Iornada primera |
|
Salen
OCAÑA, lacayo, con vn mandil y arnero, y
CRISTINA, fregona.
|
OCA. | Mi sora Cristina, denmos5. | |
|
|
CRIS. | ¿Que hemos de dar, mi so Ocaña? | |
|
|
OCA. | Dar en dulze, no en vraña, | | ni en tan amargos estremos. | |
|
|
CRIS. | ¿Querria el sor que anduuiesse | 5 | |
—6→
| de pa6 y vereda contino? | |
|
|
OCA. | No ay quien ande esse camino, | | que algun gusto no interesse. | |
|
|
[CRIS.] | Siempre la melancolia | | fue de la muerte parienta, | 10 | y en la vida alegre assienta | | el hablar de argenteria. | | |
-fol. 169r-
| Motes, cuentos, chistes, dichos, | | pensamientos regalados, | | muy buenos para pensados, | 15 | y mejores para dichos. | |
|
|
OCA. | Se yo, Cristina, con quien | | te burlas, y no es conmigo. | |
|
|
CRIS. | ¿Sabe, Ocaña, que le digo? | |
|
|
OCA. | ¿Que diras que me estè bien? | 20 |
|
|
CRIS. | Digole que no malicie | | con tan dañados intentos. | |
|
|
OCA. | Pues a fe que en estos cuentos | | ando por la superficie: | | que, si llegasse hasta el centro, | 25 | ¡o que diria de cosas! | |
|
|
|
OCA. | Salenme mil al encuentro | | del coraçon a la lengua. | |
|
|
CRIS. | No te pienso escuchar mas. | 30 |
|
|
OCA. | Buelue, Cristina; ¿a do vas? | |
|
|
CRIS. | Es el escucharte mengua, | | y enfadanme tus ruindades | | y tus modos de dezir. | |
|
|
OCA. | El que està para morir, | 35 | siempre suele hablar verdades. | | Yo estoy muriendo, y confiesso | | |
—7→
| que quieres bien a Quiñones. | |
|
|
CRIS. | De tus malas intenciones | | agora se vee el excesso; | 40 | agora se echa de ver | | que eres loco y laca...7. |
|
|
OCA. | Bueno; | | pronuncia de lleno en lleno, | | aunque el
yo no es menester: | | que el ser lacayo no ignoro, | 45 | sin rodeos y sin cifras. | | Y mal tu vengança cifras | | en no guardar el decoro | | que deues a ser fregona | | de las mas lindas que vi, | 50 | entre Quiñones y mi, | | ya cordera, y ya leona. | |
|
|
CRIS. | ¿Soy, por ventura, muger | | que he de auassallarme a vn page? | | ¿O vengo yo de linage | 55 | de tan baxo proceder? | | ¿No soy yo la que en mi flor, | | por no querer ofendella, | | presumo mas de donzella, | | que no el Cid de campeador? | 60 | ¿No soy yo de los Capoches | | de Ouiedo? ¿Ay mas que mostrar? | |
|
|
OCA. | Con todo, te has de quedar, | | Cristina... |
|
|
|
OCA. | A buenas noches. | | Eres muy solicitada | 65 | y muy vista, y no està el toque | | |
—8→
| en que la flor no se toque, | | si al serlo està aparejada. | | Las flores, en (el) campo8, estan | | sugetas a qualquier mano: | 70 | a las del baxo villano | | y a las del alto galan, | | al arado y al pie duro | | del labrador que le guia; | | pero la flor que se9
cria | 75 | tras el leuantado muro | | del recato, no la ofende | | el cierço murmurador, | | ni la marchita el ardor | | del que tocarla pretende. | 80 | La muger ha de ser buena, | | y parecerlo, que es mas. | |
|
|
CRIS. | Gran predicador estás; | | mas tu dotrina condena | | a tus lasciuos intentos. | 85 |
|
|
OCA. | Leuantasles10 testimonio: | | que al blanco del matrimonio | | asestan mis pensamientos. | |
|
|
CRIS. | A mucho te has atreuido. | | Muestra; aqui està la ceuada. | 90 |
|
|
-fol. 169v-
|
|
| (Dale el arnero; entrase
CRISTINA.) |
OCA. | Toma el arnero, agrauiada | | deste que de ti lo ha sido. | | ¡O pages, que soys alcones | | destas duendas fregoniles, | | de su salario alguaziles, | 95 | de sus viuares vrones! | | |
—9→
| Lleuaisos la media nata11 | | deste comun beneficio; | | dais en ella rienda al vicio, | | sin hallar ninguna ingrata; | 100 | gozays del justo botin | | y de la limpia chinela, | | y os reys del arandela | | y del dorado chapin; | | hazeis con modos suaues | 105 | burla que os cuesta barata | | de aquellas lunas de plata | | que van pisando las graues. | | ¡Que presto Cristina buelue | | con la ceuada y Quiñones! | 110 | ¡Coraçon, triste te pones! | | ¡La sangre se me rebuelue | | en ver a estos dos tan juntos, | | tan domesticos y afables! | |
|
|
|
(Entra
CRISTINA con la ceuada, y
QUIÑONES, el page.)
