurrat; maledictus et excommunicatus et ab omnibus Cluniacensis Ordinis beneficiis spiritualibus et temporalibus alienus, pęnis gehennalibus mancipetur.

Data apud Naiaram XV kalendas Februarii, anno gratię100 M. CC. XVIII.

Al Prior Guigón había sustituído en 25 de Abril de 1220 Don Jimeno, según consta por otra escritura del mismo códice, folio 281 r.

Poco después, con ocasión de la tormenta que estalló al ser elegido D. Juan Pérez obispo de Calahorra, fué necesario poner un Prior de mayor empuje, que se llamó D. Juan, como el obispo, y se titulaba Prior Naiarę et Carrionis et camerarius Hispaniarum.




17

Letrán, 15 Diciembre 1221. Bula inédita de Honorio III, dirigida al cabildo de Calahorra, expositiva y confirmativa de la sentencia (sicut est iusta, nec legitima appellatione suspensa), dada en Alfaro (8 Diciembre, 1220). -En el mismo códice, fol. 298 r., v.


Honorius episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis Capitulo Calagurritano salutem et apostolicam benedictionem.

Cum a nobis petitur quod iustum est et honestum, tam vigor equitatis quam ordo exigit rationis, ut id per sollicitudinem officii nostri ad debitum perducatur effectum. Ex vestra sane insinuatione nobis innotuit quod, cum causa quę inter vos et bonę memorię episcopum vestrum ex parte una, et Priorem et conventum de Nagera Cluniacensis Ordinis Calagurritanę diocesis ex altera super restitutione ecclesię sancte Marię de Nagera cum suis pertinentiis vertebatur, bonę memorię101 Pampilonensi et Tirazonensi episcopis et abbati de Irancio Cisterciensis Ordinis,   —374→   de utriusque partis procuratorum assensu, duxerimus commitendum. Cum duo tandem ex successoribus iudicum predictorum uno eorum legitime excusato ad vestram et Electi petitionem eosdem Priorem et conventum ad suam pręsentiam legitime citavissent, quia iudicibus scripsimus, expressis duntaxat nominibus Dignitatum, illi dicentes mortem pręlibati episcopi vestri et prędictorum iudicum ante citationem partium decedentium102 expirasse mandatum, et ideo non posse succedere successores, ex hoc ad nostram audientiam appellarunt; quorum appellationem iudices frivolam reputantes, quoniam manifeste constabat ita quod locus inficiationi non erat, ecclesiam vestram in illius ecclesie possessione fuisse, ac ea violenter per partem alteram spoliatam, restitutionem ipsius sententialiter vestrę adiudicaverunt ecclesię, suamque sententiam in partem curaverunt executioni mandare.

Nos ergo vestris precibus inclinati, cum a tempore prędiclę sentencię plus quam annum dicatis elapsum, et huiusmodi Prioris et conventus appellario minus legitima sit censenda, sententiam ipsam, sicut est iusta nec legitima provocatione suspensa, auctoritate apostolica confirmamus et pręsentis scripti patrocinio communimus.

Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostrę confirmationis infringere vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attemptare pręsumpserit, indignationem omnipotentis Dei et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius se noverit incursurum.

Datum Laterani decimo octavo chalendas Januarii, pontificatus nostri anno sexto.

(Sello). SANCTVS PETRVS. SANCTVS PAVLVS. -HONORIVS PAPA TERTIVS.

Esta bula (15 Diciembre, 1221) puso en grave peligro á los Cluniacenses. La égida, tras de la cual se escudaban, ó apelación á la Santa Sede, desaparecía; y no les quedaba otro partido que el de retirarse á la torre del homenaje, ni arriar bandera sin hacer   —375→   uso legítimo de las armas finas y de buen temple que les quedaban en su postrer atrincheramiento.

Recibida esta bula por el Cabildo de Calahorra y notificada al Prior de Nájera y al abad de Cluny, grave consulta tuvo lugar dentro del gran monesterio borgoñón y cabeza suprema de la Orden. Recordó el abad á su convento que Urbano II le había confirmado la posesión de Santa María la Real por la bula Cum omnibus sanctae Ecclesiae filiis, dada en Roma á 1.º de Noviembre de 1088, nueve años después de la cesión hecha por Alfonso VI; que sobre esta confirmación había recaído otra del mismo pontífice pocos días después de haberse celebrado el gran concilio de Alvernia, ó de Clermont-Ferrand, fecha en Brives á 5 de Diciembre de 1095; y que con ser tan patente y conocida esta posesión así confirmada por la Sede apostólica103, á ningún obispo de Nájera se le ocurrió protestar hasta mediados del siglo XII.

