Escena II
|
|
El TÍO PEDRO y BARTOLO.
|
TÍO PEDRO |
¡Qué
algazara! | 20 | (Con mucha flema.) | ¿Oyes, Bartolo? |
|
|
|
|
|
|
|
TÍO PEDRO | ¿Soy
o no soy | | mayordomo de esta casa? | |
|
|
BARTOLO | De la casa,
del jardín, | 25 | de la huerta, de la cuadra, | | del
gallinero, y de to[d]o | | lo que cogen estas tapias. | |
|
|
|
|
TÍO PEDRO | Sí, yo. Mírame a la
cara. | 30 |
|
|
BARTOLO | Es usté, Pedro Fernández.
| |
|
|
TÍO PEDRO | (Con enojo.) | Pues Pedro Fernández
manda | | que sin su licencia no entren | | aquí majas
ni guitarras. | |
|
|
BARTOLO | (Con sorna.) | ¿Y bastará
la licencia | 35 | de la señorita? |
|
|
|
BARTOLO | Pues con su licencia entraron | | las guitarras
y las majas. | |
|
|
|
|
|
|
TÍO PEDRO | Pues a cuidar de la huerta. | |
|
|
BARTOLO |
Por hoy ya está bien cuida[d]a. | |
|
|
TÍO PEDRO |
En oliendo que hay junción, | | holgueta. |
|
|
BARTOLO |
Ya
eso es de tabla. | | Y tengo puesta la ropa | 45 | del día
de fiesta. ¡Guarda! | | Hoy que el amo don Gonzalo | | vendrá
con tantas ma[d]amas | | y tantos señores... ¡Toma!
| | ¡Poquita será la zambra! | 50 | Una olla están
puniendo | | que es mayor que una tenaja. | | Pues aunque hubiera
una boda. | |
|
|
TÍO PEDRO | Hombre, pue[d]e ser que
la haiga. | |
|
|
BARTOLO | ¡Calle, calle! ¿Es hoy, tío Pedro?
| 55 |
|
|
TÍO PEDRO | No [d]igo que hoy ni mañana;
| | pero como la Pepita | | burla burlando ya pasa | | de los
veinte, y... |
|
|
BARTOLO | Sí.
La fruta | | pesa ya un poco en la rama. | 60 | Patrón,
digo acá énter nos, | | (Bajando la voz.) |
¿no es verdá usté que nuestra ama... | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BARTOLO | No
[d]igamos | 65 | loca, pero... alborota[d]a. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TÍO PEDRO | Bartolo,
calla. | 70 | Vamos con tiento, que al fin | | son amos; y
por más claras | | que se están viendo las cosas,
| | siempre es güeno... |
|
|
BARTOLO | Echar
la capa. | | Ya lo entiendo. |
|
|
TÍO PEDRO | Las
verda[d]es, | 75 | como [d]ijo el otro, amargan; | | y aunque
le dé gana a un hombre | | de escupirlas, no. Tragarlas.
| |
|
|
BARTOLO | Pero la culpa es de aquella | | doña Ambrosia.
Ya, ya es maula. | 80 | Con achaque de amistá | | gobierna
to[d]a la casa: | | al padre, a la señorita, | | a los
cria[d]os... Lo paga | | to[d]o por su mesma mano, | 85 | y
ya ve usté que quien anda | | con la miel... |
|
|
|
BARTOLO | ¡Ea! Pues no he [d]icho na[d]a. | |
|
|
TÍO PEDRO |
No [d]ices na[d]a, y parece | | que te caes y te agarras.
| 90 |
|
|
BARTOLO | El que hoy vendrá también es | | aquel marqués faramalla | | que ha corrido tantas
tierras... | | ¡Válgame Dios! ¡Lo que parla! | | La
pronuncia es de español; | 95 | pero qué sé
yo cómo habla, | | que la metá no le entiendo...
| | Lengua como chapurra[d]a... | |
|
|
TÍO PEDRO | Términos
que allá deprenden | | por Francia o por Alimaña.
| 100 |
|
|
BARTOLO | Y diz que a la señorita | | la tiene
medio emboba[d]a, | | y que si consiente el padre... | |
|
|
|
BARTOLO | Yo,
en sustancia, | | lo que [d]igo es que la quiere. | 105 | ¿Y
qué? |
|
|
TÍO PEDRO | Pues
su alma en su palma. | |
|
|
|
|
|
|
BARTOLO | Pata.
| | Ello es que habrá mucha gente. | |
|
|
TÍO PEDRO |
Pero ¿de dónde lo sacas? | 110 |
|
|
BARTOLO | Ya le [d]igo
a usté. La olla | | es aquello que se llama | | una
olla, y por lo mesmo | | echaba la cuenta larga. | |
|
|
TÍO PEDRO |
Yo la echo corta. Miá tú | 115 | qué
pronto que está ajusta[d]a. | | El amo y la hija...
|
|
|
|
|
|
TÍO PEDRO | El marqués
y don Ugenio... | |
|
|
|
|
BARTOLO | ¿Quién?
¿La hermana del amo? | |
|
|
TÍO PEDRO | La propia. ¡Aquélla
es muy guapa! | | Su marido don Basilio... | | Son siete...
y aquí se acaba. | |
|
|
BARTOLO | ¿Conque doña Clara?
¡Hay cosa! | 125 | ¿No icían que esa hermana | | y ese
cuñao del amo | | ha tantos tiempos que estaban | |
reñíos con él? |
|
|
TÍO PEDRO |
Reñíos,
| | y ca[d]a uno en su casa | 130 | sin verse ni oírse.
|
|
|
BARTOLO | ¿Y
vienen | | hoy en amor y compaña? | |
|
|
TÍO PEDRO |
Ya han güelto a las amista[d]es, | | y vienen a celebrarlas
| | aquí. |
|
|
BARTOLO | Por
eso es la fiesta. | 135 | ¿Conque ello es...? |
|
|
TÍO PEDRO |
¡Lo
que sonsacas, | | hombre! Tan preguntón eres, | | tan
curioso, que le arrancas | | a un hombre poquito a poco | |
cuanto tiene en las entrañas... | 140 | Y al cabo,
mormuración. | |
|
|
BARTOLO | Platicar de lo que pasa. | |
Pues aquí ¿qué mormuramos? | |
|
|
TÍO PEDRO |
Mucho, y en pocas palabras. | | Que la viuda doña Ambrosia
| 145 | es la que to[d]o lo manda; | | que la Pepita es alegre
| | de cascos y algo atrona[d]a; | | que el marqués
es un tunante, | | y que anda tras de pescarla... | 150 |
|
|
BARTOLO |
Pero también ya usté ve | | que del amo que
nos paga | | (aunque él tiene allá sus cosas
| | porque es muy de bulla, y anda | | divertío como
un mozo) | 155 | no hemos dicho... |
|
|
|
BARTOLO | Tampoco del don Basilio, | | marío
de doña Clara, | | de ella, ni de don Ugenio | | hemos
dicho cosa mala. | 160 |
|
|
TÍO PEDRO | ¿Qué
has de icir si ellos dos | | son güenos, y ella una santa
| | señora? ¡Así jueran to[d]as! | |
|
|
|
(Suena adentro la guitarra y la algazara de los MAJOS, como
que atraviesan por detrás de la casa.)
|
BARTOLO | Pues digo ¡los de la danza | | dende temprano la
toman! | 165 |
|
|
TÍO PEDRO | Ya verás cómo
se cansan, | | antes que encomience el baile, | | las piernas
y las gargantas. | | ¡Hola! Pues ya está aquí
el amo. | |
|
|
Escena III
|
|
D. GONZALO,
con escopeta y demás avíos de cazador. El TÍO PEDRO y BARTOLO, que van a recibir a su amo.
|
TÍO PEDRO |
¡Oh, señor! ¿Tan de mañana | 170 | y a pie?
|
|
|
D. GONZALO | De
Madrid aquí | | es tan corta la distancia, | | que he
venido paseando. | | (Entrega la escopeta al TÍO PEDRO, y a BARTOLO dos o tres pajarillos.) | Toma.