|
CRIS. | No le mires ni le hables. | 115 | Si le hablares, no sea en puntos | | que te descubran zeloso: | | que hara mil suertes en ti. | |
|
|
QUI. | Aunque moço, nunca fuy, | | ni soy, ni sere medroso. | 120 |
|
|
CRIS. | Aduierte que està delante. | | Tome, galan, la ceuada. | |
|
|
|
|
|
CRIS. | No la midio sino el diablo, | 125 | |
—10→
| que tu mala lengua atiza. | |
|
|
OCA. | Voyme a mi caualleriza, | | por no ver este retablo | | destas dos figuras juntas | | que no se apartan jamas. | 130 |
|
|
QUI. | En tales malicias das, | | que con vna mil apuntas; | | y que te engañas se yo. | |
|
|
OCA. | Y tambien se yo muy bien | | que a los dos estara bien | 135 | el callar. |
|
|
CRIS. | Yo se que no; | | porque quien calla, concede | | con el mal que del se dize. | |
|
|
|
QUI. | Ni el dezir o hazerle puede. | 140 |
|
|
OCA. | Por vida suya, que abaxe | | el toldo12: que, en mi
conciencia, | | que ay muy poca diferencia | | entre vn lacayo y vn page. | | La longura de vn cauallo | 145 | puede medirla a compas, | | yo delante, y el detras; | | andallo, mi vida, andallo13. | |
|
|
|
| (Entrase
OCAÑA.) |
CRIS. | ¡Y que tu no tengas brio | | para responderle! Creo | 150 | que he de recobrar mi empleo, | | y boluerme a lo que es mio. | |
|
|
QUI. | ¿Que tengo de responder? | | ¿Ciño espada? No la ciño. | | |
—11→
| Y mas, que es mengua si riño | 155 | con... |
|
|
CRIS. | Quiñones, a plazer: | | que es Ocaña hombre de bien, | | y espadachin ademas. | |
|
|
|
(Entran
DON ANTONIO y su hermana
MARCELA.)
|
-fol. 170r-
|
D. AN. | ¡Porfiada, hermana, estàs! | | Quiero, mas no dire a quien. | 160 | Tengo ausente mi alegria, | | sin saber adónde yaze, | | y de aquesta ausencia nace | | toda mi malencolia. | | Hanla escondido, y no se | 165 | adónde, en cielo ni en tierra; | | mueuenme los celos guerra, | | y dan alcance a mi fe, | | no porque la menoscaben: | | que, zelos no aueriguados, | 170 | ministran a los cuydados | | materia porque no acaben; | | son la leña del gran fuego | | que en el alma enciende amor, | | viento con cuyo rigor | 175 | se esparze o turba el sossiego. | |
|
|
QUI. | Aun no han echado de ver | | que estamos aqui nosotros. | |
|
|
|
CRIS. | Entra aqui el obedecer. | 180 |
|
|
|
(Entranse
QUIÑONES y
CRISTINA.)
|
MAR. | ¿Siquiera no me diras | | |
—12→
| el nombre dessa tu dama? | |
|
|
D. AN. | Como te llamas, se llama. | |
|
|
|
D. AN. | Y aun tiene mas: | | que se te parece mucho. | 185 |
|
|
MAR. | [Aparte.] | ¡Valame Dios! ¿Que es aquesto? | | ¿Si es amor este de incesto? | | Con varias sospechas lucho. | | ¿Es hermosa? |
|
|
D. AN. | Como vos, | | y està bien encarecido. | 190 |
|
|
MAR. | [Aparte.] | El seso tiene perdido | | mi hermano. ¡Valgale Dios! | |
|
|
|
(Entra
DON FRANCISCO, amigo de
DON ANTONIO.)
|
D. FR. | ¿Andan hinchadas las olas | | del mar de tu pensamiento? | |
|
|
D. AN. | Entraos en vuestro aposento; | 195 | dexadnos, hermana, a solas; | | retiraos, hermana mia. | |
|
|
MAR. | ¡Dios tus intentos mejore! | |
|
|
|
| (Entrase
MARCELA.) |
D. AN. | ¿Traeys desdichas que llore, | | o ya venturas que ria? | 200 |
|
|
D. FR. | Promessas que se han cumplido | | con dadiuas, se han prouado; | | industrias se han intentado | | del Sinon mas entendido; | | las diligencias que he hecho, | 205 | frisan con las impossibles; | | |
—13→
| linzes ha auido inuisibles, | | y espias de trecho a trecho; | | pero no puede mostrar | | sagacidad o cautela | 210 | dónde han lleuado a Marcela: | | cosa que es para admirar. | | Solamente se imagina | | que vna noche la sacò | | su padre, y se la lleuò; | 215 | pero adónde, no se atina. | |
|
|
D. AN. | ¿Si podra la astrologia | | iudiciaria14 declarallo? | |
|
|
D. FR. | Yo no pienso interrogallo: | | que tengo por frusleria | 220 | la ciencia, no en quanto a ciencia, | | sino en quanto al vsar della | | el simple que se entra en ella | | sin estudio ni experiencia. | | Si acaso Marcela fuera | 225 | alguna joya perdida, | | yo buscara otra salida, | | que buena en esto la diera. | | Santos ay auxiliadores | | |
-fol. 170v-
| veinte, o mas, o no se quántos; | 230 | pero no querran los santos | | curarnos de mal de amores. | | A la justa peticion | | siempre fauorece el cielo. | |
|
|
D. AN. | ¿Pues no es muy justo mi zelo? | 235 | ¿No està muy puesto en razon? | | ¿Busco yo a Marcela acaso | | sino para ser mi esposa? | | |
—14→
| ¿Della pretendo otra cosa? | |
|
|
D. FR. | O vamonos, o habla passo: | 240 | que no sabes quien te escucha. | |
|
|
D. AN. | Vamos, amigo; y aduierte | | que fio mi vida y muerte | | de tu discrecion, que es mucha. | |
|
|
|
(Entranse
DON ANTONIO y
DON FRANCISCO.)
