Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

11

Tumba pp. 132-35.

 

12

Rancas p. 21 (il recinto sta portando alla disperazione, ma «Rancas aún soñaba que el agua bendita podía salvarla»), p. 151 («Enardecidos por las palabras de Fortunato habían soñado, por un instante, en la queja. El cabo los volvía a la realidad»); Jinete p. 53 (Tupayachi sogna di essere una vizcacha), p. 99 (ancora Tupayachi: sogna un lago di brodo), p. 102 (sempre Tupayachi, sogna, ma non si sa cosa), p. 117 (Tupayachi sogna di essere una pentola), p. 223 (il solito Tupayachi sogna il paese del Bengodi); Agapito p. 43 («[Nuño] también soñaba con Maca»); Danza p. 53 («todas las campas de la zona... soñaban pasar esa noche, y el resto de sus noches, con el gringo David...»), p. 62 («"Compañeros grillos: sólo prostitutas de mala muerte, y la masturbación, las pajas en la oscuridad, las pajas de los feos, de los infelices que sueñan mil y una noches en solitarios minaretes de placer"»), p. 109 (Marie Claire usa il sogno per sottolineare la felicità presente, reale), p. 133 («[Jean Pierre] nunca cumpliría su sueño; cenar en cualquiera de sus mesas [de La Coupole]»), p. 236a (dice Marie Claire: «"Santiago: las riquezas del sueño jamás reemplazarán a la realidad"»).

 

13

Danza pp. 166-68.

 

14

Jinete pp. 43-44 (dopo giorni di fuga estenuante, il personero non capisce sulle prime che è stato veramente catturato, crede di sognare); Agapito pp. 131-32 (Agapito sogna di essere a Pumacucho, dove infatti si trova), p. 243 («Miró fuego en la cueva de Altomachay. ¡Era una alarma! ¿Soñaba? Cerró los ojos, los volvió a abrir: la señal seguía titilando»); Tumba p. 8 (i pensieri ad alta voce di Ledesma sembrano sogno all'autista), p. 96 (sogno di felicità in un momento felice); Danza p. 63 (Nicolás sogna Francesca), p. 66 (l'amore reale e l'amore sognato si intrecciano, si confondono), p. 77 («"soy boliviano todos los días y a toda hora. Hasta cuando duermo sueño que soy boliviano"»), pp. 87-88 (la visione allucinata dei corpi che si intrecciano è onirica), cap. 15 (pp. 103-8, è l'episodio dell'Ammiraglio), p. 130 (Santiago si risveglia con l'incubo dell'assenza di Marie Claire che, infatti, si è alzata), p. 138 («Yo no soñaba con ninguno de los premios pero sí alcanzar la postrera mención honrosa... Un mediodía soñé que me despertaba un estruendo de mariachis... Me desperté, no era un sueño: era un estruendo de mariachis»), p. 171 («Entra a aguas de sueño llenas de lagartos de sueño entre palizadas de sueño, en una balsa de sueño navega sobre lagartos de sueño, buscando dar caza a un traidor de sueño»).

 

15

Redoble p. 52 («Queríamos creer a toda costa que el Cerco era una neblina, una pesadilla»); Jinete p. 174 (è il sogno ossessivo della sentinella che si è addormentata); Danza p. 111a («En una librería de viejo -yo tenía quince años-, descubrí que el malvado cuyas mezquindades poblaron de pesadillas ciertas noches de mi niñez, era el Barón de Nucingen, de Balzac»).

 

16

Tumba p. 169 (una donna sembra sognare perché inebetita dalla coca somministrata dal padrone per non far sentire la fame); Danza p. 90 («Me quedé soñando en los titulares que en todos los puestos de periódicos difundirían la noticia de nuestra plenitud»).

 

17

Redoble p. 121, p. 144 (è il «mal de sueños» di Egoavil oppresso dall'immagine di Fortunato).

 

18

Jinete p. 86 («Descendemos sin ruido, como en sueños»); Danza p. 56 («Ella se abrazó a mi nuca, se desplomó, nos desplomamos con la lentitud con que se rueda en el sueño»).

 

19

Redoble p. 242 («Los guardias me buscan por las alturas. Nunca soñarán que me escondo en mi casa»), Tumba p. 79 (un accordo assurdo con la «Cerro de Pasco Corporation»); Danza p. 138 (cf. supra nota 14); Danza p. 173 (una fuga considerata impossibile), p. 196 (Reagan chiede asilo politico a Cuba).

 

20

Sono i sogni provocati dalla lettura di libri di cui il protagonista ignora l'autore e il titolo (Danza p. 111).

Indice