Als llavis del silenci |
I |
| Oh nits! Tant hivernar en immòbils missatges | | | | -fets de tant cor i adéus!-, en espera dels mots | | | | que duran existència alada a les imatges. | | | | I les màscares orbes sota vent de sanglots! | | |
|
| Món increat del cant: profunda vall oferta |
5 | | | als lluminosos boscos de gegantins estius. | | | | Constel·lació pura, música que es
desperta | | | | con un arbre a la riba d'un gran somni de rius... | | |
|
| I flotar dolçament, encara a la deriva | | | | de les aigües reals, esclau del darrer gel |
10 | | | de silenci que abraça la proa fugitiva. | | |
|
| Oh el pensament ja sega la tenebra indefensa | | | | i l'ànima desgrana les espigues del cel! | | | | Oh zenit del poema, oh lliure joia immensa! | | |
|
|
—10→
|
II |
| Oh veus! La pètria boca envaeix tot l'aeri |
15 | | | refugi del meu cor. Oh font de saba astral | | | | caient dintre l'oïda nocturna del misteri! | | | | El silenci s'inclina a sa empremta mortal. | | |
|
| Cantar l'arbre del crit! Estendre branc i fruita | | | | a l'eterna amenaça de la gèlida nit |
20 | | | de l'ésser que abandona tota lúcida lluita. | | | | Aus de la consciència! Cantar l'arbre del crit! | | |
|
| I l'espai, a l'entorn, de solitud s'inunda. | | | | Morir del cant ardent -l'inevitable vol | | | | que arbora el suprem èxtasi de l'alosa jocunda-, |
25 | |
|
| ja corbant-me de nou a la pàl·lida estrella | | | | que anuncia a mon ànima la imminència del
sol. | | | | Oh dia meu: atònit esguard sense parpella! | | |
|
|
III |
| On és la teva mort? Alçar-la! Abraçar
l'hora | | | | en què la teva absència em mira amb ulls
d'argent. |
30 | | | Dintre la meva sang ta boca d'ombra implora | | | | un súbit epitafi d'estrelles i de vent. | | |
|
| En mon silenci, llarga, la teva veu murmura | | | | dalt dels aqüeductes que uneixen cor i cant. | | | | Oh presència fidel, deu que, ascendint, s'atzura |
35 | | | dintre el canal del temps i baixa, xarbotant, | | |
|
—11→
|
| devers la crida ardent de la planura estesa! | | | | Fet mite fluvial, mon ànima davalla | | | | entre ribes florides de brusques primaveres, | | |
|
| lluny ja de la Muntanya de tants records encesa, |
40 | | | enclusa on l'esperit secretament treballa. | | | | Cal fer etern ton record entre les oliveres! | | |
|
|
IV |
| Més enllà del meu cant s'esfondren les
batalles- | | | | veig entorn de les cendres aixecar-se jardins, | | | | la naixença del vent en les joves rialles, |
45 | | | i sento les ciutats com tebis violins | | |
|
| a les mans de les nits vastament amoroses... | | | | Més enllà del meu cant, oh l'astre corporal | | | | de la vida, els oficis, el passat de filoses | | | | alçant testes de bronze, i l'herba germinal |
50 | |
|
| sota el desig de l'Home vestit d'hora vermella! | | | | I del rusc del seu cor, la nupcial abella | | | | de l'esperança emprèn el seu vol fulgurant | | |
|
| per damunt de les llàgrimes gelades de la
història, | | | | vers les altes corol·les de la llum de
victòria, |
55 | | | vers la boca de pol·len de Déu despert,
l'Amant... | | |
|
|
—12→
|
V |
| Dir la brusca sorpresa d'un record de gavina. | | | | Naufragar, dolçament en sensibles esculls | | | | de temps i llunyania. Quina claror, llatina | | | | celebra i canta el déu que dormia en mos ulls! |
60 | |
|
| Rialla de la vela: àmfora, en blava testa! | | | | Oh les trenes salobres esbadiant-se al pit | | | | immòbil de la terra vestida de ginesta! | | | | Als llavis de l'escuma mor i neix l'infinit. | | |