Era de buena ley el arma; y la manejaron, como se ve en la bula siguiente.




18

Anagni, 11 de Marzo de 1222. Bula inédita de Honorio III, donde atendiendo á la representación del abad y convento de Cluny, remite la causa de Santa María la Real al abad y al prior de Santo Domingo de Silos y al doctor ó maestro Pedro arcediano de Briviesca. -En el mismo códice, fol. 298 r., v.


Honorius episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis abbati et priori sancti Dominici de Silos et archidiacono Berbecensi Burgensis diocesis salutem et apostolicam benedictionem.

Significarunt nobis abbas et conventus Cluniacensis quod, cum ex concessione Pontificum Romanorum prioratus et possessiones quibus tempore concilii Arvernensis erat Cluniacensis ecclesia investita, nulla super hiis mota sibi tunc temporis quęstione, debeant pacifice in posterum possidere, Calagurritanus electus per quasdam litteras, ab apostolica Sede obtentas, Priorem et   —376→   conventum ecclesię de Nazara Cluniacensis ordinis, super possessione ipsius ecclesię, de qua eorum monasterium erat ante dictum concilium investitum, ipsis non conventis neque citatis contra privilegia sua coram venerabili fratre nostro episcopo Pampilonensi suisque collegis multipliciter inquietant; qui, sicut dicitur, perperam procedentes, ipsum Electum in possessione ecclesię de Nazara induxerunt, et idem Electus super confirmationem processus eorum apostolicas dicitur litteras impetrasse. Unde nobis humiliter supplicarunt ut super hiis, indempnitati eorum providere paterna sollicitudine dignaremur.

Quocirca, discretioni vestrę per apostolica scripta mandamus quatenus vocatis qui fuerint evocandi et auditis hinc inde propositis, quod canonicum fuerit, appellatione postposita, statuatis; facientes quod decreveritis per censuram ecclesiasticam firmiter observari. Testes autem qui fuerint nominati si se gratia odio vel timore subtraxerint, per districtionem eandem, cessante appellatione, cogatis veritati testimonium perhibere. Quod si non omnes hiis exequendis interesse potueritis, duo vestrum ea nihilominus exequantur.

Datum Anaguię V Idus Marcii, pontificatus nostri anno sexto.

Los nuevos jueces citaron á las partes contendientes ante su audiencia en la villa de Belorado; pero como se hallase el primer juez, ó sea D. Domingo abad de Silos, legítimamente impedido, se excusó de presidir y asistir (7 Septiembre, 1222), abriéndose en el mismo día la sesión, y perorando en defensa de Cluny, su procurador D. Juan, prior de Carrión y de Nájera. De su alegato resulta que en la posesión de Santa María se incluían las de la alberguería tan ricamente dotada en 1052, de Villoria, Santa Columba, Santa María de Valcuerna en Logroño y otras iglesias. La parle del obispo electo y del cabildo de Calahorra no compareció; y por ello fué multada en fuerte suma de dinero, y citada en segunda apelación para el 29 del propio mes, día de San Miguel Arcángel.

Diez días después de este plazo, alboreó el de la concordia. En 8 de Octubre de 1222, dejándose de la vía contenciosa pactaron un compromiso los litigantes, no poco memorable en los fastos de nuestra historia eclesiástica. Acordaron someterse al arbitraje   —377→   de D. Mauricio obispo de Burgos; poniendo por condición el prior de Nájera que esta vía se aceptase previamente por el abad y consejo general de la Orden Cluniacense; y á su vez el electo y canónigos de Calahorra, que otro tanto se recabase del arzobispo de Tarragona su metropolitano y señor (dominus eorum) y del buen parecer de su amigo (amicus) D. Rodrigo, arzobispo de Toledo. Llenáronse estas condiciones; y por fin, en Marzo de 1223, dentro de su palacio, en la sala junto á los claustros, el fundador de la presente maravillosa catedral de Burgos obró la paz duradera, que tan justos encomios ha merecido del P. Flórez104:

«Prosiguiendo D. Mauricio en este plausible espíritu de paz, hizo otra composición con el prior de Nájera, Camarero de Carrión, sobre derechos pontificales en Laredo, Covacardiel, Fagege y Santurce en Marzo de 1223, añadiendo al mismo tiempo sellos á la concordia hecha dos años antes, en que los clérigos de Covacardiel y Fagege se obligaron á concurrir á los sínodos y observar las excomuniones y entredichos puestos por el obispo, ó por el abad de Frenuncea, y pagar anualmente al obispo por San Martín (11 Noviembre) tres maravedises en título de procuración, y al abad de Frenuncea, cuando visite, cinco sueldos; como consta en el Becerro 2 (de la catedral), fol. 49.