|
|
(Entran
CARDENIO con manteo y sotana, y tras el
TORRENTE, capigorron, comiendo vn membrillo o cosa que
se le parezca.)
|
CAR. | Buela mi estrecha y debil esperança | 245 | con flacas alas, y, aunque sube el buelo | | a la alta cumbre del hermoso cielo, | | jamas el punto que pretende alcança. | | Yo vengo a ser perfecta semejança | | de aquel mancebo que de Creta el suelo | 250 | dexò, y, contrario de su padre al zelo, | | a la region del cielo se abalança. | | Caeran mis atreuidos pensamientos | | del amoroso incendio derretidos, | | en el mar del temor turbado y frio; | 255 | pero no lleuarán cursos violentos, | | del tiempo y de la muerte preuenidos, | | al lugar del oluido el nombre mio. | | ¿Comes? Buena pro te haga; | | la misma hambre te tome. | 260 |
|
|
TOR. | No puede dezir que come | | el que masca y no lo traga. | | No se me vaya a la mano, | | que desta, si acaso es culpa, | | |
—15→
| ser me sirue de disculpa | 265 | el membrillo toledano. | | Se cierto que dezir puedo, | | y mil vezes referillo: | | espada, muger, membrillo, | | a toda ley, de Toledo. | 270 | Las acciones naturales | | son forçosas, y el comer, | | vna dellas viene a ser, | | y de las mas principales; | | y esto aqui de molde viene, | 275 | y es vna aduertencia llana: | | come el rico quando ha gana, | | y el pobre, quando lo tiene. | |
|
|
-fol. 171r-
|
CAR. | Con todo, me daras gusto | | de que en la calle no comas. | 280 |
|
|
TOR. | Si estas niñerias tomas | | por deshonra o por disgusto, | | yo me aturarè la boca | | con cal y arena a pison. | |
|
|
CAR. | Se que tienes discrecion. | 285 |
|
|
|
CAR. | Sabes lo que nunca supo | | el diablo. |
|
|
|
CAR. | ¿Buelues a comer, traydor? | |
|
|
TOR. | Ya no como, sino chupo. | 290 |
(Entra
MUÑOZ, escudero de
MARCELA.)
| Pero ves donde parece | | tu Santelmo. |
|
|
CAR. | Assi es verdad, | | |
—16→
| puesto que mi tempestad | | nunca mengua, y siempre crece. | | En estas benditas manos | 295 | tengo mi remedio puesto. | |
|
|
MUÑ. | Vos vereis cómo echo el resto | | en daros consejos sanos. | | Aduertid, hijo, que son | | las canas el fundamento | 300 | y la basa a do haze assiento | | la agudeza y discrecion. | | En la mucha edad se muestra | | que assiste toda aduertencia, | | porque tiene a la experiencia | 305 | por consejera y maestra; | | y estas canas no han nacido | | en aqueste rostro acaso. | |
|
|
CAR. | Hablad, señor Muñoz, passo, | | que ya os tengo conocido, | 310 | y se que sabeys cortar, | | colgado del ayre, vn pelo. | |
|
|
MUÑ. | Assi me ayude a mi el cielo, | | como os pienso de ayudar; | | porque el premio es el que auiua | 315 | al mas torpe ingenio y rudo. | |
|
|
CAR. | Si es premio este pobre escudo, | | vuestra merced le reciba | | con aquella voluntad | | sana con que yo le ofrezco. | 320 |
|
|
MUÑ. | ¡O señor, que no merezco | | tanta liberalidad!15. | |
|
|
TOR. | Tomóle, besóle, y diole | | quiça perpetua clausura; | | |
—17→
| del oro la color pura | 325 | sin duda que enamoróle, | | porque tiene vna virtud | | de alegrar el coraçon, | | y la auara condicion | | viue con la senetud. | 330 | ¿Pero a que pecho no doma | | la hambre del oro? |
|
|
MUÑ. | Escucha, | | y, con aduertencia mucha, | | hijo, este consejo toma. | | De Marcela no ay pensar | 335 | que es de tan tiernos azeros, | | que la han de ablandar terceros, | | ni rogar, ni porfiar, | | ni lagrimas, ni suspiros, | | ni voluntad verdadera: | 340 | que son con ella de cera | | de amor los mas fuertes tiros. | | A las olas que se atreuen | | a embestirla por amar, | | se muestra roca en la mar, | 345 | que la tocan y no mueuen. | | Esto con Marcela passa. | |
|
|
CAR. | No me acobardes y espantes. | |
|
|
TOR. | ¡O quántos destos diamantes | | he visto voluer de masa! | 350 | ¡Quántas he visto rendidas | | a vn villete trasnochado! | | ¡Quántas, sin darlas, han dado | | de ganadas en perdidas! | | |
-fol. 171v-
| ¡Quántas siguen sus antojos | 355 | |
—18→
| en mitad de su recato! | | ¡Quántas en el dulce trato | | tropieçan, y aun dan de ojos! | |
|
|
MUÑ. | Pues ni Marcela tropieça, | | ni cae. |
|
|
|
CAR. | Calla; | 360 | que es estremo que se halla | | oy en la naturaleza, | | y el señor Muñoz bien sabe | | lo que dize. |
|
|
MUÑ. | Yo estoy cierto | | que aun mas bien del que os aduierto, | 365 | todo en mi señora cabe. | | Pero vengamos al punto | | de lo que quiero dezir. | |
