Canto XXXIII
|
Prosigue don Alonso la navegación de
Dido hasta que llegó a Biserta; cuenta cómo
fundó a Cartago y la causa porque se mató.
También se contiene en este canto la prisión de
Caupolicán
|
|
Muchos entran con
ímpetu y corrida |
|
|
|
Por la carrera de virtud
fragosa, |
|
|
|
Y dan en la del vicio más
seguida, |
|
|
|
De donde es el volver
difícil cosa; |
|
|
|
El paso es llano y fácil la
salida |
|
|
|
De la vida reglada a la
anchurosa, |
|
|
|
Y más agrio el camino y
ejercicio |
|
|
|
Del vicio a la virtud, que della al
vicio. |
|
|
|
—532→ |
|
Así
Pigmaleón había tenido |
|
|
|
Señales de virtud en su
crianza, |
|
|
|
Y con grandes principios
prometido |
|
|
|
De justo y liberal buena
esperanza; |
|
|
|
Pero, de la codicia
pervertido, |
|
|
|
Hizo en breve sazón tan gran
mudanza |
|
|
|
Que no sólo de bienes fue
avariento, |
|
|
|
Pero inhumano, pérfido y
sangriento. |
|
|
|
|
Lo cual nos dice
bien la alevosía |
|
|
|
De la secreta muerte del
cuñado, |
|
|
|
Que alegre y contentísimo
vivía |
|
|
|
En la ley de hermandad
asegurado: |
|
|
|
Mayormente que entonces
parecía |
|
|
|
El rey a la virtud aficionado: |
|
|
|
Que no hay maldad más falsa
y engañosa |
|
|
|
Que la que trae la muestra
virtuosa. |
|
|
|
|
Ésta no le
salió como pensaba, |
|
|
|
Sino al contrario en todo y
diferente, |
|
|
|
Pues no sólo no vio lo que
esperaba, |
|
|
|
Pero perdió las naves y la
gente: |
|
|
|
La reina viento en popa
navegaba, |
|
|
|
Como dije, la vuelta del
poniente, |
|
|
|
Tocando con sus naves y
galeras |
|
|
|
En algunas comarcas y riberas. |
|
|
|
|
Torció el
curso a la diestra bordeando, |
|
|
|
De las vadosas Sirtes
recelosa, |
|
|
|
Y a vista de Licudia
atravesando, |
|
|
|
Corrió la costa de
África arenosa; |
|
|
|
Y siempre tierra a tierra
navegando, |
|
|
|
Pasó por entre el Ciervo y
Lampadosa, |
|
|
|
Llegando en salvo a Túnez
con la armada, |
|
|
|
Por el fatal decreto allí
guiada. |
|
|
|
|
Donde viendo el
capaz y fértil suelo, |
|
|
|
De frutíferas plantas
adornado, |
|
|
|
Y el aire claro y el sereno
cielo, |
|
|
|
Clemente al parecer y muy
templado: |
|
|
|
Perdido del hermano ya el
recelo, |
|
|
|
Por verle tan distante y
apartado, |
|
|
|
Quiso fundar un pueblo de
cimiento, |
|
|
|
Haciendo en él su
habitación y asiento; |
|
|
|
—533→ |
|
Para lo cual
trató luego de hecho |
|
|
|
Con los vecinos que en el sitio
había |
|
|
|
Le vendiesen de tierra tanto
trecho |
|
|
|
Cuanto un cuero de buey
circundaría: |
|
|
|
Los moradores, viendo que
provecho |
|
|
|
De su contratación se les
seguía, |
|
|
|
Con la reina en el precio
convenidos, |
|
|
|
Hicieron sus asientos y
partidos. |
|
|
|
|
Hecha la paga, el
sitio señalado, |
|
|
|
Mandó Dido buscar con
diligencia |
|
|
|
Un grande y grueso buey, que,
desollado, |
|
|
|
Hizo estirar el cuero en su
presencia: |
|
|
|
Y en tiras sutilísimas
cortado, |
|
|
|
Tanto trecho tomó, que a la
prudencia |
|
|
|
De la reina sagaz y aviso
extraño |
|
|
|
Le quisieron poner nombre de
engaño. |
|
|
|
|
Pero
recompensó la demasía, |
|
|
|
Dejándolos contentos y
pagados, |
|
|
|
Descubriendo a los suyos que
traía |
|
|
|
Los ocultos tesoros escapados: |
|
|
|
Que usado del ardid y astucia
había |
|
|
|
De los cofres de arena al mar
lanzados |
|
|
|
Porque, cuando el hermano lo
supiese, |
|
|
|
Faltando la ocasión, no la
siguiese. |
|
|
|
|
Corregidas las
faltas y defectos |
|
|
|
Al orden de vivir
perjudiciales, |
|
|
|
Fueron por la prudente reina
electos |
|
|
|
Cónsules, magistrados y
oficiales; |
|
|
|
Y traídos maestros y
arquitectos, |
|
|
|
Juntos los necesarios
materiales, |
|
|
|
Dio principio la reina
valerosa |
|
|
|
A la labor de la ciudad
famosa. |
|
|
|
|
Fue la ciudad por
orden fabricada, |
|
|
|
Mostrándose los hados muy
propicios, |
|
|
|
En breve ennoblecida y