¡Mira qué gran caza! | |
|
|
BARTOLO | Ni aun pájaros
hay hogaño. | 175 |
|
|
D. GONZALO | (Sentándose
y limpiándose el sudor.) | Parece que está
la casa | | divertida, y me reciben | | con música.
Esto me agrada. | |
|
|
TÍO PEDRO | Al fin, nuestro amo,
usté tiene | | un genio, una buena pasta | 180 | que
se divierte con to[d]o. | |
|
|
D. GONZALO | El mismo soy, a
Dios gracias, | | hoy que el que era a los veinte años.
| | Hay envidiosos que rabian | | de verme siempre de fiesta;
| 185 | pero de aquí no me sacan. | | Buen humor y buena
vida. | | No, sino que me tomara | | cuidados y pesadumbres,
| | teniendo renta sobrada | 190 | para reírme de todos.
| |
|
|
|
|
D. GONZALO | A fe que ya no soy niño | |
(si no, dígalo la calva); | | y, sin embargo, en Madrid
| 195 | todos esos tarambanas | | pisaverdes, que parecen | | contentos como una pascua, | | no se divierten ni el diezmo
| | de lo que yo. |
|
|
TÍO PEDRO | ¡Pues
bien haiga | 200 | su alma de usté! |
|
|
D. GONZALO |
Todo
el año | | vivo como un patriarca. | | Que haya guerra,
que haya paz, | | buena cosecha, o escasa; | | que uno diga
que las cosas | 205 | van bien, y otro rematadas; | | que se
escriban papelotes, | | que se tiren de las barbas; | | yo,
adelante: divertirme, | | y lo demás patarata.
| 210 | Donde hay gente, allí estoy yo, | | clavado como
una estaca. | | Voy lo mismo a una comedia | | que a ver una
encorozada. | | Viene algún predicador | 215 | famoso,
no se me escapa. | | Que hay una ópera nueva, a verla.
| | Una boda, a presenciarla. | | Un gigante, un avechucho,
| | un monstruo a tanto la entrada, | 220 | volatines, nacimientos,
| | sombras chinas y otras farsas, | | el primerito. En el
Prado, | | mi silla por temporada. | | Si hay concurso en el
café, | 225 | allí fijo como el alba; | | y finalmente
en la Puerta | | del Sol, mi esquina arrendada. | | ¿Las tertulias?
Así, así. | | (Señalando con los dedos.)
| ¿Fiestas de campo? Como agua. | 230 | ¿Academias? Más
que hubiera. | | ¿Conmilitonas? ¡No es nada! | | Nunca deshago
partido. | | Que hay juego, tomo las cartas. | | Que van a
bailar: minué, | 235 | seguidillas, contradanza, | |
y a poco que me lo rueguen | | bailo también la guaracha.
| | Así vivo, así me huelgo; | | y todos a una
voz claman: | 240 | ¡Si no hay otro don Gonzalo! | | ¡Qué
humor tiene! Es una alhaja. | |
|
|
TÍO PEDRO | Muy bien
va todo eso... pero... | | el cuidao de la casa... | | el gobierno...
|
|
|
D. GONZALO | Cabalmente
| 245 | eso es lo que no me causa | | inquietud. Mi casa está
| | grandemente gobernada. | | Mire, tío Pedro, soy
viudo... | |
|
|
TÍO PEDRO | Por esta Semana Santa
| 250 | se cumplieron... ¿cuántos años? | | diez...
de la muerte de mi ama | | (Dios la haiga da[d]o su gloria),
| | y ha hecho bastante falta. | |
|
|
D. GONZALO | Vamos al
caso. Estoy viudo. | 255 | Mi caudal puesto a ganancias | |
con toda seguridad. | | Mando que en mi casa no haya | | miserias
ni economías... | |
|
|
BARTOLO | El que lo tiene lo gasta.
| 260 |
|
|
D. GONZALO | Que Pepita se divierta | | cuanto la
diere la gana; | | que baile, que represente, | | que juegue,
que entre y que salga; | | que aprenda trato de mundo
| 265 | en una tertulia diaria, | | y se porte como todas | | las
que en Madrid hacen raya. | |
|
|
TÍO PEDRO | ¿Y qué
tal? ¿La señorita | | se va dando buena maña
| 270 | a aprender eso? |
|
|
D. GONZALO | Es
un pasmo. | | Todas las gentes la alaban; | | todo el pueblo
la conoce; | | y por conseguir entrada | | en mi casa, hay
mil empeños. | 275 |
|
|
TÍO PEDRO | Y eso, habiendo
puerta franca, | | ¿qué fuera si sus merce[d]es | |
la tuvieran atranca[d]a? | | Pero, señor, yo icía...
| | Perdone usté... Con mi mala | 280 | desplicación,
y acá drento | | me entiendo las cosas. |
|
|
D. GONZALO |
Vaya,
| | explíquese como quiera. | |
|
|
TÍO PEDRO |
Digo que si yo me hallara | | con una chica sin madre,
| 285 | y en la edá que acá se llama | | el tiempo
de la vendimia, | | cuando me desapartara | | de su la[d]o
ni un menuto... | | Y más con lo adelanta[d]a | 290 | que está hoy día la malicia... | |
|
|
BARTOLO |
¡Y en Madril, digo, donde andan | | tantos de los pitimetres,
| | osías a la que salta! | |
|
|
TÍO PEDRO | Porque,
mire usté, en mi pueblo | 295 | había una moza
hidalga, | | que to[d]os gustaban de ella | | porque era como
una plata, | | hija de viudo también; | | y sólo
porque se andaba | 300 | suelta sin padre ni naide, | | toícos
la requebraban; | | pero casarse, nenguno. | | Y hoy está
llena de canas, | | triste, y sin más compañía
| 305 | que la rueca. ¡Y cómo rabia | | cuando la llaman
doncella! | |
|
|
BARTOLO | Ya la conozco. La beata, | | la que va
siempre a encender | | la lámpara de Santa Ana.
| 310 |
|
|
TÍO PEDRO | Ni sirve pa[r]a otra cosa. | |
|
|
D. GONZALO |
Diréis dos mil patochadas. | | Mirad, no estáis
en los puntos | | de crianza cortesana. | | En las aldeas las
mozas | 315 | recogidas y aplicadas, | | las que más
bajan los ojos, | | son las que más bien se casan.
| | Acá va por otra regla. | | En no habiendo buena
labia, | 320 | desparpajo, garabato, | | compostura un poco
extraña, | | no bailando unas boleras, | | no cantando
una tirana | | con su ¡Ay! y no frecuentando | 325 | las concurrencias
de fama | | para darse a conocer, | | perdidas. No pasa una
alma. | |
|
|
TÍO PEDRO | Ya. ¡Lo que es el no entendello!
