Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1001

(Un aposento en la casa de Capuleto.) -(A Room in Capulet's house) = (Hall in Capulet's house.) Ed. Camb. y otras, según Capell. = (Capulet's House.) Rowe.

 

1002

(Entran CAPULETO, la señora CAPULETO, la NODRIZA y CRIADOS.) -(Enter CAPULET, LADY CAPULET, NURSE, and SERVANT. ) Malone y Singer. = (Enter FATHER CAPULET, MOTHER, NURSE, and SERVING men, two or three.) Cc., Ff. -(Enter CAPULET, LADY CAPULET, NURSE, and two SERVINGMEN.) Ed. Camb.

 

1003

(Vase el PRIMER CRIADO.) Con la ed. Camb. = Om. Cc. y Ff. = (to a SERVANT; who goes out.) Capell = (Exit SERVANT.) Texto.

 

1004

Observa Mr. Ritson, y con sobrada razón, el que Capuleto quiera proveerse de veinte cocineros para dar de comer a media docena de convidados, según su ya manifestado propósito, y sienta, en su consecuencia, que, de no haber variado inopinadamente la intención que tenía el padre de Julieta, el autor olvidó lo que hizo decir a éste. Mr. Malone atribuye esta inconsecuencia a las frecuentes variaciones de Shakespeare, que unas veces se atempera y ajusta al original, y otras se aparta completamente de él, combinando escenas de su propia invención. Cumplo con hacer el reparo sin meterme a más. -DOS HERMANAS.

 

1005

Desde donde dice «Maula», hasta aquí, ha sido omitido por Le Tourneur en el cuerpo de su traducción y consignado en sus notas del final. -DOS HERMANAS.

 

1006

(Vase el SEGUNDO CRIADO.) -(Exit SEC. SERVANT.) Con la ed. Camb. = Om. Cc., Ff. = (Exit SERVANT.) Texto, con Capell.

 

1007

Este último período, así como los tres siguientes discursos, se consignan de este modo en el C1: «Bien, vete.

(Vase el CRIADO.)

¿Pero dónde está esa obstinada?

MAD. Ha ido, señor, a la celda de Fray Lorenzo, para confesarse.

CAP. ¡Ah! Quizá consiga él hacer algo en bien suyo. Es una terca, obstinada bribona.»

 

1008

(Entra JULIETA.) Dyce y Clarke, después de la palabra «alegre».

 

1009

-de la confesión, -from shrift -Es decir, de confesión. -STEEVENS.

 

1010

Ved, (...) alegre -See where she comes from shrift with merry look. = Pope y Han., conforme al C1, así:

«See here she comes from confession,»