ilustrada |
|
|
|
De sumptuosos y altos
edificios; |
|
|
|
Y la nueva república
ordenada, |
|
|
|
Leyes instituyó, criando
oficios |
|
|
|
Con que el pueblo en razón
se mantuviese |
|
|
|
Y en paz y orden política
viviese. |
|
|
|
—534→ |
|
Y por el gran
valor y entendimiento |
|
|
|
Con que el pueblo obediente
gobernaba, |
|
|
|
Iba siempre el concurso en
crecimiento |
|
|
|
Y los términos cortos
dilataba: |
|
|
|
Así que el trato y agradable
asiento |
|
|
|
Los ánimos y gustos
provocaba, |
|
|
|
Viniendo avencindarse muchas
gentes |
|
|
|
De tierras y lugares
diferentes. |
|
|
|
|
Y como en estos
tiempos aún no había |
|
|
|
La invención del papel
después hallada, |
|
|
|
Que en pieles de animales se
escribía, |
|
|
|
Y era cualquiera piel
«carta» llamada, |
|
|
|
Del cual nombre aún usamos
hoy en día; |
|
|
|
Así aquella ciudad
edificada |
|
|
|
En el lugar por una piel
medido, |
|
|
|
De «carta» la
llamó «Cartago» Dido. |
|
|
|
|
Hízose en
poco tiempo tan famosa |
|
|
|
Y de tanta grandeza y
eminencia, |
|
|
|
Que era cosa de ver
maravillosa |
|
|
|
El trato de las gentes y
frecuencia; |
|
|
|
Mostrando aquella reina
valerosa |
|
|
|
En gobernar el pueblo tal
prudencia, |
|
|
|
Que muchos otros príncipes y
reyes |
|
|
|
De su nueva ciudad tomaron
leyes. |
|
|
|
|
Y aunque era tal
su ser, tal su cordura |
|
|
|
Que por diosa vinieron a
tenella, |
|
|
|
Ninguna de su tiempo en
hermosura |
|
|
|
Pudo ponerse al paragón con
ella: |
|
|
|
Así que, por milagro de
natura, |
|
|
|
Como cosa no vista iban a
vella: |
|
|
|
Que no sé en las
idólatras del suelo |
|
|
|
A quien mayores partes diese el
cielo. |
|
|
|
|
Grandes matronas
hubo que animosas |
|
|
|
Por la fama a la muerte se
entregaron; |
|
|
|
Otras por hazañas
milagrosas |
|
|
|
Las opresas repúblicas
libraron; |
|
|
|
Pero todas perfetas tantas
cosas |
|
|
|
Como en Dido, en ninguna se
juntaron: |
|
|
|
Fue rica, fue hermosa, fue
castísima, |
|
|
|
Sabia, sagaz, constante y
prudentísima. |
|
|
|
—535→ |
|
Llegó
luego la voz desto al oído |
|
|
|
Del franco Yarbas, rey
musilitano, |
|
|
|
Mozo brioso y de valor, temido |
|
|
|
En todo el ancho término
africano; |
|
|
|
El cual con juvenil furia
movido |
|
|
|
De un impaciente y nuevo amor
lozano, |
|
|
|
A la reina despacha
embajadores |
|
|
|
De su consejo y reino los
mayores: |
|
|
|
|
Pidiéndole
que, en pago del tormento |
|
|
|
Que por ella pasaba cada hora, |
|
|
|
Quisiese con felice casamiento |
|
|
|
De su persona y reino ser
señora; |
|
|
|
Donde no, que con justo
sentimiento, |
|
|
|
(Como de tan gran rey
despreciadora) |
|
|
|
Sobre ella con ejército
vendría |
|
|
|
Y su gente y ciudad
asolaría. |
|
|
|
|
Hecha, pues, la
embajada en el senado, |
|
|
|
Que no quiso la reina estar
presente, |
|
|
|
Les fue a los senadores
intimado |
|
|
|
El ruego y la amenaza
juntamente: |
|
|
|
Causoles turbación,
considerando |
|
|
|
El casto voto y vida
continente |
|
|
|
Que la constante reina
profesaba, |
|
|
|
Que al intento de Yarbas
repugnaba. |
|
|
|
|
Luego que los
ancianos entendieron |
|
|
|
La demanda de Yarbas
arrogante, |
|
|
|
Llevar por artificio
pretendieron |
|
|
|
El negocio difícil
adelante; |
|
|
|
Así que, ante la reina
parecieron |
|
|
|
Con triste rostro y tímido
semblante, |
|
|
|
Bajos los ojos, la color
turbada, |
|
|
|
Mostrando desplacer con la
embajada, |
|
|
|
|
Diciéndole: «Sabrás que
habiendo oído |
|
|
|
Yarbas tu buen gobierno y
regimiento, |
|
|
|
Por la parlera fama
encarecido, |
|
|
|
Y desta tu ciudad el
crecimiento, |
|
|
|
De una loable pretensión
movido, |
|
|
|
Pide que, sin algún
detenimiento, |
|
|
|
Veinte de tu consejo más
instrutos |
|
|
|
Vayan a reformar sus
estatutos. |
|
|
|
—536→ |
|
»Y siendo
de sufrir áspera cosa, |
|
|
|
Impropia a nuestra edad y
profesiones, |
|
|
|