| |
|
|
BARTOLO | En ca[d]a tierra su usanza. | 330 |
|
|
D. GONZALO |
Y después, ¿quién os ha dicho | | que yo permito
que salga | | sola mi chica? No voy | | cargado con la arracada
| | de la hija a todas partes, | 335 | que eso fuera extravagancia
| | ridícula y ser yo esclavo; | | pero siempre la acompaña
| | mi señora doña Ambrosia, | | que aunque moza,
es una dama | 340 | de juicio y talento, viuda | | y de muchas
circunstancias. | | Para mí es un grande alivio. | |
|
|
TÍO PEDRO |
Y pa[r]a ella será ganga. | |
|
|
|
TÍO PEDRO |
Porque
tiene mesa | 345 | y diversiones baratas, | | y coche pa[r]a
mecerse | | to[d]o el día. Nos contaba | | el cochero
la otra tarde | | que las mulas no descansan | 350 | ni pa[r]a
tomar el pienso. | |
|
|
D. GONZALO | ¿Quién da crédito
a canallas? | |
|
|
BARTOLO | Si mormuran sin conciencia... | | (Tirando
de la manga al TÍO PEDRO.) | Y hay hombres que no
reparan | | que al fin los amos son amos, | 355 | y las verda[d]es...
se tragan. | |
|
|
TÍO PEDRO | Creo que la doña
Ambrosia | | no está muy acomoda[d]a | | desque la faltó
el marido. | | ¿Él era hombre de importancia? | 360 |
|
|
D. GONZALO | Sí, fue un rico negociante; | | pero
tuvo la desgracia | | de que un trapalón malvado | |
le engañó con artimañas, | | y le empeñó
en un proyecto | 365 | que se volvió sal y agua. | |
Le estafó gran cantidad; | | y huyendo fuera de España,
| | le dejó casi arruinado. | | El buen hombre, que
tomaba | 370 | las cosas a pechos, tuvo | | de verse en tal
lance tanta | | pesadumbre, que murió | | aquella misma
semana. | |
|
|
TÍO PEDRO | ¡Vaya usté viendo!
Y esotro | 375 | que se escapó, ¿dónde para?
| |
|
|
D. GONZALO | Un tal don Carlos, sobrino | | del difunto,
es el que hoy anda | | en busca del gran bribón | |
allá por Flandes y Francia; | 380 | y al cabo, según
avisa, | | como hay pocas esperanzas | | de dar con él,
debe ya | | volver muy pronto. Heredaba | | parte del caudal
del tío, | 385 | y quedaba destinada | | otra parte
a doña Ambrosia; | | pero se perdieron ambas. | | Cuatro
años habrá que vino | | a vivir junto a mi casa
| 390 | la viuda, muy pocos días | | después
que riñó mi hermana | | conmigo. La visité
| | como a una vecina honrada; | | cobró cariño
a mi hija, | 395 | y la chica se lo paga. | | Se tutean, y
tan sólo | | para dormir se separan. | | Ellas contentas,
y yo | | en una paz octaviana. | 400 | Allá gobiernan
las cosas | | domésticas necesarias; | | pago, sin examinar
| | mecánicas, que me matan; | | y Dios me ha venido
a ver. | 405 | Me cuidan, nada me falta, | | y en mi casa envían
todos | | la tristeza enhoramala. | | ¿No es una fortuna? |
|
|
TÍO PEDRO | Ya.
| | Pero, señor, mi matanza | 410 | es si, endilgando
las cosas | | del mo[d]o que usté relata, | | encuentra
la señorita | | un novio como Dios manda. | |
|
|
|
TÍO PEDRO | No
lo [d]igo | 415 | sino porque m'alegrara | | que tuviera una
fortuna | | como una reina de España. | | En lo [d]emás
no me quiero | | meter [d]onde no me llaman. | 420 |
|
|
|
TÍO PEDRO | Pues
lo celebro en el alma; | | y más, si es aquel señor
| | don Ugenio, que cuando habla, | | se conoce de conta[d]o
| 425 | que es leído, y tiene traza | | de ser caballero
en forma | | y hombre de bien, porque él trata | | con
güen aquél a los probes, | | y es garboso... |
|
|
D. GONZALO | Callad.
¿Para | 430 | algún coche? |
|
|
|
D. GONZALO | ¡Eh! Mudaos, que ya basta
| | (Levantándose.) | de conversación. Tened
| | las cosas bien arregladas | | para el almuerzo. ¿Quién
viene? | 435 | (Adelantándose hacia la puerta
de la casa a recibir a los que llegan.) |
|
|
TÍO PEDRO | (Mirando hacia el foro.) | Don Ugenio y doña Clara.
| |
|
|
|
TÍO PEDRO | (Enojado.) | El marido es. Vamos, marcha. | |
|
|
BARTOLO | Yo por
oír cosas que uno | | no sabe, de güena gana
| 440 | me queara aquí a un laíto. | |
|
|
TÍO PEDRO |
Mira... Si agarro una tranca... | |
|
|
BARTOLO | Pues yo no me he
de quear | | sin ver to[d]o lo que pasa. | |
|
|
|
(El TÍO PEDRO se va, llevándose por fuerza a BARTOLO, que
vuelve la cara a mirar a los que acaban de llegar. D. GONZALO
viene con D.ª CLARA, D. BASILIO y D. EUGENIO, que salen vestidos
de campo, los hombres sin espadas.)
|
Escena
IV
|
|
D. BASILIO, D. GONZALO, D.ª CLARA con quitasol
en la mano, y D. EUGENIO.
|
D. GONZALO | Bienvenidos,
caballeros. | 445 | Mucho madrugas, hermana. | |
|
|
D. EUGENIO |
En todo es esta señora | | muy puntual. | (Mirando
su reloj.) | Las
ocho dadas. | |
|
|
D. BASILIO | A esta hora nos citaron. | | (Dejando el quitasol sobre una silla.) | Pues no serán
tan exactas | 450 | doña Ambrosia y mi sobrina. | |
|
|
D. GONZALO |
No, todavía no tardan. | | Si no las han acabado | |
ciertos vestidos de majas | | que vienen hoy a lucir
| 455 | aquí, no estarán de gracia, | | y dejarán
la función | | si falta esta circunstancia. | |
|
|
D. EUGENIO |
La plausible de este día | | que tanto gozo nos causa,
| 460 | señor don Gonzalo, amigo, | | es la de ver sepultada
| | la discordia que entre hermanos | | ya demasiado duraba.
| | Yo, yo he sido el medianero | 465 | de la renovada alianza
| | que felizmente nos une | | hoy en esta amena estancia.
| | Y no sólo participo | | de alegría tan colmada,
| 470 | sino que, ufano, blasono | | de que acerté a
procurarla. | |
|
|
D. BASILIO | No sabes, hermano mío,
| | cuán repetidas instancias | | ha costado a don Eugenio
| 475 | el reducir a tu hermana | | a que habiéndose
extrañado | | cuatro años ha de tu casa | | por
motivos que no ignoras, | | haya vuelto a frecuentarla.
| 480 | Estos se llaman oficios | | de buen amigo. |
|
|
D. GONZALO |
Y
yo estaba | | muy pronto a reconciliarme | | siempre; porque,
en dos palabras, | | el autor del rompimiento | 485 | no he
sido yo, sino Clara. | |
|
|
D.ª CLARA | Es cierto, hermano.
Yo he sido | | la autora; mas tú, la causa. | | Atiéndeme.