|
| Espera del meu ésser, com roca extasiada |
65 | | | per, un somni futur de proa il·luminada | | | | que calmarà el murmuri innúmer de l'atzar. | | |
|
| Oh la sirga diàfana dins l'abís de tenebra, | | | | l'assalt de l'ona tèbia que s'enduu tot el gebre! | | | | Dir que en mi vetlla el cor profund del mar, del mar... |
70 | |
|
|
VI |
| Dolça hereva del dia, alta torre d'espigues, | | | | oh captiva d'estrelles i de solars vencills: | | | | els meus braços t'allunyen de segues enemigues | | | | i als teus peus vinc a ajeure'm com la cançó
dels grills. | | |
|
—13→
|
| En ton ànima plora' l'estrella de la tarda, |
75 | | | a ton flanc duus clavada una dalla d'ocells. | | | | Jo et llevaré del pit els núvols de basarda | | | | i, fet pluja i rosella, besaré els teus turmells. | | |
|
| A les teves mans brilla l'ampla pau de les eres, | | | | el meu amor d'avui ha deixat ses roderes |
80 | | | en ton cos estival de raïm i de nard. | | |
|
| Però ara que la lluna a ta falda s'atura, | | | | em sentiràs lleuger, com herba que murmura | | | | el seu càntic a l'ombra del teu arbori esguard. | | |
|
|
L'elf del Pont de Brooklyn |
|
I |
| Mon cor ha mirat | | | | pel vidre entelat. | | | | (Cel gris de Brooklyn, arbres nus, teulades blanques!) | | |
|
| Com aranya d'or | | | | oscil·la un sol mort. |
5 | | | (Cel gris de Brooklyn, arbres nus, teulades blanques!) | | |
|
| Dins, l'hora demana | | | | el somriure d'Anna. | | | | (Cel gris de Brooklyn, arbres nus, teulades blanques!) | | |
|
| Temps. Soledat pura |
10 | | | de cercle i figura. | | | | (Cel gris de Brooklyn, arbres nus, teulades blanques!) | | |
|
| Espai. Vol d'ocell, | | | | d'ampit a penell. | | | | (Cel gris de Brooklyn, arbres nus, teulades blanques!) |
15 | |
|
| Tot ànima! A on? | | | | De mi passa al món! | | | | (Cel gris de Brooklyn, arbres nus, teulades blanques!) | | |
|
—22→
|
| Ja va, amb son pas lleu, | | | | marxant per la neu. |
20 | | | (Cel gris de Brooklyn, arbres nus, teulades blanques!) | | |
|
| Qui l'ha coronada | | | | d'espiga i onada? | | | | (Cel gris de Brooklyn, arbres nus, teulades blanques!) | | |
|
|
II |
| La nit ha besat |
25 | | | el meu cor gebrat... | | |
|
| Mon ànima brilla | | | | a cada cruïlla, | | |
|
| tot deixant un rastre | | | | d'oreneta i astre. |
30 | |
|
| A un costat duu el vent, | | | | l'amant transparent; | | |
|
| a l'altre, inclinant-se, | | | | un vell arbre avança. | | |
|
| L'ànima s'afua, |
35 | | | cada cop més nua. | | |
|
—23→
|
| Son foc s'ha fet llum, | | | | sageta que brum. | | |
|
| I l'urbs -puny de son- | | | | tiba l'arc del pont. |
40 | |
|
|
III |
| L'East River s'agença | | | | vestes de boirim. | | | | La neu el defensa | | | | d'urpes d'estalzim. | | |
|
| Manhattan exulta, |
45 | | | cíclop d'astre i gel. | | | | Al seu pit oculta | | | | esquirols de mel. | | |
|
| Com amb passa apresa, | | | | de silenci ungits, |
50 | | | van l'ànima encesa | | | | i els dos esperits. | | |
|
| Neva, neva i neva... | | | | Nit. Gàrgola i fris. | | |
|
| Oh l'ànima meva |
55 | | | puja al pont ferrís! | | |
|
|
—24→
|
IV |
| L'ànima s'atura | | | | dalt del negre pont. | | | | Un somni murmura | | | | amb llavis de font. |
60 | |
|
| Tot d'una, acostant-se, | | | | el vell arbre diu: | | | | «L'ahir que en tu dansa | | | | és en mi que viu». | | |
|
| L'ànima es decanta |
65 | | | al riu aturat. | | | | La cançó que canta | | | | el vent li ha segat. | | |
|
| «Ai, ànima sola, | | | | plena de futur, |