Dejar la patria cara y paz
sabrosa |
|
|
|
Por ir a incultas tierras y
naciones |
|
|
|
A corregir de gente sediciosa |
|
|
|
Las costumbres y viejas
condiciones, |
|
|
|
Todos tus consejeros lo
rehusan |
|
|
|
Y con causas legítimas se
excusan. |
|
|
|
|
»Viendo que
el caro y último sosiego |
|
|
|
Sin esperanza de volver
perdemos, |
|
|
|
Y no condecediendo al impío
ruego |
|
|
|
En gran peligro la ciudad
ponemos; |
|
|
|
Pues con grueso poder y armada
luego |
|
|
|
Al indignado joven rey
tendremos |
|
|
|
Para asolar a hierro y fiera
llama |
|
|
|
Tu pueblo insigne y celebrada
fama. |
|
|
|
|
»Esto es,
en suma, lo que Yarbas pide |
|
|
|
Con ruegos de amenaza
acompañados, |
|
|
|
Pero nuestra cansada edad lo
impide, |
|
|
|
Y las leyes nos hacen
jubilados; |
|
|
|
Pues no es razón, si por
razón se mide, |
|
|
|
Que de largos trabajos
quebrantados |
|
|
|
Dejemos nuestras casas y
manida |
|
|
|
En el último tercio de la
vida. |
|
|
|
|
»Si a los
peligros en la edad primera |
|
|
|
Por adquirir honor nos
arrojamos, |
|
|
|
Es bien que en la cansada
postrimera |
|
|
|
Gocemos del descanso que
ganamos; |
|
|
|
Y a nuestra abandonada
cabecera, |
|
|
|
Al tiempo incierto de morir,
tengamos |
|
|
|
Quien nos cierre los ojos con
ternura |
|
|
|
Y dé a nuestras cenizas
sepultura. |
|
|
|
|
»Y pues
tiene de ser en tu presencia |
|
|
|
Esta perjudicial demanda
puesta, |
|
|
|
Conviene que con maña y
advertencia |
|
|
|
Te prevengas de medios y
respuesta, |
|
|
|
Atajando tu seso y providencia |
|
|
|
El mal que el mauritano rey
protesta, |
|
|
|
De modo que la paz y amor
conserves |
|
|
|
Y de nuevos trabajos nos
reserves». |
|
|
|
—537→ |
|
Estuvo atenta
allí la reina Elisa |
|
|
|
A la compuesta habla
artificiosa, |
|
|
|
Y con alegre rostro y grave
risa, |
|
|
|
Aunque sentía en el
ánimo otra cosa, |
|
|
|
A todos los trató y
miró de guisa |
|
|
|
Tan agradable, blanda y
amorosa |
|
|
|
Que, si en verdad la
relación pasara, |
|
|
|
De sus casas y quicios los
sacara. |
|
|
|
|
Diciendo:
«Amigos caros, que a los hados |
|
|
|
Jamás os vi rendidos vez
alguna, |
|
|
|
Y en los grandes peligros,
esforzados, |
|
|
|
Hicistes siempre rostro a la
fortuna: |
|
|
|
¿Cómo de tantas
prendas olvidados |
|
|
|
En tan justa ocasión, por
sólo una |
|
|
|
Breve incomodidad de una
jornada |
|
|
|
Queréis ver vuestra patria
arrüinada? |
|
|
|
|
»Es a todos
común, a todos llano, |
|
|
|
Que debe (como miembro y parte
unida) |
|
|
|
Poner por su ciudad el
ciudadano |
|
|
|
No sólo su descanso, mas la
vida; |
|
|
|
Y por razón y por derecho
humano, |
|
|
|
De justa deuda natural debida, |
|
|
|
A posponer el hombre está
obligado |
|
|
|
Por el sosiego público el
privado. |
|
|
|
|
»¡Al
alto y grande Júpiter pluguiera |
|
|
|
Que bastara ofrecer la vida
mía, |
|
|
|
Que presto el judicioso mundo
viera |
|
|
|
Cuan voluntariamente la
ofrecía! |
|
|
|
Y pues habéis pasado la
carrera |
|
|
|
Por tan estrecha y trabajosa
vía, |
|
|
|
No es bien que al rematar tan largo
trecho |
|
|
|
Borréis y deshagáis
cuanto habéis hecho». |
|
|
|
|
Visto los
senadores cómo Dido, |
|
|
|
(Por el camino de razón
llevada) |
|
|
|
En el armado lazo había
caído |
|
|
|
En sus mismas palabras
enredada, |
|
|
|
Cambiando en rostro alegre el
afligido, |
|
|
|
Las manos altas, y la voz
alzada, |
|
|
|
Le dicen: «Todos juntos como
estamos |
|
|
|
Tus urgentes razones
aprobamos. |
|
|
|
—538→ |
|
»Justamente, señora,
sentenciaste, |
|
|
|
Sacándonos de duda y grande
aprieto, |
|
|
|
Que no hay razón tan eficaz
que baste |
|
|
|
Contra la autoridad de tu
decreto; |
|
|
|
Y porque tiempo en esto no se
gaste, |
|
|
|
Es bien que te aclaremos el
secreto, |
|
|
|
Pues por ningún respeto ni
avenencia |
|
|
|
Puedes contravenir a tu
sentencia. |
|
|
|
|
»Sabrás, reina, que Yarbas no te
envía |
|
|
|