Sirvió también de Juez árbitro para concordar en el mismo año de 23 al obispo y cabildo de Calahorra con el convento de Nájera y de Cluni sobre derechos pontificales, cuya sentencia persevera allí, fol. 51 y siguientes.»

En esta sentencia constan igualmente las fechas de la misma (Marzo, 1223) y del compromiso previo (8 Octubre, 1222). Toda ella estribó en el pacto hecho ante el cardenal Gregorio, legado de Celestino III (documento 11) á mediados de 1194 por el prior D. Durando y el obispo D. García; siendo muy de notar que la firmó y selló D. Juan Pérez, nombrándose electo de Calahorra y de la Calzada105: SIGILLVM Puntos IOHANNIS Puntos CALAGVRRITANI Puntos ET Puntos CALCIATENSIS Puntos ELECTI.

  —378→  

Sobre la erección de catedral, ó (mejor dicho) concatedral de la de Calahorra en Santo Domingo de la Calzada, dos opiniones hay contrapuestas, que no debo pasar por alto en cuanto se relacionan con el principal argumento de nuestra excursión histórica.

No he logrado ver la sentencia de los jueces, nombrados por Inocencio III106 en 10 de Junio de 1204 sobre la representación y reclamación del obispo D. Juan González: «cum ecclesia sancte Marie de Nagera Calagurritane diocesis Ecclesie Calagurritane adiudicata fuisset per iudices a sede apostolica delegatos, Prior et monachi sancte Marie de Nagera ipsam Calagurritanam Ecclesiam super eadem ecclesia molestare no cessant.» Cuál fuese en lo esencial aquella sentencia, se descubre por la bula de Honorio III107 fechada en 21 de Octubre de 1216 y dirigida al obispo D. Juan García, sucesor de D. Juan González: «G(uigo Prior) et quidam alii Cluniacenses monachi Calagurritanen(sis) diocesis, ipsum ecclesia sancte Marie de Naxera, cuius possessio predecessori suo per venerabilem fratrem nostrum Tirasonensem episcopum et eius coniudices a Sede apostolica delegatos adiudicata fuerat, per violentiam spoliarunt.»

El proceso, que entabló sobre esta causa el electo D. Juan Pérez, manifiestamente atestigua, que no mucho después de haber emanado esta preciosa bula de Honorio III (21 Octubre, 1216) acaeció la muerte del obispo D. Juan García y sobrevino una larga vacante de cuatro años (1217-1220), durante los cuales fallecieron los jueces por ella designados y no se convino por los capitulares en la elección del sucesor, que al fin recayó en D. Juan Pérez, con la condición de que se nombrase electo de Calahorra y de la Calzada. ¿Qué dificultades retrasaron la elección? ¿Cómo se procedió y al fin se convino en ella? En esta averiguación, que no he podido realizar, estriba la de un dato luminosísimo é indispensable para bien resolver la cuestión sobredicha. Otro no debemos olvidar; y es el que apuntó el Sr. González Tejada108   —379→   dando razón de otra bula de Honorio III sobre el abadiazgo (1216-1222) de D. Martín de Grañón.

«En este año (1216), á ruego del obispo D. Juan García, expidió una bula el papa Honorio tercero, en que recibió debaxo de la potestad apostólica las personas de los canonigos y demás clérigos de la iglesia colegial de Santo Domingo y quanto poseían, confirmándoles todo lo que gozavan y de allí adelante consiguiessen. Especialmente les confirma el señorío de la villa de Santo Domingo que antes tenían con su hospital, y las tierras que tenían en dicho sitio y en Grañón, en Ayubart que es Jubarte, y en Cameno, y las libertades y possessiones que los reyes, príncipes y otros fieles christianos con pía y próvida liberalidad avían dado á su iglesia en la forma que las posseían pacíficamente. Dada en Roma, á seis de los Idos de Diciembre, año de Christo mil dozientos y diez y seis. Esta bula está original en pergamino con sello pendiente en el archivo de nuestra Iglesia, en el caxón de la letra D, núm. 4.»

