Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

31

La variante de Corrales (punto 55) es muy próxima a ésta: la belleza se compara a la Alhambra y la edad es de trece años.

 

32

En la tradición oral de las mayas que describen la belleza de una muchacha faltan comparaciones como éstas (en una de Burgos se dice que las mejillas son azucenas y rosas), triviales en la poesía culta o inspirada en ella. Tal origen habrá que reconocer a los versos transcritos.

 

33

«Tres hijos tenía el rey, — todos tres como una plata, / el más pequeño de ellos - Pedrofino se llamaba / Pedrofino fue traidor — se enamoró de su hermana...»

 

34

«Cuatro hijos tenía el rey — y una hija muy lozana.»

 

35

En otros romances, la niña también se convierte en tres hermanas, cfr. J. PÉREZ VIDAL: Santa Irene, apud Poesía trad. can., ya citada, pp. 94-95.

 

36

MENÉNDEZ PIDAL: Catálogo, núm. 45

 

37

Recuérdese el que empieza: Aquel rey de los romanos, publicado en el Cancionero de romances, sin año, y que tiene el núm. 519 en la compilación de Durán; f. 212 en la reimpresión de Menéndez Pidal, Madrid, 1945.

 

38

Sobre Tarquino y Lucrecia en el romancero oral, vid. P. BÉNICHOU: Romances judeo-españoles de Marruecos (RFH, VI, 1944, p. 352), y ahora en su libro Romancero judeo-español de Marruecos. Madrid, 1968, pp. 95-98.

 

39

Hago caso omiso de numerosas variantes de nombre documentadas una sola vez. Los mismos trueques se dan en otros romances, cfr. DANIEL DEVOTO: El mal cazador (Studia Philologica. Homenaje ofrecido a Dámaso Alonso, t. I, Madrid, 1960, p. 482).

 

40

Sólo hay un punto al sur del Duero: Nava de la Asunción, 95 (Segovia).

Indice