|
|
CAR. | Hasta acabarle de oyr, | | estoy, Torrente, difunto. | 370 |
|
|
MUÑ. | Es el caso que està en Lima | | vn hermano de su padre | | de Marcela, cauallero | | de ilustre y claro linaje. | | De los bienes de fortuna | 375 | dizen que le cupo parte | | tanta, que, entre los mas ricos, | | suelen por rico nombrarle. | | Tiene vn hijo, que se llama | | don Siluestre de Almendarez, | 380 | el qual con doña Marcela, | | aunque prima, ha de casarse. | | Cada flota le esperamos; | | mas, si en esta que se sabe | | |
—19→
| que ha llegado a saluamento, | 385 | no viene, echado ha buen lance. | | Fingete tu don Siluestre, | | que yo te dare bastantes | | relaciones con que muestres | | ser el mismo; y seran tales, | 390 | que, por mas que te pregunten, | | podras responder con arte, | | que, acreditando el engaño, | | tus mentiras sean verdades. | | Aposentaránte en casa, | 395 | harante gasajos16
grandes, | | y tu dentro, vna por vna, | | podras ver cómo te vales. | |
|
|
CAR. | Està bien; pero si acaso | | en aquesta flota traen | 400 | cartas desse don Siluestre, | | y de que no viene saben, | | yo dentro en casa, ¿que hare? | | ¿Cómo podra acreditarse | | tan conocida mentira | 405 | para que passe adelante? | |
|
|
MUÑ. | Diras que, despues de escritas | | y dadas, quiso tu madre | | que te viniesses a España, | | aunque a hurto de tu padre; | 410 | que ella, desseando verse | | con nietos en quien dilate | | su nombre y posteridad, | | no quiso que mas tardasses. | | Y este venirte a escondidas | 415 | podra, señor, escusarte | | |
—20→
| de no venir con riquezas | | que el ser quien eres señalen; | | mas no dexes de traer | | algunas piedras vezares17 | 420 | y algunas sartas de perlas, | | y papagayos que hablen. | |
|
|
CAR. | En esso yo dare trazas | | que desse aprieto me saquen, | | y tales, que satisfagan. | 425 |
|
|
TOR. | Todo aquesto es disparate. | |
|
|
CAR. | La memoria sea cumplida, | | y los puntos importantes | | que en este nueuo edificio | | han de ser fundamentales, | 430 | vengan especificados, | | de modo que me declaren | | por el mismo don Siluestre. | |
|
|
-fol. 172r-
|
MUÑ. | Ven por ellos esta tarde. | |
|
|
CAR. | Boluera este mi criado. | 435 |
|
|
TOR. | Boluere, si a Dios le plaze: | | que, sin su ayuda, no puedo, | | ni estornudar, ni mudarme. | |
|
|
MUÑ. | Señor, si acaso, si a dicha, | | si por buena suerte traes | 440 | otro escudillo, bien puedes | | con liberal mano darle: | | que es inuierno, y no ay bayeta18 | | y no será bien que passe | | frio el que al incendio tuyo | 445 | procura refrigerarle. | |
|
|
CAR. | No le traygo, en mi conciencia; | | pero yo hare que se os saque | | |
—21→
| vn vestido de vayeta, | | y a mi cuenta le hara el sastre. | 450 |
|
|
MUÑ. | Venderele, ¡viue Roque! | | No consentire se ensanche | | Marcela con mis trofeos, | | que cuestan gotas de sangre. | | Vistame la que quisiere | 455 | que polido la acompañe: | | que gastar yo mi vayeta | | en seruicio ageno, ¡tate! | | Y voyme, porque conuiene | | que la memoria se estampe | 460 | que fortifique este embuste. | | Y a Dios quedeis. |
|
|
|
MUÑ. | Mire que no se le oluide | | lo de la vayeta y sastre: | | que en este punto consisten | 465 | sus gustos o sus pesares. | |
|
|
|
(Entrase
MUÑOZ.)
|
CAR. | ¡Gran principio a mi quimera! | |
|
|
TOR. | Llamala, señor, dislate, | | torre fundada en palillos, | | como casica de naipes. | 470 | Dime: ¿dónde estan las perlas? | | ¿Dónde las piedras bezares? | | ¿Adónde las catalnicas19 | | o los papagayos grandes? | | ¿Dónde la pratica de Indias, | 475 | de los puertos y los mares | | que se toman y nauegan? | | |
—22→
| ¿Dónde la vayeta y sastre? | | Si quieres que tus negocios | | en felize punto paren, | 480 | lleua, y esto te aconsejo, | | siempre la verdad delante. | | Capigorrista soy tuyo, | | y, como padezco hambre, | | tengo sotil el ingenio, | 485 | y en dar consejos soy sacre. | |
|
|
CAR. | Yo me remito a la lista | | de Muñoz; tu no desmayes, | | que, en las empresas de amor, | | tal vez se ha visto que valen | 490 | el ingenio y la ventura | | mas que las riquezas grandes. | |
|
|
TOR. | Deste laberinto, el cielo | | con las narizes nos saque. | |
|
|
|
(Entranse.)
|
|
(Entran
MARCELA, y
DOROTEA, su donzella.)
