11
En la nueva redacción en 21 actos se introducen muy pocos términos nuevos, entre ellos: edificio, cantos, hoyos, calzada, poyo, zapatos, bodegones, alcalde.
12
Ver en la edición llevada a cabo por Manuel Criado de Val (Madrid: CSIC, 1958) la pág. 314, renglón 11, y además las pp. 314.16, 314.24-25, 314.27-28, 315.8, 315.28, 315.34-37, 316.11, 316.23, 316.36, 317.4, 317.8-9, 318.3-17, 318.28-30, 318.32, 319.3, 319.12.
13
Por ejemplo «las paredes han oídos» (Sempronio, I.59), «los peregrinos tienen muchas posadas y pocas amistades» (Celestina, I.68), «a tuerto o a derecho, nuestra casa hasta el techo» (Celestina, I.69), «la distancia de las moradas no despega el amor de los corazones» (Celestina, IV.89), «hablas de la feria según te va en ella» (Melibea, IV.91), «pan y vino anda camino, que no modo garrido» (Celestina, IV.94), «la vieja como yo que alce sus haldas al passar del vado» (Celestina, V.103), «nunca da menos de doze, siempre está hecho relox de mediodía» (Pármeno, VI.110), «nunca harás casa con sobrado» (Celestina, VII.), «hecho tablilla de mesón, que para sí no tiene abrigo y dale a todos» (Sempronio, VIII.136), «el sotil ladrón siempre rodea las ricas moradas» (Alisa, X.162), «te hizo alcalde mengua de hombres buenos» (Calisto, XIV.194), «quiero ir abrir, que es loco o privado» (Areúsa, XVII.209), y «a essotra puerta» (Sosia, XIX.224).
14
Ver por ejemplo en la ed. Criado cit.: «por mejor tengo ir solo que mal acompañado» (Centurio, 314.20), «huesped con sol...» (Centurio, 315.26), «muerto es por quien tañían» (Traso, 317.15).
15
En realidad en LC se nombran a varias ciudades españolas y extranjeras, pero nunca para localizar a la acción del texto: por lo general, su mención sirve para recordar alguna calidad sobresaliente de la ciudad o bien forma parte de alguna frase hecha: por ejemplo, entre las españolas: «ganada es Granada» (Celestina, III.80), «en una hora no se ganó Zamora» (Celestina, V I.114), «broqueles de Barcelona» (Centurio, XVIII.216), «capacetes de Calatayud» (ibid.), «caxquetes de Almacén» (ibid.). También se citan los vinos de Monviedro, Luque, Toro, Madrigal y San Martín (Celestina, IX.152). La única ciudad que es nombrada en relación a LC misma es Salamanca («Yo vi en Salamanca la obra presente» Octavas Acrósticas .39). Entre las ciudades extranjeras se nombra a Roma (I.49, VII.124, XIV.195, XX.228), Milán (Carta.36), Venecia (VII.134), Atenas (XIV.194, Octavas de Proaza.238), Troya (IV.97, VI.115), Jerusalén, Belén (I.56), y también se menciona a Egipto, Judea, Macedonia, Capadocia, Bitinia, etc.
16
Calisto, VIII.140, Pármeno, IX.147, Argumento, XI.162, Celestina, XI.163, Calisto, XII.174.
17
Ver la reseña crítica y la bibliografía citada por M. R. Lida en la nota 6 de la p. 163 de su Originalidad.
18
Ver Bibliografía, s.v. Martínez Ruiz.
19
Así opinaron varios estudiosos, entre ellos Menéndez Pelayo, Lida de Malkiel, Maravall, Gilman, Rodríguez Puértolas, etc.
20
Para las distintas posturas de los críticos al respecto, ver n. 6 de M. R. Lida (citado) y además el «Debate sensacional» (citado). Los principales argumentos fueron, para Sevilla, los navíos que se ven desde la torre de la casa de Melibea (Melibea, XX.227), para Toledo, la existencia de las tenerías, de la calle del Arcediano, de la iglesia de la Magdalena y de la de San Miguel (pero todas ellas han sido localizadas también en otras ciudades españolas, entre ellas Salamanca); y para Talavera de la Reina, la visita del embajador francés (Ruiz y Villasante), de que se habla en el auto I (Pármeno, I.62).