Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

81

En 18 y 41 falta el motivo de la jarra. En 33 y 41 son las salitas de amor.

 

82

Versión atrofiada.

 

83

He aquí las dos redacciones:


Por la'scaleras arriba          sube la rica Tamara
c'un plato de oro en la mano          cubierto c'una toalla.


(Castañosín, 2)                



Iba la escalera arriba          la linda prenda que amaba,
con la cazuela en sus manos          y una servilleta blanca.


(Lober, 47)                


 

84

En Pola de Somiedo, 10 (Asturias), bien tejido, esto es «trenzado».

 

85

En Tabernas, 166 (Almería), hay una fórmula híbrida (mezcla de los tipos I y II b): «Como era veranito, — ha subido en naguas blancas, / bien peinada, bien lavada, — con los polvos en la cara.»

 

86

Falta el motivo de la toalla, pero están presentes guiso y jarra.

 

87

Hay variantes en cuanto al color: azul (87).

 

88

La influencia del teatro sobre el romancero se ha señalado otras veces: Catálogo, núm. 2, y Rom. hisp., II, pp. 216-217.

 

89

Vid. ALEA, V (en prensa). La irradiación del término sobre otros textos tradicionales es considerada en mis Cantos de boda judeo-españoles. Madrid, 1969, p. 245.

 

90

En Cantalejo, 99 (Segovia), y El Bonillo, 135 (Albacete), sólo aparecen los cuatro primeros versos; en La Roda, 132 (Albacete), y Munera, 134 (íd.), hay alguna ligera variación.

Indice