Por tus ancianos viejos
impedidos, |
|
|
|
Que en todo buen gobierno y
policía |
|
|
|
Tiene su reino y pueblos
corregidos; |
|
|
|
Sólo quiere tu gracia y
compañía, |
|
|
|
Ofreciéndote en dote mil
partidos, |
|
|
|
Con útiles y honrosas
condiciones |
|
|
|
Y un infinito número de
dones. |
|
|
|
|
»Advierte
que, si acaso no acetares |
|
|
|
El santo conyugal
ayuntamiento, |
|
|
|
Y con errado acuerdo
despreciares |
|
|
|
Su larga voluntad y
ofrecimiento, |
|
|
|
Harás que el hierro y llamas
militares |
|
|
|
Asuelen a Cartago de cimiento; |
|
|
|
Así que en tu eleción
y a tu escogida |
|
|
|
Queda la guerra o paz
comprometida; |
|
|
|
|
»Que si el
buen ciudadano alegremente |
|
|
|
Debe ofrecerse por la patria
amiga, |
|
|
|
Con más razón y
fuerza más urgente |
|
|
|
Como cabeza a ti la ley te
obliga; |
|
|
|
Y no puedes con causa
suficiente |
|
|
|
Dejar de redemir nuestra
fatiga, |
|
|
|
Dándonos con el tiempo
prosperado |
|
|
|
La sucesión y fruto
deseado. |
|
|
|
|
»Cuando a
seguir estés determinada |
|
|
|
El casto infrutuoso
presupuesto, |
|
|
|
Mira a tus pies esta ciudad
prostrada |
|
|
|
Y al inocente cuello el lazo
puesto, |
|
|
|
Que por ti renunció la
patria amada, |
|
|
|
Debajo de promesa y de
protesto |
|
|
|
Que al descanso y quietud que
pretendías |
|
|
|
El sosiego común
antepondrías». |
|
|
|
—539→ |
|
Sintió la
reina tanto al improviso |
|
|
|
La gran demanda y condición
propuesta, |
|
|
|
Que, por más que encubrir la
pena quiso, |
|
|
|
Della el rostro señal dio
manifiesta; |
|
|
|
Mas, con su discreción y
grande aviso, |
|
|
|
Suspendiendo algún tanto la
respuesta, |
|
|
|
Soltó la voz serena y
sosegada |
|
|
|
Que la gran turbación
tenía trabada, |
|
|
|
|
Diciéndoles: «Amigos, yo
quisiera, |
|
|
|
Para que todo escándalo se
evite, |
|
|
|
Que responderos luego yo
pudiera, |
|
|
|
Antes que Yarbas más nos
necesite; |
|
|
|
Pero el negocio y caso es de
manera |
|
|
|
Que mi estado y grandeza no
permite |
|
|
|
Que me resuelva a responder tan
presto, |
|
|
|
Aunque os parezca a todos que es
honesto; |
|
|
|
|
»Que es
mostrar liviandad, y, demás deso, |
|
|
|
Falto a la obligación y fe
que debo, |
|
|
|
Si del intento casto y voto
expreso |
|
|
|
A la primera persuasión me
muevo, |
|
|
|
Borrando el inviolable sello
impreso |
|
|
|
De mi primero amor con otro
nuevo; |
|
|
|
Así que, combatida de
contrarios, |
|
|
|
Son el tiempo y consejo
necesarios. |
|
|
|
|
»Tres
meses pido, amigos, solamente |
|
|
|
Para acordar lo que se debe en
esto, |
|
|
|
Y dar satisfación de
mí a la gente |
|
|
|
En no determinarme así tan
presto; |
|
|
|
Que el libertado vulgo
maldiciente |
|
|
|
Aún quiere calumniar lo que
es honesto; |
|
|
|
Y, como instituidores de las
leyes, |
|
|
|
Tienen más ojos sobre
sí los reyes. |
|
|
|
|
»Yarbas no
se dará por enemigo |
|
|
|
En cuanto el fin de los tres meses
llega, |
|
|
|
Y, pasado este término, me
obligo |
|
|
|
De responderle grata a lo que
ruega; |
|
|
|
Tomar, pues, menos plazo del que
digo |
|
|
|
Mi honestidad y estimación
lo niega; |
|
|
|
Y no conviene a Dido dar
disculpa, |
|
|
|
Que es indicio de error y arguye
culpa». |
|
|
|
—540→ |
|
Cerrose
aquí la reina, y fue forzado, |
|
|
|
Hacer con los de Yarbas nuevo
asiento, |
|
|
|
Que aguardasen el tiempo
señalado |
|
|
|
Para determinar el casamiento: |
|
|
|
Los cuales, por el ruego del
senado |
|
|
|
Y el gracioso hospedaje y
tratamiento, |
|
|
|
Quedaron en Cartago aquellos
días |
|
|
|
Con grandes regocijos y
alegrías. |
|
|
|
|
Y aunque el
senado en la demanda instaba |
|
|
|
Por el provecho y general
sosiego, |
|
|
|
La reina la respuesta
dilataba, |
|
|
|
Dando gratos oídos a su
ruego; |
|
|
|
Y entretanto en secreto
aparejaba |
|
|
|
Lo que tenía pensado desde
luego, |
|
|
|
Que era acabar la vida
miserable |
|
|
|