70 | | | allò que en tu vola | | | | és mon alè obscur!». | | |
|
| Neva, neva i neva... | | | | Nit. Gàrgola i fris. | | |
|
| Oh l'ànima meva |
75 | | | calla al pont ferrís! | | |
|
|
V |
| Com d'escuma alada, | | | | mig infant, mig peix, | | | | dessota l'arcada | | | | l'elf de Brooklyn neix. |
80 | |
|
—25→
|
| Una proa esquinça | | | | boira al seu voltant; | | | | l'eixàrcia li vinsa | | | | la pell radiant. | | |
|
| L'elf encara porta, |
85 | | | als ulls i a la mà, | | | | una absència morta | | | | d'algues i quitrà. | | |
|
| La lluna esllavissa | | | | fins al riu quiet |
90 | | | l'omega blavissa | | | | de son ple perfet. | | |
|
| East River! Qui el clava? | | | | Crist d'ombra i sanglot, | | | | la nit es fa blava |
95 | | | als seus peus de llot. | | |
|
| Efímera crònica, | | | | la boira s'estén: | | | | dispersa Verònica | | | | del gran riu jacent. |
100 | |
|
|
VI |
| Oh l'ànima meva | | | | cau del pont ferrís! | | | | A baix, l'elf manlleva | | | | a l'aigua un somrís. | | |
|
—26→
|
| Manhattan titil·la... |
105 | | | Flotant entre esculls | | | | de glaç que rutila, | | | | l'elf va obrint els ulls. | | |
|
| I contempla, estesa | | | | enmig del corrent, |
110 | | | mon ànima encesa, | | | | i l'arbre, i el vent. | | |
|
|
VII |
La cançó de l'ànima
|
| Oh de mi mateixa | | | | els més alts merlets! | | | | Foc: guaita que es queixa |
115 | | | assetjat de freds. | | |
|
| Vinclada d'orígens, | | | | feixuga de rams, | | | | aixeco els vertígens | | | | de les meves fams. |
120 | |
|
| L'instant que perdura | | | | forjo amb negre mall. | | | | L'espera m'atzura | | | | l'hidra de cristall. | | |
|
—27→
|
| Àguiles d'aurora |
125 | | | planen en ma nit. | | | | L'amor em colora | | | | els boscos del crit. | | |
|
| Oh de mi mateixa | | | | els més alts merlets! |
130 | | | Foc: guaita que es queixa | | | | assetjat de freds. | | |
|
| Sóc, en cels de gràcia, | | | | corona de fum, | | | | bandera d'acàcia |
135 | | | amb forats de llum. | | |
|
| De mort i naixença | | | | -vela i halalí!- | | | | en mi recomença | | | | l'incessant clarí. |
140 | |
|
| Baixa a mes parpelles | | | | el suprem esclat | | | | del sol de roselles | | | | de l'eternitat. | | |
|
| Oh de mi mateixa |
145 | | | els més alts merlets! | | | | Foc: guaita que es queixa | | | | assetjat de freds. | | |
|
|
—28→
|
VIII |
La cançó de l'elf
|
| Ànima que brilles | | | | com una mandró d'or |
150 | | | a l'espatlla d'illes | | | | del silenci mort, | | |
|
| no veus com s'abraça | | | | la nit al bauprès? | | | | No sents que ens traspassa |
155 | | | la mar del no-res? | | |
|
| Si tu ets alimària | | | | que l'anhel encén, | | | | a mi la fondària | | | | m'ha creat vident. |
160 | |
|
| Per l'aire es despulla | | | | un àngel de sal. | | | | Jo sé en quina fulla | | | | tremola el raval. | | |
|
| Oh, tu, sublim sorda |
165 | | | a tot corn de glaç, | | | | no sents que es desborda | | | | l'ària del teu pas? | | |
|
| El vent ja acarrera | | | | el plany del seu tors; |
170 | | | l'arbre va endarrera, | | | | corbat de records. | | |
|
—29→
|
| El segueixen mites | | | | dels auris temps vells | | | | i celestes fites |
175 | | | de lluna i penells. | | |
|
| Amb al·legories | | | | d'espiga i escut | | | | van tots els teus dies, | | | | ton amor del Sud. |
180 | |
|
| Ja veig la font pia, | | | | obrador de gel | | | | on la nit fenyia | | | | el teu pa d'estel. | | |
|
| La remor de messes |
185 | | | que duies al pit | | | | alçava deesses | | | | en ton esperit. | | |
