1
«Fedro en Samaniego», Revista de Filología Románica 4 (1986) 248-271.
2
La traducción es de J. B. Bergua, Esopo, Fedro, La Fontaine, Iriarte y Samaniego. Fábulas completas, Madrid 1986 p. 296. Alude aquí La Fontaine al epimitio de Fedro III 10: «Me he extendido mucho en esta fábula porque a algunos les disgusta mi excesiva brevedad».
3
Cf. Emerita 54 (1986) 123-150.
4
La traducción es de P. Bádenas de la Peña, Fábulas de Esopo, Madrid 1978.
5
Sobre estos temas, cf. A. Coscón, El pensamiento de Fedro en la tradición fabulística greco-latina, Madrid 1998, (Ediciones de la U. A. M., en microficha) pp. 221-232; 281-297; y 183-195.
6
A. Rostagni en su Storia della Letteratura Latina, titula así el capítulo dedicado a Fedro: Fedro, il poeta degli umili.