Primero que mudar la fe
inmudable. |
|
|
|
|
Llegado aquel
funesto último día, |
|
|
|
El pueblo en la ancha plaza
congregado, |
|
|
|
Ricamente la reina se
vestía, |
|
|
|
Subiendo en un exento y alto
estrado, |
|
|
|
Al pie del cual una hoguera
había |
|
|
|
Para la inmola y sacrificio
usado, |
|
|
|
De donde a los atentos
circunstantes |
|
|
|
Les dijo las palabras
semejantes: |
|
|
|
|
«¡Oh
fieles compañeros, que contino |
|
|
|
En todos los trabajos lo
mostrastes, |
|
|
|
Que por seguir mis hados y
camino |
|
|
|
Vuestras casas y patria
renunciastes! |
|
|
|
Hoy la fortuna y áspero
destino, |
|
|
|
Por el último fin de sus
contrastes, |
|
|
|
Me fuerzan a dejar a costa
mía |
|
|
|
Vuestra cara y amable
compañía. |
|
|
|
|
»Si
apartarme de amigos tan leales |
|
|
|
Hace esta mi partida dolorosa, |
|
|
|
Los consultados dioses
celestiales |
|
|
|
No disponen ni pueden otra
cosa; |
|
|
|
Y así, por desviar los
grandes males |
|
|
|
Que tienen a Cartago temerosa, |
|
|
|
Pues ponen en mis manos el
remedio, |
|
|
|
Quiero quitar la causa de por
medio; |
|
|
|
—541→ |
|
»Que pues
del cielo el áspero decreto |
|
|
|
De poder tener bien me
inhabilita, |
|
|
|
Y el ver a mi ciudad puesta en
aprieto |
|
|
|
A quebrantar la fe me
necesita; |
|
|
|
Quiero cortar a Yarbas el
sujeto |
|
|
|
Del engañado amor que
así le incita, |
|
|
|
Dando a mi vida fin, pues deste
modo, |
|
|
|
Faltando la ocasión,
cesará todo. |
|
|
|
|
»Esto
será con darme yo la muerte; |
|
|
|
Y aunque os parezca este remedio
extraño, |
|
|
|
Es más fácil,
más breve y menos fuerte, |
|
|
|
Y, en fin, particular y poco el
daño; |
|
|
|
Pues, sin peligro vuestro, desta
suerte |
|
|
|
Saldrá el errado Yarbas de
su engaño |
|
|
|
Y yo conservaré con
más pureza |
|
|
|
Del casto y viudo lecho la
limpieza. |
|
|
|
|
»Hoy por el
precio de una corta vida |
|
|
|
La vejación redimo de
Cartago, |
|
|
|
Dejando ejemplo y ley
establecida |
|
|
|
Que os obligue a hacer lo que yo
hago; |
|
|
|
Y con mi limpia sangre aquí
esparcida |
|
|
|
Al cielo y a la tierra
satisfago, |
|
|
|
Pues muero por mi pueblo y guardo
entera |
|
|
|
Con inviolable amor la fe
primera. |
|
|
|
|
»No
lamentéis mi muerte anticipada, |
|
|
|
Pues el cielo la aprueba y
soleniza, |
|
|
|
Que una breve fatiga y muerte
honrada |
|
|
|
Asegura la vida y la eterniza; |
|
|
|
Que, si el cuchillo de la Parca
airada |
|
|
|
Al que quiere vivir le
atemoriza, |
|
|
|
No os debe de pesar si Dido
muere, |
|
|
|
Pues vive el que se mata cuanto
quiere. |
|
|
|
|
»Adiós, adiós, amigos, que ya
os veo |
|
|
|
Libres, y a mi marido
satisfecho». |
|
|
|
Y no les dijo más con el
deseo |
|
|
|
Que tenía de acabar el fiero
hecho; |
|
|
|
Así, llamando el nombre de
Siqueo, |
|
|
|
Se abrió con un puñal
el casto pecho, |
|
|
|
Dejándose caer de golpe
luego |
|
|
|
Sobre las llamas del ardiente
fuego. |
|
|
|
—542→ |
|
Fue su muerte
sentida en tanto grado |
|
|
|
Que gran tiempo en Cartago la
lloraron, |
|
|
|
Y en memoria del caso
señalado |
|
|
|
Un sumptuoso templo le
fundaron, |
|
|
|
Donde con sacrificio y culto
usado, |
|
|
|
Mientras las cosas prósperas
duraron, |
|
|
|
De aquella su ciudad
ennoblecida |
|
|
|
Por diosa de la patria fue
tenida. |
|
|
|
|
Y aborreciendo el
nombre de señores, |
|
|
|
Muerta la memorable reina
Dido, |
|
|
|
Por cien sabios ancianos
senadores |
|
|
|
De allí adelante el pueblo
fue regido, |
|
|
|
Y creciendo el concurso y
moradores |
|
|
|
Vino a ser poderoso, y tan
temido |
|
|
|
Que un tiempo a Roma en su mayor
grandeza |
|
|
|
Le puso en gran trabajo y
estrecheza. |
|
|
|
|
Éste es el
cierto y verdadero cuento |
|
|
|
De la famosa Dido disfamada, |
|
|
|
Que Virgilio Marón sin
miramiento |
|
|
|
Falso su historia y castidad
preciada, |
|
|
|
Por dar a sus ficiones
ornamento; |
|
|
|