Nuestros genios | | siempre han estado en batalla. | 490 |
Tú, descuidado, indolente, | | distraído, haciendo
gala | | de vida alegre y ociosa | | que a tu edad ya no se
adapta, | | o no conoces u olvidas | 495 | las estrechas, las
sagradas | | obligaciones de padre. | | Bien lo prueba la enseñanza
| | que te merece una hija | | en quien alabas por gracias
| 500 | lo que se llama descoco | | entre la gente sensata.
| | Así eres tú. Yo, aunque dicen | | peco de
española rancia, | | por el pundonor gradúo
| 505 | el mérito de las damas, | | por el juicio, discreción,
| | cortesanía y constancia. | | Reconvine a mi sobrina
| | con la mayor eficacia; | 510 | pero mis exhortaciones,
| | lejos de ser apreciadas, | | me conciliaron un odio | |
que tú no desaprobabas. | | Llegué a pasar por
la tía | 515 | más impertinente y rara. | | Te
lo expuse, no hubo enmienda, | | clamé, nada aprovechaba.
| | Insultáronme por fin, | | faltóme la tolerancia;
| 520 | y no pudiendo evitar | | la franqueza inmoderada | |
que en tu casa permitías, | | resolví no autorizarla.
| | Me retiré, y he logrado | 525 | no tener parte en
la fama | | que va cobrando Pepita. | | ¡Ojalá no fuera
tanta! | |
|
|
D. GONZALO | Pues tener fama es muy bueno. | |
|
|
D.ª CLARA |
Cuando la fama no es mala. | 530 |
|
|
D. GONZALO |
¿Conque pretendéis reforma? | |
|
|
D. EUGENIO | Y debemos
esperarla | | del ejemplo y los prudentes | | consejos de doña
Clara, | | que olvidando desde ayer | 535 | las disensiones
pasadas, | | vuelve a ver a su sobrina, | | a ser su amiga
y su guarda. | | Bien reconoce que en ella | | no son nativas
las faltas, | 540 | que todas son adquiridas | | y ya casi
involuntarias; | | y que caprichos, errores, | | vivezas, extravagancias
| | por hábito se contraen, | 545 | no por índole
viciada. | | Su hija de usted, don Gonzalo. | | tiene unas
potencias claras, | | un corazón muy benigno; | | y
con estas dos ventajas | 550 | corregirá lo demás
| | quien tenga paciencia y maña. | | Yo me aplico a
tal empresa, | | y si pudiese lograrla, | | pienso que la señorita
| 555 | desde luego asegurara | | su dicha y la del esposo
| | que deseara con ansia, | | más que amar y ser amado,
| | poder estimar lo que ama. | 560 | No tengo dominio alguno
| | en su hija de usted. Mis armas | | no son la reconvención,
| | el precepto, la amenaza; | | sí, la advertencia
oportuna | 565 | y la persuasión más blanda.
| | Debemos ser indulgentes | | con las flaquezas humanas,
| | compadecer y guiar | | al que sigue senda errada. | 570 |
|
|
D. GONZALO | Obra de misericordia. | | Pero usted, ¿por
qué se afana? | |
|
|
D. EUGENIO | Por su bien... y por
el mío. | |
|
|
D. GONZALO | Expliquémonos en
plata | | y sin rodeos. A usted | 575 | le hace fuerza la muchacha;
| | pero antes de pretenderla, | | quisiera verla enmendada
| | de esas faltillas que sólo | | mi hermana y usted
reparan, | 580 | ¿no es esto? |
|
|
D.ª CLARA | Como
hombre cuerdo, | | hace bien en repararlas. | | ¿Y no me dirás,
Gonzalo, | | qué mejor suerte preparas | | a mi sobrina?
Ya tienes | 585 | experiencias reiteradas | | de la amistad,
de las prendas | | de don Eugenio. |
|
|
D. GONZALO | Negarlas
| | fuera injusticia, y le debo | | finezas extraordinarias.
| 590 | Mira, yo soy un perdido | | que en dos días
malgastara | | mi caudal. Le tengo en manos | | del señor,
puesto a ganancias, | | y parte liberalmente | 595 | conmigo
cuantas ventajas | | le produce en Cataluña | | la fábrica
celebrada | | de que es dueño. Cobro limpia | | mi renta
de polvo y paja, | 600 | y tengo mi capital | | asegurado.
Esta gracia | | merece que en cuanto penda | | de mi arbitrio
le complazca. | |
|
|
D.ª CLARA | ¿Y si aspira a ser su yerno?
| 605 |
|
|
D. GONZALO | Desde ahora le doy amplia | | licencia
y mi bendición. | | Pero resta ver si agrada | | esta
elección a la chica, | | porque eso de violentarla
| 610 | yo la voluntad es cuento. | | Ella dice que la cansan
| | las serias moralidades | | con que el amigo declama, | |
y que en vez de oír requiebros, | 615 | no oye más
que repasatas. | | Luego, como la pretende | | el marqués
de Fontecalda, | | y ella se afirma en que es ésta
| | la boda que más la cuadra, | 620 | yo ¿qué
he de hacer? |
|
|
|
|
|
D. GONZALO | Pero el marqués es
un mozo... | |
|
|
|
D. GONZALO |
Basta
| | para conocerle ver | 625 | cómo se porta, cómo
habla, | | su buen modo, su instrucción... | |
|
|
D.ª CLARA |
La tiene en todo y en nada. | |
|
|
|
D.ª CLARA | Muchas,
| | pero sin provecho. |
|
|
|
D. BASILIO | Los que viajan deseando | | ser útiles
a su patria, | | observan más y hablan menos | | que
el marqués. Pero gran charla, | | no profundizar las
cosas, | 635 | decidir con arrogancia, | | y hacer un cruel
estrago | | en la lengua castellana, | | es todo el fruto que
logran | | esos que tan sólo viajan | 640 | para decir
que han viajado; | | y que en muy pocas semanas, | | corriendo
la posta, adquieren | | los principios que les faltan. | |
|
|
D. GONZALO |
Yo sé que es noble el marqués. | 645 | Sé
que nació por extrañas | | casualidades en Cádiz,
| | y se ha criado en España; | | mas su familia, sus
rentas | | y título son de Italia. | 650 |
|
|
D. BASILIO |
¿Te ha mostrado documentos? | |
|
|
D. GONZALO | Algunos, y
otros se aguardan | | antes de efectuar la boda. | |
|
|
D. BASILIO |
¿Luego la tienes tratada? | | Y tan de veras que ya | 655 |
he soltado mi palabra. | |
|
|
|
D. GONZALO | Sea, pero está empeñada;
| | y sobre todo, la chica | | lo quiere. Allá se las
haya. | 660 |
|
|
|
D. GONZALO |
Doña Ambrosia me la alaba | | también; aprueba
esta boda; | | y sabrá sacar la cara | | por el marqués
contra todos. | 665 |
|
|
D.ª CLARA | Y por ella, ¿quién
la saca? | |
|
|
D. GONZALO | Yo, que defiendo su genio, | |
su hidalguía, su crianza, | | su entendimiento y buen
trato. | | Aunque por una desgracia | 670 | ya no es rica,
y su marido | | fue comerciante... |
|
|
D. EUGENIO | ¡Oh
qué falsa | | opinión! Pues ¿por ventura | |
haber estado casada | | con un negociante honrado | 675 | es
desdoro? |
|
|
D.ª CLARA | No
se trata | | de linajes. La conducta | | es la que humilla
o exalta. | | Doña Ambrosia ha sido siempre | | superficial
y voltaria. | 680 |
|
|
D. GONZALO | Ya. De toda mujer viva,
| | alegre y de rompe y rasga | | se dice lo propio. En fin,
| | callemos. No tiene gracia | | que viniendo a divertirnos,
| 685 | nos trabemos de palabras. | | ¡Eh! No hay que tratar
aquí | | de negocios; allá en casa. | | Hoy,
fiesta y bulla. Y si no, | | oigan ustedes la que anda.