|
| Passa l'hora esclava, | | | | entre plana i rem, |
190 | | | en què el sol semblava | | | | l'ull de Polifem. | | |
|
| L'ombra agenollada | | | | que tant has plorat, | | | | el bon camarada, |
195 | | | el sacrificat, | | |
|
—30→
|
| va seguint tos passos, | | | | inclinant el cap. | | | | Ben oberts els braços, | | | | ara és ell qui sap... |
200 | |
|
| L'amada serena | | | | vingué amb la tardor. | | | | Dins sos ulls, el Sena | | | | era un verd falcó. | | |
|
| De les pluges fines |
205 | | | trencant l'arabesc, | | | | va venir amb glicines | | | | i branques de vesc. | | |
|
| En una epopeia | | | | de silenci i nu, |
210 | | | sa trena desfeia | | | | per a l'ombra i tu, | | |
|
| i a la seva sina, | | | | després del gemec, | | | | la lluna gavina |
215 | | | clavava el seu bec. | | |
|
| El til·ler escrivia | | | | damunt son cos las | | | | una profecia | | | | de fills i llindars. |
220 | |
|
—31→
|
| I van seguint l'arbre | | | | tos terrestres cants. | | | | Lluny de llorer i marbre, | | | | són més bategants. | | |
|
| La veu que enarbores |
225 | | | amb joia i sanglots, | | | | de tant osar aurores | | | | l'has feta de tots. | | |
|
| El cor encadena | | | | l'aèria cançó |
230 | | | on la pàtria alena | | | | feta visió. | | |
|
| Quan la nova espiga | | | | no pugi del fang, | | | | a l'espasa antiga |
235 | | | florirà la sang. | | |
|
| Oh vetlla de gebre | | | | als purs parapets! | | | | Dintre la tenebra | | | | quants èxtasis drets! |
240 | |
|
| Quanta pètria boca | | | | -sota els arcs d'atzur- | | | | fidelment invoca | | | | el temple futur! | | |
|
—32→
|
| Ànima que brilles |
245 | | | com un mandró d'or | | | | a l'espatlla d'illes | | | | del silenci mort, | | |
|
| no et sents carregada | | | | d'un roc de claror? |
250 | | | No et sents tota alada | | | | d'esdevenidor? | | |
|
| El sol que t'immola | | | | tu no el veuràs mai. | | | | Ja la pedra vola |
255 | | | per l'àvid espai... | | |
|
| Xiulant sa represa, | | | | el vent sent l'anhel | | | | de la pedra encesa | | | | entre mar i cel. |
260 | |
|
| Amb mans tremoloses | | | | es posa als genolls | | | | totes les filoses | | | | dels seus folls rombolls; | | |
|
| però, brusc, enfila |
265 | | | un silf, cent, i mil, | | | | i, furiós, fila | | | | son difícil fil, | | |
|
—33→
|
| la seva llarga ànsia | | | | de morir cantant |
270 | | | en llits de distància | | | | que el van cabdellant. | | |
|
| En ses vastes fúries | | | | es perd i reneix. | | | | Estrelles purpúries |
275 | | | brillen en son bleix. | | |
|
| Si en ses fugues erren | | | | memòries mortals, | | | | als seus flancs s'aferren | | | | voltors siderals. |
280 | |
|
| Sa cursa redreça | | | | odis de recers. | | | | Deixaria d'ésser | | | | si un moment parés. | | |
|
| D'ombra defensant-se, |
285 | | | l'aeri proscrit | | | | afuant-se avança, | | | | tot ell esperit. | | |
|
| Fàcil d'abordatge | | | | li és tot l'univers. |
290 | | | Cada so és imatge | | | | en son corn divers. | | |
|
—34→
|
| Els genolls no flecta | | | | en cap horitzó, | | | | té l'eco insurrecte |
295 | | | de l'al·luvió. | | |
|
| El somni que esbrava | | | | entre aflats d'adéu, | | | | comença i acaba | | | | dins el cor de Déu. |
300 | |
|
| En ell és presència | | | | la vida i la mort, | | | | la doble cadència | | | | d'un sol meteor. | | |
|
| Invisible, atansa |
305 | | | braç i pensament: | | | | canta una aliança | | | | de bri i firmament. | | |
|