Pues vemos que esta reina
importunada, |
|
|
|
Pudiéndose casar y no
quemarse, |
|
|
|
Antes quemarse quiso que
casarse. |
|
|
|
|
Iban todos
atentos escuchando |
|
|
|
El extraño
suceso-peregrino, |
|
|
|
Cuando al fuerte llegamos,
acabando |
|
|
|
La historia juntamente y el
camino: |
|
|
|
Y en él aquella noche
reposando, |
|
|
|
Venida la mañana nos
convino |
|
|
|
Procurar de tener con
diligencia |
|
|
|
Del buscado enemigo
inteligencia. |
|
|
|
|
Mas, un indio que
acaso inadvertido |
|
|
|
Fue de una escolta nuestra
prisionero, |
|
|
|
Hombre en las muestras de
ánimo atrevido, |
|
|
|
Suelto de manos y de pies
ligero, |
|
|
|
Con promesas y dádivas
vencido, |
|
|
|
Dijo: «Yo me resuelvo y me
profiero |
|
|
|
De daros llanamente hoy en la
mano |
|
|
|
Al grande general Caupolicano. |
|
|
|
—543→ |
|
»En un
áspero bosque y espesura, |
|
|
|
Nueve millas de Ongolmo
desviado, |
|
|
|
Está en un sitio fuerte por
natura |
|
|
|
De ciénagas y fosos
rodeado, |
|
|
|
Donde por ser la tierra tan
segura |
|
|
|
Anda de solos diez
acompañado, |
|
|
|
Hasta que vuestra próspera
creciente |
|
|
|
Aplaque el gran furor de su
corriente. |
|
|
|
|
»Por una
estrecha y desusada vía, |
|
|
|
Sin que pueda haber dello
sentimiento, |
|
|
|
Seré en la noche escura yo
la guía, |
|
|
|
Llevando a vuestra gente en
salvamento, |
|
|
|
Y antes que se descubra el claro
día |
|
|
|
Daréis en el oculto
alojamiento, |
|
|
|
Donde cumplir del todo yo me
obligo, |
|
|
|
Pena de la cabeza, lo que
digo». |
|
|
|
|
Fue la
razón del mozo bien oída, |
|
|
|
Viéndole en su promesa tan
constante; |
|
|
|
Y así luego una escuadra
prevenida |
|
|
|
De gente experta y número
bastante, |
|
|
|
Para toda sospecha apercebida, |
|
|
|
Llevando al indio amigo por
delante, |
|
|
|
Salió a la prima noche en
gran secreto, |
|
|
|
Con paso largo y caminar
quïeto. |
|
|
|
|
Por una senda
angosta e intricada, |
|
|
|
Subiendo grandes cuestas y
bajando, |
|
|
|
Del solícito bárbaro
guiada |
|
|
|
Iba a paso tirado caminando; |
|
|
|
Mas la escura tiniebla
adelgazada |
|
|
|
Por la vecina aurora,
reparando |
|
|
|
Junto a un arroyo y pedregosa
fuente, |
|
|
|
Volvió el indio diciendo a
nuestra gente: |
|
|
|
|
«Yo no paso
adelante, ni es posible |
|
|
|
Seguir este camino comenzado, |
|
|
|
Que el hecho es grande y el temor
terrible |
|
|
|
Que me detiene el paso
acobardado, |
|
|
|
Imaginando aquel aspecto
horrible |
|
|
|
Del gran Caupolicán contra
mí airado, |
|
|
|
Cuando venga a saber que solo he
sido |
|
|
|
El soldado traidor que le ha
vendido. |
|
|
|
—544→ |
|
»Por este
arroyo arriba, que es la guía, |
|
|
|
Aunque sin rastro alguno ni
vereda, |
|
|
|
Daréis presto en el sitio y
ranchería, |
|
|
|
Que está en medio de un
bosque y arboleda; |
|
|
|
Y antes que aclare el ya vecino
día |
|
|
|
Os dad priesa a llegar, porque no
pueda |
|
|
|
La centinela descubrir del
cerro |
|
|
|
Vuestra venida oculta y mi gran
yerro. |
|
|
|
|
»Yo me
vuelvo de aquí, pues he cumplido |
|
|
|
Dejándoos, como os dejo, en
este puesto, |
|
|
|
Adonde salvamente os he
traído, |
|
|
|
Poniéndome a peligro
manifiesto: |
|
|
|
Y pues al punto justo habéis
venido, |
|
|
|
Os conviene dar priesa y llegar
presto, |
|
|
|
Que es irrecuperable y
peligrosa |
|
|
|
La pérdida del tiempo en
toda cosa. |
|
|
|
|
»Y si
sienten rumor desta venida, |
|
|
|
El sitio es ocupado y
peñascoso, |
|
|
|
Fácil y sin peligro la
huida |
|
|
|
Por un derrumbadero montuoso: |
|
|
|
Mirad que os daña ya la
detenida, |
|
|
|
Seguid hoy vuestro hado
venturoso, |
|
|
|
Que menos de una milla de
camino |
|
|
|
Tenéis al enemigo ya
vecino». |
|
|
|
|
No por caricia,
oferta ni promesa |
|
|
|
Quiso el indio mover el pie
adelante, |
|
|
|
Ni amenaza de muerte o vida o
presa |
|
|
|
A sacarle del tema fue
bastante; |
|
|
|
