741
Mayans, in Vita ejusdern, fol.127.
742
Andreas Alciat. in Praefat. Emblemat. & ibi Claud. Minoes in notis.
743
El reverendo padre fray Andrés de San Miguel en el parecer que dio para la impresión del funeral del deán don Antonio de Miranda, intitulado «Josias Eclesiástico», celebra este suceso; pero lo toca diminuto en sus circunstancias. Prov., cap. 6. vers. 20.
744
I. Corinch., I, vers. 12.
745
Luc., C. 2, vers. 34.
746
Alciat., Emblem. 120.
747
Iudith. 15. Vers. 10.
748
Véase en este volumen páginas 109-113. -(N. del E.)
749
Su verdadero apellido debía ser probablemente Ricciardi, habiéndolo españolizado, según lo acostumbraron en América de ordinario los naturales y extranjeros, cuando no lo traducían. Así, por ejemplo, al pirata inglés Hawkins, lo llamaron en Lima Aquinés; a Drake, el Draque; Bartolomé Blumen, de los primeros conquistadores de Chile, tradujo su apellido llamándose Flores. En Lima tenernos también otro caso de un impresor extranjero que españolizó su nombre: el flamenco Guillermo del Río, de quien hablaremos más adelante.
García Icazbaleeta, Bibliografía mexicana del Siglo XVI, p. XX, había adelantado ya la suposición que expresamos sobre el cambio de apellido de Ricciardi.
750
Así lo declaró al frente de varias de las obras que imprimió en Lima, en El Arauco domado, de Pedro de Oña, 1596, en el Parecer sobre la libertad de los indios, de fray Miguel Agía, 1604, y en varios otros.
En México, sólo en una ocasión, que fue cuando estampó el colofón del Maurolico, en 1578, declaró su origen italiano, llamándose «pedemontanum», piamontés.