|
DOR. | Dime, señora: ¿que muestra | 495 | te ha dado tu hermano tal, | | que sea indicio y señal | | de alguna intencion siniestra? | | No puedo darme a entender | | que te ama viciosamente, | 500 | aunque es caso contingente. | |
|
|
MAR. | ¡Y cómo si puede ser! | | ¿Ya no se sabe que Amon | | amò a su hermana Tamar? | | |
-fol. 172v-
| ¿Y no nos vienen a dar | 505 | Mirra y su padre ocasion | | |
—23→
| de temer estos incestos? | |
|
|
DOR. | Con todo, señora, creo | | que encamina su desseo | | por terminos mas compuestos, | 510 | y esto tengo por verdad. | |
|
|
MAR. | Mi querida Dorotea, | | plega al cielo que assi sea; | | el rija su voluntad. | | De contino trae en la boca | 515 | mi nombre, a hurto me mira, | | gime a solas y suspira, | | las manos me besa y toca; | | y da por disculpa desto, | | que me parezco a su dama, | 520 | que de mi nombre se llama. | |
|
|
DOR. | ¿Hase, a dicha, descompuesto | | a hazer mas de lo que dizes? | |
|
|
MAR. | No, por cierto; ni querria. | |
|
|
DOR. | Pues desto, señora mia, | 525 | no es bien que te escandalizes; | | pues podra ser que su dama | | se llame, señora, assi, | | y que se parezca a ti, | | si de hermosa tiene fama. | 530 |
|
|
|
(Entra
DON ANTONIO, hermano de
MARCELA.)
|
MAR. | Mira do viene suspenso; | | tanto, que no echa de ver | | que aqui estamos. De su ser | | que està trastrocado pienso. | | Escuchemosle, y aduierte | 535 | cómo de Marcela trata. | |
|
|
—24→
|
D. AN. | Es tu ausencia la que mata; | | no el desden, aunque es tan fuerte. | | ¡Ay dura, ay importuna, ay triste ausencia! | | ¡Quan lexos deuio estar de conocerte | 540 | el que al furor de la inuencible muerte | | ygualò tu poder y tu violencia! | | Que, quando con mayor rigor sentencia, | | ¿que puede mas su limitada suerte, | | que deshazer la liga y nudo fuerte | 545 | que a cuerpo y alma tiene inconueniencia? | | Tu duro alfange a mayor mal se estiende, | | pues vn espiritu20 en dos mitades parte. | | ¡O milagros de amor, que nadie entiende! | | Que, del lugar de do mi alma parte, | 550 | dexando su mitad con quien la enciende, | | consigo trayga la mas fragil parte. | | ¡O Marcela fugitiua | | y sorda al lamento mio! | | ¿Cómo quiere tu desuio | 555 | que ausente muriendo viua? | | ¿Dónde te ascondes? ¿Que clima | | inhabitable te encierra? | | ¿Cómo a tu paz no da guerra | | el dolor que me lastima? | 560 | ¡Tengote siempre delante, | | y no te puedo alcançar! | |
|
|
MAR. | ¿Para temer y pensar, | | |
—25→
| esto no es causa bastante? | |
|
|
-fol. 173r-
|
DOR. | Si, por cierto. Nunca estès | 565 | sola, si fuere possible; | | de que aspire a lo impossible, | | jamas ocasion le des; | | rompase en tu honestidad, | | en tu aduertencia y recato, | 570 | la fuerça de su maltrato, | | que nace de ociosidad. | | Y vamonos, no nos vea; | | de a solas rienda a su intento. | |
|
|
MAR. | Yo estoy en tu pensamiento, | 575 | que es muy bueno, Dorotea. | |
|
|
|
(Entrase
MARCELA y
DOROTEA.)
|
|
(Sale
OCAÑA de lacayo, con vna varilla de membrillo y
vnos antojos de cauallo en la mano, y ponese atento a escuchar a su
amo.)
|
D. AN. | Amor, que lo impossible facilitas | | con poderosa fuerça blandamente, | | allanando las cumbres: | | ¿por que las nuues de mi sol no quitas? | 580 | ¿Por que no muestras por algun Oriente | | las dos hermosas cumbres | | que dan rayos al sol, luz a tus ojos, | | por quien te rinde el mundo sus despojos? | | ¿Que quieres, Ocaña? |
|
|
OCA. | Quiero | 585 | herrar el vayo, señor, | | y no acierta el herrador | | a herralle si no ay dinero. | | |
—26→
| Deuense quatro herraduras | | y vn breuajo21;
mira, pues, | 590 | si andaran aquellos pies, | | siendo tus manos tan duras. | | Y vengo por seys raciones | | que me deuen: que amohina | | ver que sobren a Cristina | 595 | y resobren a Quiñones, | | y que falten para mi, | | que siruo mejor que todos, | | de tres y de quatro modos. | |
|
|
D. AN. | Confiesso que ello es assi, | 600 | Ocaña amigo, y sabed | | que todo se os pagarà. | | Y andad con Dios. |
|
|
OCA. | Siempre està | | conmigo vuestra merced | | riguroso por el cabo. | 605 |
|
|
|
OCA. | ¿Yo no veo | | que, qual si fuera guineo, | | bezudo y boçal esclauo, | | apenas entro en la sala | | por alguna niñeria, | 610 | quando qualquiera me embia, | | si no en buena, en hora mala? | | A nadie se le trasluze, | | por mas que yo lo procuro, | | el ingenio luzio y puro | 615 | que en este lacayo luze. | | Anda conmigo al rebes | | fortuna poco discreta: | | |