Y viendo el tiempo corto y que la
priesa |
|
|
|
Les era a la sazón tan
importante, |
|
|
|
Dejándole amarrado a un
grueso pino, |
|
|
|
La relación siguieron y
camino. |
|
|
|
|
Al cabo de una
milla, y a la entrada |
|
|
|
De un arcabuco lóbrego y
sombrío, |
|
|
|
Sobre una espesa y áspera
quebrada |
|
|
|
Dieron en un pajizo y gran
bohío; |
|
|
|
La plaza en derredor
fortificada |
|
|
|
Con un despeñadero sobre un
río, |
|
|
|
Y cerca dél cubiertas de
espadañas |
|
|
|
Chozas, casillas, ranchos y
cabanas. |
|
|
|
—545→ |
|
La centinela en
esto, descubriendo |
|
|
|
De la punta de un cerro nuestra
gente, |
|
|
|
Dio la voz y señal
apercibiendo |
|
|
|
Al descuidado general
valiente; |
|
|
|
Pero los nuestros en tropel
corriendo |
|
|
|
Le cercaron la casa de
repente, |
|
|
|
Saltando el fiero bárbaro a
la puerta, |
|
|
|
Que ya a aquella sazón
estaba abierta. |
|
|
|
|
Mas, viendo el
paso en torno embarazado |
|
|
|
Y el presente peligro de la
vida, |
|
|
|
Con un martillo fuerte y
acerado |
|
|
|
Quiso abrir a su modo la
salida; |
|
|
|
Y alzándole a dos manos,
empinado, |
|
|
|
Por dalle mayor fuerza a la
caída, |
|
|
|
Topó una viga arriba
atravesada |
|
|
|
Do la punta encarnó y
quedó trabada; |
|
|
|
—546→ |
|
Pero un soldado a
tiempo atravesando |
|
|
|
Por delante, acercándose a
la puerta, |
|
|
|
Le dio un golpe en el brazo,
penetrando |
|
|
|
Los músculos y carne
descubierta: |
|
|
|
En esto el paso el indio
retirando, |
|
|
|
Visto el remedio y la defensa
incierta, |
|
|
|
Amonestó a los suyos que se
diesen |
|
|
|
Y en ninguna manera
resistiesen. |
|
|
|
|
Salió
fuera sin armas, requiriendo |
|
|
|
Que entrasen en la estancia
asegurados, |
|
|
|
Que eran pobres soldados que
huyendo |
|
|
|
Andaban de la guerra
amedrentados; |
|
|
|
Y así, con priesa y
turbación, temiendo |
|
|
|
Ser de los forajidos
salteados, |
|
|
|
A la ocupada puerta había
salido, |
|
|
|
De las usadas armas prevenido. |
|
|
|
|
Entraron de
tropel, donde hallaron |
|
|
|
Ocho o nueve soldados de
importancia, |
|
|
|
Que, rendidas las armas, se
entregaron |
|
|
|
Con muestras aparentes de
inorancia: |
|
|
|
Todos atrás las manos los
ataron, |
|
|
|
Repartiendo el despojo y la
ganancia, |
|
|
|
Guardando al capitán
disimulado |
|
|
|
Con dobladas prisiones y
cuidado: |
|
|
|
|
Que aseguraba con
sereno gesto |
|
|
|
Ser un bajo soldado de linaje; |
|
|
|
Pero en su talle y cuerpo bien
dispuesto |
|
|
|
Daba muestra de ser gran
personaje. |
|
|
|
Gastose algún espacio y
tiempo en esto, |
|
|
|
Tomando de los otros más
lenguaje, |
|
|
|
Que todos contestaban que era un
hombre |
|
|
|
De estimación común y
poco nombre. |
|
|
|
|
Ya entre los
nuestros a gran furia andaba |
|
|
|
El permitido robo y grita
usada, |
|
|
|
Que rancho, casa y choza no
quedaba |
|
|
|
Que no fuese deshecha y
saqueada, |
|
|
|
Cuando de un toldo, que vecino
estaba |
|
|
|
Sobre la punta de la gran
quebrada, |
|
|
|
Se arroja una mujer, huyendo
apriesa |
|
|
|
Por lo más agrio de la
breña espesa. |
|
|
|
—547→ |
|
Pero alcanzola un
negro a poco trecho, |
|
|
|
Que tras ella se echó por la
ladera, |
|
|
|
Que era intricado el paso y muy
estrecho, |
|
|
|
Y ella no bien usada en la
carrera: |
|
|
|
Llevaba un mal envuelto niño
al pecho |
|
|
|
De edad de quince meses, el cual
era |
|
|
|
Prenda del preso padre
desdichado, |
|
|
|
Con grande extremo del y della
amado. |
|
|
|
|
Trújola el
negro suelta, no entendiendo |
|
|
|
Que era presa y mujer tan
importante: |
|
|
|
En esto ya la gente iba
saliendo |
|
|
|
Al tino del arroyo resonante, |
|
|
|
Cuando la triste Palla,
descubriendo |
|
|
|
Al marido que preso iba
adelante, |
|
|
|
De sus insignias y armas
despojado |
|
|
|
En el montón de la canalla
atado. |
|
|
|
|
No reventó
con llanto la gran pena, |
|
|
|
Ni de flaca mujer dio allí