| 690 |
|
|
|
(Suenan adentro guitarras y vocería. La
cuadrilla de MAJOS, formada en corro, trae en medio de él
a D.ª PEPITA, que sale vestida gallardamente de maja, como
también D.ª AMBROSIA, la cual viene al mismo tiempo
con toda la cuadrilla, aunque fuera del corro.)
|
Escena V
|
|
D.ª PEPITA, D.ª AMBROSIA,
D. GONZALO, D.ª CLARA, D. EUGENIO, D. BASILIO, el TÍO PEDRO, BARTOLO, y todos los MAJOS y MAJAS brincando al son
de la música y tirando los sombreros al aire con grande
algazara.
|
|
OTROS | ¡Que viva la flor de España! | |
|
|
|
(D.ª AMBROSIA saluda a los concurrentes, y cesa la música.)
|
BARTOLO | Diga usté también conmigo,
| | tío Pedro: ¡Que viva el ama! | |
|
|
TÍO PEDRO |
Tú déjalos que alboroten. | 695 | ¿Por qué
te metes en danza? | |
|
|
D.ª PEPITA | ¡Chicos! Prosiga la
broma. | | ¿De qué sirve esa guitarra? | |
|
|
D.ª CLARA |
Pero saluda a las gentes; | | ten más modo. |
|
|
|
|
D.ª PEPITA | Pues,
| | me le habré dejado en casa. | | ¿Lo dice usted porque
vengo | | alegre? Pues el que traiga | | mal humor, que se
lo cure | 705 | como le diere más rabia. | | ¿Es esto
función de campo, | | o algún duelo? ¿A qué
nos llaman? | | ¿A estarnos siete personas | | mirándonos
a las caras? | 710 | Tasadamente sería | | una fiesta
muy salada | | si no hubiera yo pensado | | en traer para animarla
| | esta cuadrilla, que toda | 715 | es de la cáscara
amarga. | | ¡Toma! Y esperaba yo | | que me dieran muchas gracias
| | de que les traigo al famoso | | Repulgo, a la Amotinada
| 720 | y a Curra, que bailarán | | en la punta de una
lanza. | | Con éstos nos divertimos | | en forma, y
no con fantasmas | | espetados. | (Al de la guitarra.) |
Canta
aquellas | 725 | seguidillas que me agradan | | tanto, las
del seis y siete. | | Vamos allá. | (A una de las
MAJAS.) | Y
tú, Arbolaria, | | ¿te vienes sin el pandero? | | Tía
mía, me alegrara | 730 | que usted la oyera. Ejecuta
| | con un gusto y una gracia... | |
|
|
D.ª CLARA | Es delicado
instrumento | | y de mucha expresión. |
|
|
D.ª PEPITA |
Basta
| | que a mí me guste. Cabal. | 735 | Toca, si quieres.
Aguarda, | | sacaré mis castañuelas. | | (Las saca y se las pone.) |
|
|
D. GONZALO |
¡Qué alegre! ¡Qué vivaracha! | | Hija de padre
por fin. | |
|
|
D.ª AMBROSIA | Pero si en Madrid no se halla
| 740 | señorita más jovial, | | más complaciente,
más llana... | |
|
|
D.ª CLARA | En efecto: de llanezas
| | no suele ser muy escasa. | |
|
|
D.ª PEPITA | ¡Qué!
¿Sermoncito tenemos? | 745 | Temprano. Pues ya no hay nada
| | de lo dicho. |
|
|
|
D.ª PEPITA | Pronto
se despacha | | esta comisión. Afuera, | | (Quítase
las castañuelas y las arroja.) | afuera galas profanas.
| 750 | Se acabó el baile. |
|
|
|
|
|
|
D.ª AMBROSIA | Toma.
| | (Dáselas D.ª AMBROSIA.) |
|
|
D.ª PEPITA |
¡Ea! Venga esa guitarra. | | (El MAJO se la entrega.)
|
|
|
|
|
|
D.ª PEPITA |
Con
esta malvada, | | para que no venga aquí | | a alborotarnos
la casa. | | (Corta las cuerdas, y vuelve la guitarra
al MAJO.) |
|
|
D.ª CLARA | ¡Qué prontitudes
tan necias! | |
|
|
|
D.ª CLARA |
Quiero
es palabra | 760 | de rey. |
|
|
D.ª PEPITA | Pues
si no, diré | | que me ha dado la regana. | | ¿Es palabra
de rey ésta? | |
|
|
D.ª CLARA | Ésa es de gente
ordinaria. | |
|
|
D.ª PEPITA | Lo sabré para otra vez.
| 765 | ¿Tío Pedro? |
|
|
|
|
|
D.ª PEPITA |
Haga
| | que den muy bien de almorzar | | a toda esta gente honrada.
| 770 | Adentro, amigos, adentro; | | a remojar la palabra;
| | y luego, ya que a vosotros | | y a mí también
nos desairan, | | un pie tras otro a Madrid. | 775 |
|
|
|
D.ª PEPITA | No
hay pero que valga. | | Allá me portaré yo | | con todos. Hasta mañana. | |
|
|
TÍO PEDRO | (Yéndose con todos los MAJOS.) | Escurrámonos
de aquí, | | que el tiempo está de borrasca.
| 780 |
|
|
BARTOLO | (Presentando a D.ª PEPITA las castañuelas
que ha recogido.) | Señora, las castañuelas...
| | si usté las quiere... |
|
|
|
BARTOLO | (Guardándoselas en la faltriquera.) | Vengan
acá. | | A la postre algo se saca | | de la pendencia.
|
|
|
D.ª PEPITA | Señores,
| 785 | la pelotera está armada, | | y toda la diversión
| | se ha vuelto agua de cerrajas. | | Conque así...
¡Bartolo! |
|
|
D. GONZALO | Ustedes
| | sufocan a la muchacha. | 790 |
|
|
D.ª PEPITA | Di que no
quiten el coche. | | (A D.ª AMBROSIA.) | Podemos tomar la
rauta, | | amiga, que aquí las dos | | ya estamos de
sobra. A casa. | | Y ustedes se quedarán | 795 | a hacer
vida solitaria. | |
|
|
D. GONZALO | (A D.ª AMBROSIA.) | Deténgala
usted, vecina. | |
|
|
|
D.ª CLARA | No.
Dejarla. | | El fin es que esté contenta. | |
|
|
D.ª PEPITA |
Ya. ¿Quiere usted que me vaya? | 800 | Pues me quedo. |
|
|
D. GONZALO |
Ea,
tratemos | | de aprovechar la mañana. | | Vamos a dar
una vuelta | | por aquí mientras nos llaman | | al desayuno.