Desgraciadamente, el autor de estas líneas, al publicar el texto de la bula, cercenó su encabezamiento, afirmando con todo que iba dirigida «á las personas de los canónigos y demás clérigos de la Iglesia colegial de Santo Domingo.»




19

Roma, en San Pedro del Vaticano, 8 Diciembre 1216. Bula de Honorio III, tomando bajo su protección al Cabildo de Santo Domingo de la Calzada y confirmándole las posesiones adquiridas y por adquirir legítimamente. -González Tejada, op. cit., pág. 199. Potthast en su Regesta no cita esta bula ni la siguiente.


[Honorius episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis Capitulo et clericis sancti Dominici de Calzata].

Personas vestras et locum, in quo divino estis obsequio mancipati, cum omnibus bonis quę in presentiarum rationabiliter possidetis aut in futurum iustis modis, prestante Domino, poteritis adipisci, sub beati Petri et nostra potestate suscipimus; specialiter autem villam sancti Dominici de Calzata cum hospitali   —380→   eiusdem loci, et de Juvart et de Grannon et Cameno hęreditates, necnon libertates et possessiones a regibus, principibus et aliis christianis fidelibus ecclesię vestrę pia et provida liberalitate collatas, sicut eas iuste ac pacifice obtineatis, et per vos ipsi ecclesię auctoritate Apostolica confirmamus et pręsentis scripti patrocinio communimus.

Datum Romę apud sanctum Petrum VI Idus Decembris, pontificatus nostri anno I.

Todos los autores convienen en que la iglesia de Santo Domingo de la Calzada se hizo en 1180 colegial, compuesta109 «de los canónigos que vinieron de Náxera y los clérigos que antes avía en ella, con título de canónigos y racioneros y governándola con título de abad el arcediano de Náxera Don Diego que también vino ahora y entró en la dignidad por muerte de D. Diego de Baños. En el año de 1209, que fue la Era 1247, en el mes de Mayo, Rodrigo Aznároz vezino de Villasavar (que es Villalovar), aldea de Santo Domingo, dio toda su hazienda al Santo; y los canónigos D. Domingo de Baños, D. Adán y D. Juan de Redecilla tomaron la posesión en voz del Cabildo. Y en el mismo año don Gil de Balscuri vendió una viña en el pago de Pino al arcediano y abad de Santo Domingo y á los canónigos de la misma Iglesia. Hasta aquí llega la memoria del arcediano de Náxera D. Diego y abad de Santo Domingo.»

De todas las memorias, hasta hoy registradas, se infiere que la catedralidad de Nájera, pasó con su cabildo á Santo Domingo de la Calzada en 1180, cuando el obispo D. Rodrigo tuvo que ceder de sus pretensiones ante la indomable voluntad del rey D. Alfonso VIII. Los nuevos pleitos, que después se siguieron hasta la concordia del año 1223 descubren la constante aspiración de los obispos de Calahorra para recobrar á Santa María la Real é instalar en ella la Sede. A este mismo blanco, bien que por diverso camino, parece que se enderezaba la petición aprobada por la bula siguiente:



  —381→  
20

Letrán, 15 Enero, 1227. Bula de Honorio III, facultando á D. Juan Pérez, obispo de Calahorra, para trasladar la Sede episcopal de esta ciudad á otro paraje de su diócesis. -González Tejada, op. cit., páginas 201 y 202.


Honorius episcopus, servus servorum Dei, venerabili fratri [I(ohanni)] Cal[a]gurritano episcopo salutem et apostolicam benedictionem.

Creditę nobis dispensationis urgemur officio ut qui etc.

Supplicasti siquidem nobis ut cum Calagurritana ecclesia in fine quasi sue diocesis posita et in marchia duorum regnorum media fluctuans, ubi ferventibus undique110, sicut mare, guerris fere continuis laceratur; et propter asperitatem loci, accessus difficiles habeat et recessus, et ob aeris intemperiem mora inibi sit suspecta, ita quod ibi nec commode residere nec synodum valeas celebrare, transferendi Sedem episcopalem ad locum alium in Calagurritana diocesi magis aptum concederemus tibi, auctoritate Apostolica facultatem.

Attendentes igitur quod non levitatis est vitium, sed consilium providentię, real pro qualitate loci vel temporis in melius immutari, fraternitati tuę de qua plenariam in Domino fiduciam gerimus, sedem ipsam ad opportuniorem locum provide transferendi facultatem, auctoritate presentium concedimus facultalem.