—27→
| que, si tu fueras poeta, | | quiça fuera yo marques, | 620 | |
-fol. 173v-
| o, por lo menos, ya fuera | | tu consejero y priuado; | | pero de mi corto hado | | tamaño bien no se espera. | | Ay poetas tan diuinos, | 625 | de poder tan singular, | | que puedan titulos dar | | como condes palatinos; | | y aun, si lo toman despacio, | | en tiempo y caso oportuno, | 630 | no aura lacayo ninguno | | que no casen en palacio | | con donzellas de la reyna, | | de valor vnico y solo: | | que, por la gracia de Apolo, | 635 | esta gracia en ellos reyna. | | Pero yo naci, sin duda, | | para la caualleriza, | | haziendo en mis dichas riza | | mi suerte, que no se muda. | 640 | El discreto es concordancia | | que engendra la habilidad; | | el necio, disparidad | | que no haze consonancia. | | Del cuerpo por los sentidos | 645 | obra el alma, y, quales son, | | o muestra su perfeccion, | | o terminos abatidos. | | De aquesto quiero inferir | | que tan sotil cuerpo tengo, | 650 | |
—28→
| que en vn instante preuengo | | lo que he de hazer y dezir. | | Lacayo soy, Dios mediante; | | pero lacayo discreto, | | y, a pocos lances, prometo | 655 | ser para marques bastante, | | como aquel de Marinan, | | de
dinare, e
piu dinare22, | | si la suerte no estoruare | | este bien que no me dan. | 660 |
|
|
D. AN. | ¡Alto! Vos aueys hablado | | de modo, que me obligays | | a que de humilde subays | | a mas eminente estado, | | siendo al primero escalon | 665 | seruirme de consejero; | | y assi, amigo Ocaña, quiero | | mostraros mi coraçon, | | para que, viendo patentes | | las ansias que en el se anidan, | 670 | ellas a tu ingenio pidan | | los remedios suficientes: | | que tal vez vna dolencia | | casi incurable la sana | | de vna vejeçuela cana | 675 | vna facil experiencia. | |
|
|
OCA. | Dime tu mal, mi señor, | | y verás cómo en tantico | | tantos remedios aplico, | | que sanes con el menor. | 680 | Y si, por ventura, es | | el ciego el que te atormenta, | | |
—29→
| puedes, señor, hazer cuenta | | de que ya sano te ves, | | porque no se ha de tomar | 685 | conmigo el dios cegueçuelo. | |
|
|
D. AN. | Que no estàs en ti rezelo. | |
|
|
OCA. | ¿Pues en quien auia de estar? | | Que, a no tomarme del vino, | | por costumbre o por conorte, | 690 | no huuiera en toda la corte | | otro Caton Censorino23 | | como yo. |
|
|
D. AN. | Ya desuarias. | | Bueluete, Ocaña, a tu establo. | |
|
|
|
| (Entrase
DON ANTONIO.) |
OCA. | Aunque mas sentencias hablo | 695 | y eleuadas fantasias, | | se me trasluze y figura, | | |
-fol. 174r-
| congeturo, pienso y hallo, | | ha de ser mi sepultura24. | | Y està muy puesto en razon: | 700 | que, el que quiere porfiar | | contra su estrella, ha de dar | | cozes contra el aguijon. | | Cristinica estara agora | | en la plaça; alla me impele | 705 | aquella fuerça que suele | | que dentro del alma mora. | | Buscola como a mi centro, | | y, si la encontrasse yo, | | nunca jugador echò | 710 | tan rico y gustoso encuentro. | | |
—30→
| Deste gusto no me priue | | amor, que en mi ayuda llamo, | | y siquiera, con mi amo, | | ni mas medre, ni mas priue. | 715 |
|
|
|
| (Entrase
OCAÑA.) |
|
(Salen
DON AMBROSIO, cauallero, y
CRISTINA, con vn villete en la mano.)
|
CRIS. | Hasta ponerle yo en parte | | donde le vea, harelo; | | pero en lo demas, rezelo | | que no podre contentarte. | |
|
|
D. AM. | Haz, amiga, que le lea: | 720 | que en solo aquesto consiste | | la alegria deste triste. | |
|
|
CRIS. | Digo que hare que le vea. | | Quiça, por curiosidad, | | querra leerle Marcela: | 725 | que se ha de vsar de cautela | | con su mucha honestidad. | | No desplegaré la boca | | para dezirla palabra: | | que en sus entrañas no labra | 730 | fuerça de amor, mucha o poca. | |
|
|
D. AM. | ¿Regalala, por ventura, | | don Antonio? |
|
|
|
D. AM. | De ser su intencion tan sana, | | no se yo quien lo assegura. | 735 | ¡O padre mal aduertido! | |
|
|
|
D. AM. | Si le tiene; | | |
—31→
| pero a mi no me conuiene | | el darme por entendido. | | De las cosas que sospecho | 740 | y de las que son tan graues, | | tenga la lengua las llaues, | | y no las arroje el pecho. | |
|
|
CRIS. | Vete, señor, que alli assoma | | vn page de casa. |
|
|
D. AM. | Amiga, | 745 | por tu industria y tu fatiga, | | este pobre premio toma. | | Y prometete de mi | | montes de oro, que bien puedes. | |
|
|
CRIS. | La menor de tus mercedes | 750 | suele ser vn Potosi. | |
|
|
|
| (Dale vna caxita pintada.) |
|
(Vase
AMBROSIO, y entra
QUIÑONES.)