Ven, hija. | 805 |
|
|
D.ª PEPITA | ¿Yo? Luego iré. | (A BARTOLO.) | Que
me traigan | | el bastidor de bordar. | |
|
|
|
|
BARTOLO | ¿... como aquello en que se pone | | la ropa para
enjugarla? |
|
|
|
BARTOLO | ¿El que ha venido a la zaga | |
del coche? |
|
|
D.ª PEPITA | Mira,
bribón, | | no te harte de bofetadas. | |
|
|
BARTOLO | Voy
allá. (¡Qué malas pulgas!) | | (Vase.) |
|
|
D.ª CLARA |
¡Bien pensado! | 815 | En Madrid pasas | | mano sobre mano meses
| | enteros; y hoy que se trata | | de gozar del campo, venga
| | la labor. ¡Moza aplicada! | 820 |
|
|
D.ª PEPITA | Estoy
bordando un chaleco, | | y le he de acabar sin falta | | mañana
mismo. |
|
|
D.ª CLARA | Adelante.
| | Vamos, señores. | (A D.ª PEPITA.) | Trabaja.
| |
|
|
D. GONZALO | ¿Se queda usted, doña Ambrosia?
| 825 |
|
|
|
|
(Vanse por la izquierda D. GONZALO, D.ª CLARA, D. EUGENIO y D. BASILIO. Vuelve BARTOLO con el bastidor armado.)
|
|
D.ª PEPITA |
Una
silla. | | (Acerca BARTOLO una silla alta.) |
|
|
|
|
BARTOLO | Aquí
está. | (Acerca una silla baja.) | ¿Qué
más? | |
|
|
D.ª PEPITA | (Sentándose.) | Que
te mudes. |
|
|
BARTOLO | Pues
mudanza. | 830 | (Vase.) |
|
|
Escena VII
|
|
D.ª PEPITA, D.ª AMBROSIA; y el MARQUÉS, muy petimetre,
aunque sin espada.
|
MARQUÉS | ¡Ah, que vengo
penetrado | | de un dolor cruel! ¡Madamas! | | He faltado al
randevú. | | Como es correo de Italia | | hoy precisamente,
quise | 865 | dejar escritas mis cartas... | | ¿Y bien, amable
Pepita? | | ¡Qué! ¡Recibirme indignada! | | ¿No merezco
un golpe de ojo | | lisonjero? ¿Una palabra | 870 | consolante?
Me delato. | | Soy un criminal... |
|
|
|
MARQUÉS | Tenga usted la complacencia | | de hacerme,
por pura gracia, | | el honor de querer darse | 875 | la pena
de oír la causa | | de tal inexactitud. | | Ese aire
brusco me alarma. | | Sí, mi delito es enorme, | | atroz;
me cubre de infamia; | 880 | pero yo haré mis excusas,
| | o esta casa de campaña | | será para mí
el teatro | | de una escena sanguinaria. | | ¡Ah! Yo la conjuro
a usted... | 885 |
|
|
|
D.ª AMBROSIA | Vamos, Pepa... Marquesito, | | ésta
será alguna chanza. | |
|
|
MARQUÉS | Pero a bien que
justamente | | traigo aquí con que aplacarla, | 890 | un sacrificio que ha días | | juré ofrecer
a sus aras | | como el más tierno homenaje... | | (Saca
un montón de papeles.) | Una lista detallada | | de
las jóvenes bellezas | 895 | que han sido objeto de
varias | | intrigas galantes mías | | en Londres, París,
La Haya | | y otras cortes. Éstos son, | | sin que parezca
jactancia, | 900 | billetes que me han escrito | | en lengua
inglesa, italiana, | | francesa, etcétera; algunos
| | retratos que conservaba | | de mis favorecedoras | 905 |
y otras pequeñas alhajas, | | que cuando no conocía
| | a la beldad que hoy me encanta, | | eran para mí
de un precio... | | Pero ya sólo ella manda. | 910 |
Todo se lo sacrifico. | | Y además... |
|
|
D.ª AMBROSIA |
Niña,
levanta | | la cabeza. ¿No agradeces | | semejante expresión?
Habla. | |
|
|
MARQUÉS | A lo menos yo obtendría
| 915 | mi perdón como escuchara | | Pepita esta producción
| | en verso, que a su alabanza | | he escrito ayer. No imagino
| | que su labor la distraiga | 920 | tanto que dude acordarme
| | la bondad de oír. En Francia | | las que ponen más
en boga | | unos versos, son las damas. | | Llenas de conocimientos,
| 925 | todas son allá ilustradas. | | Yo leo. |
|
|
|
MARQUÉS | Ésta es la primera octava:
| | (Lee.) | «Tu ascendiente feliz, que me electriza, | |
pone en juego del alma los resortes; | 930 | y si el nupcial
concierto se organiza, | | él hará remarcables
mis transportes. | | Mi pasión con la tuya simpatiza,
| | batiendo el corazón pianos y fortes; | | y de esta
vibración interesante | 935 | tú eres muelle
real, y yo el volante.» | |
|
|
D.ª AMBROSIA | ¿No oyes qué
graciosos versos? | |
|
|
D.ª PEPITA | (Con mucha prontitud.)
| ¡Ay, doña Ambrosia de mi alma! | | ¡De lo que me
acuerdo ahora! | |
|
|
D.ª AMBROSIA | Di: ¿por qué te
sobresaltas? | 940 |
|
|
D.ª PEPITA | ¡Ah, mi perrito Jazmín!
| | Se nos ha quedado en casa. | | Lo primero que encargué...
| | ¡La tonta de mi criada! | | Voy a enviar por él.
| (Gritando.) | ¡Bartolo!
| 945 | (En voz más baja.) | La despediré.
¡Qué rabia! | | (Gritando.) | ¡Tío Pedro! Nadie
responde. | | Mejor será que yo vaya. | | ¡Ah, mi pobre
Jazminito! | | ¿Qué hará solo allá sin
su ama? | 950 | (Vase precipitada por la puerta del
frente.) |
|
|
D.ª AMBROSIA | Marqués mío,
vamos; que estos | | caprichos pronto se pasan. | | En todo
caso, recojo | | los billetes y esa octava, | | que a su tiempo
harán efecto. | 955 | El asunto de importancia | | que
tenemos entre manos | | es ejecutar la traza | | que usted
ha inventado, a fin | | de que don Eugenio caiga | 960 | hoy
de la gracia del padre. | | ¿Se ha fingido ya la carta | |
consabida? |
|
|
MARQUÉS | (Sacando una carta.) | Aquí
la traigo. | |
|
|
|
MARQUÉS |
Abierta y sin sobrescrito. | 965 |
|
|
D.ª AMBROSIA | De ese
modo se solapa | | mejor el engaño. Ahora | | pensemos
cómo dejarla | | caer en la faltriquera | | de don Eugenio.
|
|
|
MARQUÉS | Con
maña | 970 | el golpe de mano es fácil. | | Se
acerca usted, verbigracia, | | cuando él esté
distraído; | | y muy pronto en la casaca... | |
|
|
D.ª AMBROSIA |
Venga la carta, que yo | 975 | así a la disimulada...
| |
|
|
MARQUÉS | No se apercibirá de ello. | |
|
|
D.ª AMBROSIA |
Y si acaso lo repara, | | diré que iba a darle un chasco.
| | Estoy viendo ya que él gana | 980 | a don Gonzalo,
y aun temo | | que tal vez a la muchacha, | | como no andemos
muy listos. | | Le protege doña Clara, | | que está
muy mal con usted | 985 | y conmigo. Alguna trama | | discurriremos
también | | para que hermano y hermana | | vuelvan a
descomponerse, | | porque si esta remilgada | 990 | no salta
luego de aquí, | | dos bodas nos desbarata. | | Ni usted
logrará a Pepita, | | ni yo seré su madrastra.
| |
|
|
MARQUÉS | A propósito, señora, | 995 | ¿lleva usted muy avanzada | | su pretensión con el
padre? | | Él hace ver repugnancia | | al matrimonio.