Datum Laterani, XVIII kal. Februarii, pontificatus nostri anno XI.

La bula no designa para el punto donde había de trasladarse la Sede de Calahorra, una población singular y determinada, como sería La Calzada, sino un lugar oportuno de la diócesis, que evitase los tres inconvenientes expuestos, ó no fuese insalubre, incómodo para la celebración de los sínodos diocesanos, y no situado en la frontera ó agitado por las olas de los combates, y militares aprestos que allí de continuo hervían. Nada se dice ni   —382→   se insinúa de opresión ejercida por el Gobernador de la Rioja; y como los tres inconvenientes propuestos no menos se evitaban, sino más y mejor por Vitoria, ó por Nájera, que por La Calzada, no podemos afirmar cuál fuese entonces la intención del obispo, de cuya discreción, próvida y circunspecta, enteramente se fiaba el romano pontífice.

Muy poco después de haber expedido la bula que se acaba de leer falleció Honorio III († 18 Marzo, 1227), y le sucedió Gregorio IX. Del cual vino luego por legado á España el cluniacense Juan Allegrín, cardenal obispo de Sabina, cuyo principal encomio forman los concilios que juntó y presidió en estos reinos, como lo notó111 el arzobispo D. Rodrigo. El obispo D. Juan Pérez, obsequioso al dictamen del cardenal legado, reunió á todos sus capitulares en la iglesia de Santo Domingo de la Calzada el día 6 de Marzo, ó lunes siguiente á la dominica IV de Cuaresma, del año 1228. La carta que en 28 del mismo mes, ó martes de Pascua, dirigió tan ilustre asamblea al cardenal legado, revela tres hechos luminosísimos: que el cabildo de Santo Domingo era episcopal, y que en aquella iglesia de hecho estribaba y consistía la Sede, así como en Calahorra; que no se acordó trasladar á Santo Domingo la Sede Calagurritana por vía de derecho, poniéndola totalmente en Santo Domingo, sino al paraje que marcase el obispo, con arreglo á la bula de Honorio III; y que discordó el arcediano de Calahorra, estimando que de cualquier modo que se zanjase la cuestión, no debía quitarse en absoluto su dignidad al prístino lugar que la Sede ocupó, y que bien sería partirla por igual con el nuevo lugar que se designase.

Este último pensamiento prevaleció en la mente del cardenal y en el acuerdo adoptado por Gregorio IX. En la contestación ó bula (Perusa, 27 Noviembre, 1228) que envió á su legado le decía: «Fraternitati tuę per apostolica scripta mandamus quatenus, pręmissis veris existentibus, eidem episcopo auctoritate nostra concedas liceat eidem ipsam ad opportuniorem dictę diocesis locum   —383→   transferendi, ita quod Calagurritana ecclesia pari cum illa ad quam fiat Sedis translatio gaudeat dignitate.»

El legado no se apresuró á transmitir, antes bien tuvo más de medio año secreto este rescripto pontificio. Tan grave asunto puedo presentarlo á la discusión é informe del concilio que presidió en Lérida (29 Marzo, 1229); y ciertamente debió proponerlo á la consideración del arzobispo Spárago, metropolitano de Calahorra. Mejor ocasión logró en el gran concilio nacional de Tarazona que convocó para el 29 de Abril del propio año, y al que asistieron los reyes de Castilla y de Aragón, y los arzobispos de Toledo y de Tarragona con muchos sufragáneos, para ver claro el efecto que producirían los proyectados cambios en la diócesis Calagurritana; que en lo civil, mas no en lo eclesiástico, dependía de Castilla. En 1.º de Mayo ya estaba el legado en Tudela, desde cuya ciudad expidió el motu proprio complementario y explicativo de los cánones del concilio de Lérida. Por fin, plenamente convencido de la verdad y bondad del postulado del obispo de Calahorra, y cumplido lo que le había prevenido Gregorio IX, dió curso á la bula del 27 de Noviembre de 1228, é hizo uso de ella estando en Ágreda (26 Agosto, 1229), y ordenando que se cumpliese en todos sus extremos. Sobre tan firme asiento se levantó, como era justo y conveniente, la elección, hasta entonces indecisa, de fijar á perpetuidad la Sede, formalmente única y dúplice por el local en las catedrales de Calahorra y de Santo Domingo de la Calzada. Quien distinguiere el mandato expreso de la Sede apostólica del asentimiento tácito ó permisivo, habrá resuelto la cuestión sobredicha112.







Madrid, 22 de Marzo de 1895.



 
Indice