la muestra, |
|
|
|
Antes de furia y viva rabia
llena, |
|
|
|
Con el hijo delante se le
muestra |
|
|
|
Diciendo: «La robusta mano
ajena |
|
|
|
Que así ligó tu
afeminada diestra |
|
|
|
Más clemencia y piedad
contigo usara |
|
|
|
Si ese cobarde pecho
atravesara. |
|
|
|
|
»¿Eres tú aquel varón
que en pocos días |
|
|
|
Hinchó la redondez de sus
hazañas, |
|
|
|
Que con sólo la voz temblar
hacías |
|
|
|
Las remotas naciones más
extrañas? |
|
|
|
¿Eres tú el
capitán que prometías |
|
|
|
De conquistar en breve las
Españas, |
|
|
|
Y someter el ártico
hemisferio |
|
|
|
Al yugo y ley del araucano
imperio? |
|
|
|
|
»¡Ay
de mí, cómo andaba yo engañada |
|
|
|
Con mi altiveza y pensamiento
ufano, |
|
|
|
Viendo que en todo el mundo era
llamada |
|
|
|
Fresia mujer del gran
Caupolicano! |
|
|
|
Y agora, miserable y
desdichada, |
|
|
|
Todo en un punto me ha salido
vano, |
|
|
|
Viéndote prisionero en un
desierto, |
|
|
|
Pudiendo haber honradamente
muerto. |
|
|
|
—548→ |
|
»¿Qué son de aquellas pruebas
peligrosas |
|
|
|
Que así costaron tanta
sangre y vidas; |
|
|
|
Las empresas difíciles
dudosas |
|
|
|
Por ti con tanto esfuerzo
acometidas? |
|
|
|
¿Qué es de aquellas
Vitorias gloriosas |
|
|
|
De esos atados brazos
adquiridas? |
|
|
|
¿Todo, al fin, ha parado y
se ha resuelto |
|
|
|
En ir con esa gente infame
envuelto? |
|
|
|
|
»Dime:
¿faltote esfuerzo, faltó espada |
|
|
|
Para triunfar de la mudable
diosa? |
|
|
|
¿No sabes que una breve
muerte honrada |
|
|
|
Hace inmortal la vida y
gloriosa? |
|
|
|
Miraras a esta prenda
desdichada, |
|
|
|
Pues que de ti no queda ya otra
cosa, |
|
|
|
Que yo, apenas la nueva me
viniera, |
|
|
|
Cuando muriendo alegre te
siguiera. |
|
|
|
|
»Toma, toma
tu hijo, que era el ñudo |
|
|
|
Con que el lícito amor me
había ligado; |
|
|
|
Que el sensible dolor y golpe
agudo |
|
|
|
Estos fértiles pechos han
secado: |
|
|
|
Cría, críale
tú, que ese membrudo |
|
|
|
Cuerpo, en sexo de hembra se ha
trocado: |
|
|
|
Que yo no quiero título de
madre |
|
|
|
Del hijo infame del infame
padre». |
|
|
|
|
Diciendo esto,
colérica y rabiosa |
|
|
|
El tierno niño le
arrojó delante, |
|
|
|
Y con ira frenética y
furiosa |
|
|
|
Se fue por otra parte en el
instante: |
|
|
|
En fin, por abreviar, ninguna
cosa |
|
|
|
(De ruegos ni amenazas) fue
bastante |
|
|
|
A que la madre ya cruel
volviese, |
|
|
|
Y el inocente hijo recibiese. |
|
|
|
|
Diéronle
nueva madre, y comenzaron |
|
|
|
A dar la vuelta y a seguir la
vía, |
|
|
|
Por la cual a gran priesa
caminaron, |
|
|
|
Recobrando al pasar la fida
guía, |
|
|
|
Que atada al tronco por temor
dejaron; |
|
|
|
Y en larga escuadra al declinar del
día |
|
|
|
Entraron en la plaza
embanderada, |
|
|
|
Con gran aplauso y alardosa
entrada. |
|
|
|
—549→ |
|
Hízose con
los indios diligencia |
|
|
|
Porque con más certeza se
supiese |
|
|
|
Si era Caupolicán, que su
aparencia |
|
|
|
Daba claros indicios que lo
fuese; |
|
|
|
Pero ni ausente del ni en su
presencia |
|
|
|
Hubo entre tantos uno que
dijese |
|
|
|
Que era más que un
incógnito soldado, |
|
|
|
De baja estofa y sueldo
moderado; |
|
|
|
|
Aunque algunos
después más animados, |
|
|
|
Cuando en particular los
apretaban, |
|
|
|
De su cercana muerte
asegurados, |
|
|
|
El sospechado engaño
declaraban; |
|
|
|
Pero luego delante del
llevados, |
|
|
|
Con medroso temblor se
retrataban, |
|
|
|
Negando la verdad ya
comprobada, |
|
|
|
Por ellos en ausencia
confesada. |
|
|
|
|
Mas,
viéndose apretado y peligroso, |
|
|
|
Y que encubrirse al cabo no
podía, |
|
|
|
Dejando aquel remedio
infrutuoso |
|
|
|
Quiso tentar el último que
había; |
|
|
|
Y así, llamando al
capitán Reinoso, |
|
|
|
Que luego vino a ver lo que
quería, |
|
|
|
Le dijo con sereno y buen
semblante |
|
|
|
Lo que dirán mis versos
adelante. |
|
|
|