¿Y qué importa? | | Redoble usted sus instancias.
| 1000 | No es joven, pero el carácter | | es dulce. No para
en casa. | | En fin, será un buen marido. | | Y luego
son tan escasas | | las bodas ricas... |
|
|
D.ª AMBROSIA |
En
eso | 1005 | estoy. La ocasión es calva, | | y ya sobre
la materia | | le he dado alguna puntada. | | Pero aún
más le estrecharé | | hoy. |
|
|
MARQUÉS |
Sí,
con toda eficacia, | 1010 | mi adorable protectora; | | y mientras
usted ataca | | al padre, yo con la hija... | |
|
|
D.ª AMBROSIA |
¡Chito! Que ya está en campaña | | don Eugenio.
Aquí entra el golpe. | 1015 |
|
|
MARQUÉS | Pues, amiga,
¡alerta! ¡Al arma! | | Este plan, este complot | | es nervio
de nuestra alianza. | |
|
|
Escena VIII
|
|
El MARQUÉS, D. EUGENIO; D.ª AMBROSIA, leyendo el
papel de los versos.
|
D. EUGENIO | Señor
marqués, bienvenido. | |
|
|
|
D.ª AMBROSIA | ¿Y
la comparsa? | 1020 | ¡Usted separarse de ella! | | Pero ya.
Lo que allá falta | | es lo que usted busca aquí.
| |
|
|
D. EUGENIO | No, señora. Esto buscaba. | | (Toma el quitasol que dejó sobre una silla, y hace
ademán de irse.) |
|
|
|
D. EUGENIO | Le
pide | 1025 | mi señora doña Clara. | |
|
|
D.ª AMBROSIA |
Don Eugenio, ¿tan de prisa? | | Quiero, antes que usted se
vaya, | | que lea y juzgue estos versos. | | (Se los entrega.)
| Son de un nuevo autor que calla | 1030 | su nombre. Con
libertad | | diga usted. Esa elegancia | | no es muy común.
|
|
|
D. EUGENIO | (Después de haber leído.)
| Antes
pienso | | que en nuestros tiempos no es rara. | | ¡Como esto
se escribe tanto! | 1035 | ¡Triste lengua castellana! | | ¡Qué
transportes remarcables! | | ¡Y qué resortes del alma!
| |
|
|
MARQUÉS | (Riéndose.) | ¡Ah! ¡Miserables puristas!
| | ¿Y han de ser los que no viajan | 1040 | conocedores en
lenguas? | | ¡Qué absurdidad! |
|
|
D. EUGENIO | Las
extrañas | | aprenden viajando algunos | | razonablemente,
y gracias; | | pero después a viciar | 1045 | la suya
nadie les gana. | |
|
|
MARQUÉS | Ni tampoco a enriquecerla.
| |
|
|
D. EUGENIO | Según. Porque hay abundancia | |
que es superfluidad y vicio. | |
|
|
|
(D.ª AMBROSIA introduce
al descuido la carta en el bolsillo de la casaca de D. EUGENIO,
mientras éste disputa con el MARQUÉS.)
|
MARQUÉS | ¡Cómo! ¡Sin salir de España
| 1050 | se atreven a razonar! | |
|
|
D. EUGENIO | Es muy poco
lo que gana | | en viajar el que no lleva | | la instrucción
anticipada, | | y enseña el ver muchos libros
| 1055 | más que el ver muchas posadas. | |
|
|
MARQUÉS |
¡Y sostendrán que no es éste | | el taller de
la ignorancia! | |
|
|
D. EUGENIO | Aborrezco las disputas;
| | y más, siendo de esta casta. | 1060 | (Volviendo
el papel a D.ª AMBROSIA.) | Usted me dé su licencia;
| | que en semejantes demandas | | del que más habla
es el triunfo, | | y la razón del que calla.
| | (Vase.) |
|
|
MARQUÉS | Aquí el sentido común
| 1065 | y el gusto van a la diabla. | | Después de darse
los aires | | de mi rival, ¡así ultraja | | a personas
de mi rango! | | Ya nos veremos. |
|
|
D.ª AMBROSIA | Cachaza,
| 1070 | marqués. Sosiéguese usted, | | y al
negocio. La artimaña | | salió muy bien. Cuando
él vea | | lo que contiene la carta, | | y don Gonzalo
reciba | 1075 | la otra que aquí le traigan | | confirmando
el mismo aviso | | de que están de mala data | | en
Cataluña las cosas | | de la fábrica, ya se
arma | 1080 | una buena tremolina. | | No le arriendo la ganancia
| | al don Eugenio. Si entrando | | los dos en desconfianza,
| | riñeran... |
|
|
MARQUÉS | Lo
creo bien. | 1085 | Nada mejor. |
|
|
D.ª AMBROSIA | Y
quedaba | | por nuestro el campo en logrando | | desquiciar
a doña Clara. | |
|
|
MARQUÉS | ¡Ah! No existe una
mujer | | más secatora, montada | 1090 | a la antigua,
misántropa | | y sin una idea exacta | | del buen tono
y del gran mundo. | | Es muy probable que nazca | | de sus
funestos consejos | 1095 | la mutación tan extraña
| | que encuentro en la señorita. | | Procuraré
de calmarla; | | porque al fin, dejando aparte | | que me agrada
la elegancia | 1100 | de su figura, es partido | | excelente,
me entusiasma. | | Y aunque veo que en el fondo | | ella está
mal educada, | | el dote no es bagatela. | 1105 | Cuento sobre
él, y tomadas | | tengo todas mis medidas | | para llevármela
a Italia. | | Allí se vive, señora... | |
|
|
|
Escena IX
|
|
D.ª AMBROSIA, el MARQUÉS, D.ª PEPITA, que sale por la
puerta del frente; y después el TÍO PEDRO.
|
D.ª AMBROSIA | ¡Qué
cabizbaja! | 1110 | ¡Qué suspensa! ¿Y Jazminito? | |
|
|
D.ª PEPITA | (Sentándose.) | He mandado ya que
parta | | Bartolo a Madrid por él. | |
|
|
D.ª AMBROSIA |
Estarás tranquilizada | | con eso, y harás más
caso | 1115 | del marqués. |
|
|
MARQUÉS | Usted
pensaba | | en un pequeño animal | | más que
en su amante. Trocara | | mi situación por la suya.
| |
|
|
D.ª AMBROSIA | Perdónale ya su falta. | 1120 |
|
|
D.ª PEPITA | (Risueña.) | Vaya, a trueque de no
oír | | lástimas... por perdonada. | |
|
|
MARQUÉS |
¡Qué delicia! Estas bondades | | sobrepasan mi esperanza.
| | Permita usted que a esos pies | 1125 | (Arrodíllase.)
| yo me prosterne, me abata, | | me confunda. ¡Ah, qué
sonrisa | | tan insinuante! |
|
|
TÍO PEDRO | (Saliendo
de repente, y quedándose suspenso al ver al MARQUÉS.) | ¡Naranjas!
| | ¡Con qué devoción está! | |
|
|
|
(La señorita y el MARQUÉS, sin atender al
recado que da el TÍO PEDRO, continúan hablándose
en secreto.)