|
QUI. | ¿Quien era, Cristina, el lindo | | que con tanta sumission | | deuio encajar su razon? | | «Tuyo soy, y a ti me rindo.» | 755 | ¡Viue el dador de los cielos, | | que es la fregona bonita! | | Ordena, manda, pon, quita; | | ta, ta, tambien pide zelos. | |
|
|
CRIS. | El so page, por su entono, | 760 | que primero se taraze | | la lengua, que otra vez traze | | palabras, y no en mi abono. | | |
-fol. 174v-
| ¿Hasenos buelto otro Ocaña? | | |
—32→
| ¡Zelos y mas zelos! |
|
|
QUI. | Calle, | 765 | y aduierta que està en la calle. | |
|
|
CRIS. | ¡Ay! Por mi fe, que se ensaña | | el mancebito frion. | |
|
|
QUI. | Cristina, menos gallarda; | | que essa gallardia aguarda... | 770 |
|
|
|
|
|
QUI. | En la del cura | | le diera, a venir a mano. | |
|
|
CRIS. | ¿Y que, alçaras tu la mano | | contra tanta hermosura | 775 | como pusieron los cielos | | en mis mexillas rosadas? | |
|
|
QUI. | Siempre son desatinadas | | las venganças de los zelos. | | Ocaña es este. Camina, | 780 | y escondete entre la gente. | |
|
|
|
(Entranse
QUIÑONES y
CRISTINA, y sale
OCAÑA.)
|
OCA. | Partio mi sol de su Oriente, | | y al Ocaso se encamina, | | y tras si lleua la sombra | | que le sirue de arrebol. | 785 | Para mi no es este sol, | | sino niebla que me assombra. | | Plega a Dios, humilde page, | | asombro de mi esperança, | | que, ni valgas por priuança, | 790 | ni te estimen por linage; | | |
—33→
| siruas a vn cataribera25, | | que te de corta racion; | | sea tu estado vn bodegon; | | no te de luto, aunque muera; | 795 | y, quando el cielo te adiestre | | a seruir a vn titulado, | | tu enemigo declarado | | el maestresala se muestre. | | De las hachas no te valgas, | 800 | ni de relieues veas gozo, | | y nunca te salga el boço, | | porque de page no salgas. | | Pongante infames renombres; | | juegues; pierdas la racion, | 805 | que es la mayor maldicion | | que pueden darte los hombres. | |
|
|
|
| (Entrase
OCAÑA.) |
|
(Sale
MUÑOZ.)
|
MUÑ. | Despierto y durmiendo, estoy | | pensando siempre y soñando | | quándo ha de llegar el quando | 810 | mude el pellejo en que estoy; | | quándo querra aquel planeta | | que sobre mi predomina, | | que remedien mi ruyna | | el gran sastre y la vayeta. | 815 | Diles la memoria, y diles, | | preuiniendo mil barruntos, | | de los mas sotiles puntos | | las respuestas mas sotiles; | | pero, con todo, me pesa | 820 | |
—34→
| de auerme empeñado assi, | | porque tengo para mi | | ser de peligro la empresa. | |
|
|
|
(Entran
DON ANTONIO, y
TORRENTE en abito de peregrino.)
|
D. AN. | Mucho mas es melindre que aduertencia, | | y hase tenido confiança poca | 825 | |
-fol. 175r-
| de quien yo soy. Por Dios, que estoy corrido. | |
|
|
MUÑ. | ¡Valgate el diablo! ¿Que disfraz es este? | | Esto no puse yo en la lista. |
|
|
TOR. | Digo | | que el señor don Siluestre de Almendarez | | no pudo mas. El caso fue forçoso, | 830 | y la borrasca tal, que nos conuino | | alijar el nauio, y echar quanto | | en su anchissimo vientre recogia | | al mar, que se sorbio como dos hueuos | | catorze mil tejuelos de oro puro. | 835 | Al cielo las promessas y oraciones | | volauan mas espessas que las nuues | | que la cara del sol cubrian entonces; | | entre las quales oraciones, vna | | embió don Siluestre al sumo alcaçar | 840 | con tan viuos y tiernos sentimientos, | | que penetró los cascos de los cielos. | | Conteniase en ella que de Roma | | aquello que se llama Siete Yglesias26 | | andaria descalço peregrino, | 845 | si Dios de aquel peligro le sacaua. | | Añadio a su promessa mi persona; | | |
—35→
| añadidura inutil, aunque buena | | en parte, pues que soy su amparo y baculo. | | En fin, salimos mondos y desnudos | 850 | a tierra, ni se adónde, ni se cómo, | | auiendose engullido el mar primero | | hasta vna catal(i)nica que trayamos, | | de abilidad tan rara, y tan discreta, | | que, si no era el hablar, no le faltaua | 855 | otra cosa ninguna. |
|
|
D. AN. | Bien, por cierto, | | la aueys encarecido; aunque yo pienso | | que catal(i)nicas mudas valen poco. | |
|
|
TOR. | Por señas nos dezia todo quanto | | queria que entendiessemos. |
|
|
|
TOR. | De perlas, ¡que de caxas arrojamos, | | tamañas como nuezes, de buen tomo, | | blancas como la nieue aun no pisada!; | | de esmeraldas, las peñas como cubas, | | digo, como toneles, y aun mas grandes; | 865 | |
-fol. 175v-
| piedras vezares, pues dos grandes sacos; | | anis y cochinilla, fue sin número. | |
|
|
MUÑ. | Entre essas zarandajas, ¿por ventura, | | fue vayeta al mar? |
|
|
|
MUÑ. | A malissimo viento va esta parua; | 870 | no me quadra ni esquina27 esta tormenta, | | puesto que viene bien para el embuste. | |
|
|
