Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

141

Gabrielle D'annunzio (1863-1938), poeta y dramaturgo italiano, amante de Eleanora Duse, participó en la Primera Guerra Mundial. La redacción de su Constitución, redactada ante el fracaso por anexionar Fiume a Italia, influyó en Mussolini, aunque nunca se afilió al fascismo. Il trionfo della morte (1912). Relato en prosa a modo de «Meditación», precedido por su novela El triunfo de la muerte (1895), dedicado a su amigo Mario Da Pisa. «Chi potrà dire quando e dove sien nate le figure che a un tratto sorgono dalla parte spessa e opaca di noi e ci apariscono turbandoci? Gli eventi più ricchi accaddono in noi assai prima che l'anima se n'accorga. E, quando noi cominciamo ad aprire gli occhi sul visibile, già eravamo da tempo aderenti all'invisibile». Contemplazione della morte, Opere Scelte, Milano: Arnoldo Mondadori Editore, 1966, p. 29. (Traducción: «¿Quién puede decir cuándo y dónde nacieron las figuras que de pronto surgen de la parte espesa y opaca de nosotros y que aparecen turbándonos? Los hechos más ricos sucedieron en nosotros mucho antes de nacer el alma. Y cuando empezamos a abrir los ojos para ver, ya estaban desde hacía tiempo adheridos a lo invisible»). (N. del E.)

 

142

Jacques Rivière (1886-1925), escritor, crítico y editor, publica sus ensayos bajo el título de Estudios en 1912, y en 1947, póstumamente, sus «Nuevos Estudios». El texto procede de un artículo del periódico, «Eloge de la foi», Nouvelle Revue Française, 1 noviembre, 1912. (Traducción: «El que se cree es mejor, tiene más consistencia que el que duda. Si se equivoca lo lamenta, pero sabe que es necesario perder, al menos esa es su fuerza»). (N. del E.)

 

143

Emile Boutroux (1845-1921), profesor de filosofía en la Sorbona y Académico, destaca por obras como Psicología y misticismo (1902) y Ciencia y religión en la filosofía contemporánea (1908). (Traducción: «La ciencia nos da la telegrafía, la luz, la medicina. La religión bajo todas sus formas nos da la serenidad, el equilibrio, la moral, la dicha»). L'experience religieuse, avec un preface de Boutroux. Paris: Alcan et Geneve, Kündig, 1906. (N. del E.)

 

144

Antes: «Esfinge: escucha mi alarido». [A. Reyes]. (N. del E.)

 

145

Antes: «mundo remoto». [A. Reyes]. (N. del E.)

 

146

Variantes: «¡Silencio!... ¡El máximo silencio/ que es posible encontrar!» «Silencio... Ultra-silencio» «¡se abisma/ [...] todo mirar/ [...] inexorable!» «Y desesperada.../ [...] esperanzas!». (N. del E.)

 

147

Antes: «de paz, de recogimiento». [A. Reyes]. (N. del E.)

 

148

Jean de la Bruyère (1645-1696), escritor francés, describe las actitudes de los cortesanos de su tiempo en su oba Les caracteres. Acompagne des Caracters de Teophastre (1688). Paris: Charpentier, ed. 1869, «De L'homme», p. 242. La frase en el original francés finaliza con interrogación. Y remite a la frase de Publius Syrus: (Mortem timere crudelis est quam mori), seguida de otra cita de Montaigne. (Traducción: «La muerte no llega más que una vez y se hace sentir en todos los momentos de la vida; es más duro temerla que sufrirla»). (N. del E.)

 

149

«Mortes repentinae hoc est summa vitae felicitas», «Subitae mortis exempla» en Histoire naturelle. Paris: Panckoucke, 1829, VII, LIV, 53, p. 136. (Traducción: «una muerte repentina es la suma felicidad»). (N. del E.)

 

150

William Hunter (1718-1783), anatomista británico y obstetra. Su interés como partero, se centró en el estudio de la mujer embarazada, lo que pudo constatar en el estudio de cadáveres. Sus últimas palabras antes de morir son las que recoge Nervo. La frase de Plinio que la antecede insiste en la misma apreciación. «If I had the strenght to hold a pen, I could write how easy and pleasant a thing it is to die». Jane Oppenheimer, New aspects of John and William Hunter, New York, 1946. (Traducción: «Si tuviera fuerzas para coger una pluma, podría escribir lo fácil y placentero que es la muerte»). (N. del E.)