|
|
|
|
|
|
|
TÍO PEDRO | Parece ser, según dice | |
el lacayo... |
|
|
|
|
|
TÍO PEDRO | Que es excusa[d]o que vaya | | Bartolo por él... |
|
|
|
D.ª AMBROSIA | Tontunas. Tío Pedro,
basta. | |
|
|
TÍO PEDRO | Pues, volviendo a lo del chucho,
| | diz que hoy a la madruga[d]a... | 1140 |
|
|
|
TÍO PEDRO | Dejaron
la puerta | | abierta, y se jue de casa. | |
|
|
|
|
D.ª PEPITA | ¡Prenda
de mi alma! | | ¡Qué hermosos ojos! |
|
|
MARQUÉS |
Favor
| 1145 | que no merezco. |
|
|
|
MARQUÉS | Ella y todo es de Pepita. | |
|
|
D.ª PEPITA |
¡Tan vivo, con tanta gracia! | |
|
|
|
|
|
D.ª PEPITA |
¡Y
unas lanas | 1150 | como la seda, una cola | | tan larga, tan
enroscada! | |
|
|
MARQUÉS | ¡Cómo! ¿Quién?
¿Jazmín? ¡Ah! Sí. | | Yo pensé que usted
hablaba | | conmigo... |
|
|
D.ª PEPITA | (Levantándose
irritada.) | Con
el demonio | 1155 | hablaré, ¡voto a la trampa! | |
Le haré poner en el Diario | | dos veces cada semana.
| |
|
|
D.ª AMBROSIA | Aquietarse, que tu tía | | vuelve
hacia aquí, acompañada | 1160 | de toda la gente
seria. | |
|
|
D.ª PEPITA | Pero, amiga, aquella mancha | | rubia
que tenía en medio | | del lomo... |
|
|
|
Escena X
|
|
Los mismos
y D.ª CLARA con quitasol, D. GONZALO, D. EUGENIO y D. BASILIO.
|
D. GONZALO | Llegó usted por
fin, marqués. | 1165 |
|
|
|
(El MARQUÉS hace,
sin hablar, dos o tres cortesías afectadas.)
|
D. GONZALO | Vamos adentro a la sala, | | que el almuerzo
está esperando. | |
|
|
TÍO PEDRO | Y se enfriarán
las magras. | | (Vase.) |
|
|
|
D.ª PEPITA |
Estoy
ahora | | de mal humor. Si probara | 1170 | bocado, se me volviera
| | veneno. |
|
|
|
D.ª PEPITA | ¿Ustedes se han paseado? | |
Pues ahora me da gana | | de pasearme también.
| 1175 |
|
|
D.ª CLARA | Para llevar la contraria. | |
|
|
D.ª PEPITA |
Y para estar sin fiscales; | | que cuando tengo mis rabias,
| | me las paso yo solita | | (muy buen provecho me haga),
| 1180 | sin incomodar a nadie | | con respingos ni alharacas.
| | Y sobre todo, ¿me explico?, | | a quien ponga mala cara,
| | otra peor; que quien debe | 1185 | y paga, no debe nada.
| | (Vase.) |
|
|
|
D. GONZALO |
¿Y
a mí | | qué me dices? Vaya, hermana, | | marqués,
doña Ambrosia, entremos. | |
|
|
MARQUÉS | ¡Ah, señor!
¡Que yo privara | 1190 | a usted jamás del derecho
| | de dar el brazo a esta dama! | | Adelante, alón.
|
|
|
|
(D.ª AMBROSIA se va por la puerta del frente con
D. GONZALO, dándola éste el brazo.)
|
MARQUÉS | ¿No
viene | | mi señora doña Clara? | |
|
|
D.ª CLARA |
Entre usted, que ya seguimos. | 1195 |
|
|
MARQUÉS | (Encogiéndose
de hombros, y haciendo una reverencia.) | San fason. Esta
antigualla | | de la etiqueta es inútil. | | (Vase.) |
|
|
D.ª CLARA |
Y si lo es, ¿para qué usarla? | | Don
Eugenio, mi sobrina | | confirma su extravagancia | 1200 |
cada vez más. |
|
|
D. EUGENIO | Con
todo eso, | | no me parece tan ardua | | la empresa de corregirla.
| | Su afecto de usted le engaña. | | El tiempo dirá:
veremos | 1205 | cuán poco fruto se saca. | | Yo estimo
a usted por su juicio, | | por su honradez consumada; | | y
estoy previendo el sensible | | desaire que le amenaza.
| 1210 |
|
|
D. BASILIO | Lidiamos, amigo mío, | | con una
gente muy rara. | | Novio, un marqués que en dos meses
| | logra aquí tal confianza, | | sin más motivo
que haber | 1215 | bailado dos contradanzas | | con la chica
no sé dónde, | | y ofrecerle ella la casa. | | Protectora, una vecina | | imprudente, casquivana,
| 1220 | que fomenta los caprichos | | de esta niña malcriada.
| | Testigo de todo, un padre | | que nunca se inquieta, vayan
| | como vayan los negocios. | 1225 | Por una parte, declara
| | que la Pepita será | | de usted, como la persuada;
| | por otra, que ella prefiere | | al marqués, que
violentarla | 1230 | la voluntad no es posible, | | y que él
dio ya su palabra. | | Luego ha dicho que las cosas | | están
tan adelantadas, | | que ya doña Ambrosia cuida
| 1235 | de la elección de las galas | | para la boda. Y
lo bueno | | es que el tal marqués se encarga | | del
aderezo, diciendo | | que le hace venir de Francia, | 1240 | y le introduce por alto. | | Yo me temo alguna maula, | |
porque mi hermano soltó | | para comprar esta alhaja
| | diez mil pesos; y aunque dice | 1245 | el marqués
que está girada | | la letra a París, ¿quién
sabe | | si tal vez...? Con verlo basta. | |
|
|
D.ª CLARA |
¿Y para venir a ser | | testigo de una desgracia, | 1250 |
ha querido usted sacarme | | de mi retiro? ¿No estaba | | mejor
lejos de un hermano | | incapaz de remediarla? | | Le exhortaré
nuevamente | 1255 | para que se apuren cuantas | | diligencias
penden ya | | de mi influjo. Saldrán vanas; | | pero
a lo menos me empeño | | en quedar acreditada
| 1260 | con usted de buena amiga, | | y con él de buena
hermana. | |
|
|
D. BASILIO | Yo ayudaré por mi parte.
| | Mas ya adentro nos aguardan. | | Vamos. |
|
|
D. EUGENIO |
No
me desalientan | 1265 | las disposiciones dadas | | por don
Gonzalo. Me estima, | | y puede aún revocarlas. | |
|
|
|
D. EUGENIO | Le
falta seso, | | y podrá perder la gracia | 1270 | de
hija y padre. |
|
|
|
D. EUGENIO | Por lo mismo que
ya manda | | demasiado, es muy posible | | que llegue a no
mandar nada. | |
|
|
D.ª CLARA | Pues ¿qué falta para
el logro | 1275 | de tan buenas esperanzas? | |
|
|
D. EUGENIO |
Que tenga yo tal industria, | | tan persuasivas palabras,
| | que muestre a la señorita | | los vicios de su crianza
| 1280 | y la pruebe que llevando | | siempre la razón
por pauta, | | quien los detesta de veras, | | de veras los
desarraiga. |
|
|