D. AN. | ¿En que paraje sucedio el naufragio? | |
|
|
—36→
|
TOR. | Estaua yo durmiendo en aquel trance, | | y no pude del page ver el rostro. | 875 |
|
|
D. AN. | Paraje dixe; pero no me espanto, | | que aun hasta aqui os28
conturba la borrasca, | | ni que en ella os29
durmiessedes: que el miedo | | tal vez suele causar sueño profundo. | |
|
|
TOR. | No quiso mi señor, ni por semejas, | 880 | de quatro mil y mas ofrecimientos | | que de darle dineros se le hizieron, | | recebir sino aquellos30 que bastassen | | a no pedir limosna en su viage; | | pero no supo bien hazer la cuenta, | 885 | porque ya casi todos son gastados. | |
|
|
MUÑ. | ¡Valgate Satanas, que bien lo enredas! | |
|
|
TOR. | La primera estacion fue a Guadalupe31, | | y a la imagen de Illescas32 la segunda, | | y la tercera ha sido a la de Atocha33; | 890 | a hurto quiso verte, y esta tarde | | quiere partirse a Roma; agora queda | | en San Gines34
hincado de hinojos, | | arrojando del pecho mil suspiros, | | vertiendo de sus ojos tiernas lagrimas, | 895 | pidiendo a Dios que le encamine y guie | | en el viage santo prometido. | | Yo, señor, soy ternissimo de plantas, | | a quien callos durissimos enclauan, | | de tan largo camino procedidos; | 900 | querria que se diesse alguna traça | | |
—37→
| de que por quinze dias descansassemos, | | para tomar aliento y refrigerio | | en el nueuo camino que se espera. | | Ademas, que tambien [el] es ternissimo, | 905 | |
-fol. 176r-
| y podria el cansancio fatigalle, | | de modo que el camino con la vida | | se acabasse en vn punto: caso triste | | si tal viniesse a ser, por el tremendo | | dolor que sintiria mi señora | 910 | doña Ana de Briones, madre suya. | |
|
|
D. AN. | Vamos, que yo pondre remedio en todo. | |
|
|
TOR. | No ay dezir, señor, que yo te he visto, | | porque me ha de matar si es que tal sabe. | | ¡O pecador de mi! ¡Este es que viene! | 915 | ¡En la red me ha cogido! ¡Negatiua, | | señor; si no, yo muero! |
|
|
D. AN. | No ayas miedo. | |
(Entra
CARDENIO como peregrino.)
| Mi señor don Siluestre de Almendarez, | | ¿para que es encubriros de quien tiene | | tantas obligaciones de seruiros? | 920 |
|
|
CAR. | ¡O traydor, mal nacido! Por Dios viuo, | | que os engaña, señor, este embustero: | | que yo no soy aquesse don Siluestre, | | que dizes, de Almendarez, sino vn pobre | | peregrino, y tan pobre. |
|
|
TOR. | ¿Que me miras? | 925 | Yo no le he dicho nada; y si lo he dicho, | | digo que miento vna y cien mil vezes. | | |
—38→
| [Aparte, a
DON ANTONIO.] | ¡Viue Dios!, que es el mismo que te digo. | | Aprietale, y conjurale, y confiesse. | |
|
|
D. AN. | ¡Por Dios, primo y señor, que es caso fuerte | 930 | negarme esta verdad! ¿Que importa venga[s] | | rico o pobre a tu casa, que es la mia? | |
|
|
TOR. | ¡Esso es lo que yo digo, pesia al mundo! | |
|
|
D. AN. | ¿Mandauas tu a los vientos, o pudiste | | del proceloso mar las altas olas | 935 | sossegar algun tanto? ¿No es locura | | hazer caso de honra los sucessos | | varios de la fortuna, siempre instable, | | o, por mejor dezir, del cielo firme? | |
|
|
TOR. | ¡Ea, señor, que ya passa de raya | 940 | tan grande pertinacia! ¡Viue Roque, | | señor, que es don Siluestre de Almendarez, | | |
-fol. 176v-
| vuestro primo y cuñado, el peregrino, | | y mi amo, que es mas! |
|
|
CAR. | Pues tu lo dizes, | | no quiero mas negarlo, pues no importa. | 945 | Dadme señor, las manos. |
|
|
D. AN. | Doy los braços, | | y el alma en su lugar, querido primo. | |
|
|
CAR. | Tomad los mios, que, entre aquestos braços, | | tambien os doy mi alma. En recompensa, | | [A
TORRENTE.] | no te la cubrira pelo, si puedo. | 950 |
|
|
TOR. | Que no temo amenazas mal nacidas, | | |
—39→
| porque esto es lo que importa a nuestro hecho. | |
|
|
|
D. AN. | No ayais miedo que se os toque | | al pelo de la ropa por lo dicho. | |
|
|
TOR. | Mi señor es discreto, y vera presto | 955 | de quan poca importancia era el silencio | | en semejante caso. |
|
|
D. AN. | Señor primo, | | vamos a casa, y sepa vuestra esposa | | vuestra buena venida y desseada. | |
|
|
|
MUÑ. | ¡Que bien traçada | 960 | quimera! Si ella llega a colmo, espero | | vn Potosi de barras y dinero. | |
|
|
|
MUÑ. | Que me parece | | que es verdad quanto ha dicho, y que lo veo. | |
|
|
TOR. | ¡Y cómo que es verdad! Sin que le falte | 965 | vn atomo, vna tilde, vna meaja. | |
|
|
|
(Entranse
DON ANTONIO,
CARDENIO y
TORRENTE.)
|
MUÑ. | Terminos tienen estos socarrones | | de hazerme a mi entender que la borrasca | | y el alijo de ropa es verdadero. | | Aora bien: veremos lo que passa, | 970 | que, vna por vna, (los) dos ya estan en casa35. | |
|
|
|
FIN DE LA PRIMERA JORNADA.
|