| I al mar que li agença | | | | via rutilant, |
310 | | | llança l'ombra immensa | | | | d'Ulisses errant... | | |
|
|
IX |
| L'East River somnia | | | | un cavall de foc. | | |
|
| La boca del dia |
315 | | | s'obre a poc a poc. | | |
|
—35→
|
| L'arbre es rerassaga, | | | | feixuc de passat, | | |
|
| i el vent ja propaga | | | | sa ampla llibertat. |
320 | |
|
| La gavina esborra | | | | la nit amb son vol. | | |
|
| Mon ànima corre | | | | pels camins del sol... | | |
|
|
Cant d'Ulisses als astres |
| Dintre el meu esperit, oh gira, roda d'astres! | | | | Amb el cor a la vela i les mans al timó, | | | | en mon cant de retorns resplendeixen els rastres | | | | del vol de l'alció. | | |
|
| Oh gira, roda d'astres, en l'alta nit tranquil·la! |
5 | | | Ànima i nau es gronxen al llarg bes de l'oreig. | | | | Sota la vigilància de ma immòbil
pupil·la | | | | s'endormisca l'oneig. | | |
|
| Sotjat per les tenebres, el mot lluminós canto, | | | | a les ribes de calma dic el dia revolt, |
10 | | | i per camins perduts cap al futur decanto | | | | les naixences de sol. | | |
|
| Cada cop és més alta la proa de ma vida, | | | | no hi ha perill més cert que el son gris en un
port. | | | | El destí vol que sigui immensa la ferida |
15 | | | d'on naixerà ma mort. | | |
|
| Oh d'atzur i d'atzar sempre és la meva guerra! | | | | El meu anhel conlliga visió i avatar: | | | | des de la mar enyoro la multiforme terra, | | | | des de la terra, el mar. |
20 | |
|
—40→
|
| De les ombres errants jo seré la més dreta, | | | | fumera d'una pira d'on ma sang s'ha abrandat. | | | | Amb l'arada i el rem, l'espiga i la sageta, | | | | cerco l'eternitat. | | |
|
| D'illa a illa, estranger, he rodat en captiris, |
25 | | | ocultant dins mon pit el falçó del llampec, | | | | i davant les set verges que dormen en l'arc iris | | | | m'he vestit de varec. | | |
|
| Sota atziagues llunes he obert estretes tombes | | | | per a cossos d'herois eriçats de dardells. |
30 | | | Mos ulls han vist planar damunt les hecatombes | | | | els sinistres ocells. | | |
|
| En derrota o victòria, enllà d'espasa i
teia, | | | | enllà dels raïms negres que calgué
veremar, | | | | seguda dins mon cor, la blanca pau somreia |
35 | | | amb un fruit a la mà. | | |
|
| Sota sols inclements, a l'obac de les veles, | | | | s'han alçat els meus somnis, esclaus d'ulls de
coral, | | | | i he vist girar sos cossos, tan aspidats d'esteles | | | | com assotats de sal. |
40 | |
|
| Nàufrag, la terra em fou nupcial i materna, | | | | m'hi vaig abraçar nu, sentint-me espòs i
infant, | | | | i ella em va cloure els ulls amb dolçors de
lluerna, | | | | besant-me i gronxinant. | | |
|
| I he vist l'alba llançar a solitàries eres |
45 | | | la forca que ventava el blat d'or dels matins. | | | | Ma esperança trobava en les grises fumeres | | | | sos aeris camins. | | |
|
—41→
|
| Avesat a l'espera, les marxes s'han fet fites. | | | | Si a vegades m'aturo, bramula l'horitzó. |
50 | | | Ja no puc desaprendre les rutes infinites | | | | ni l'eterna cançó. | | |
|
| Només en la llum pròpia he trobat sempre
auxili. | | | | Em nimba una claror de nous mites i déus. | | | | Perdut i retrobat, vaig fent del meu exili |
55 | | | un gran himne d'adéus. | | |
|
| Dintre el meu esperit, oh gira, roda d'astres! | | | | Amb el cor a la vela i les mans al timó, | | | | en mon cant de retorns resplendeixen els rastres | | | | del vol de l'alció. |
60 | |
|
L'incendi del mar
|
|
| I Ulisses, jagut sobre els troncs del rai que es gronxava en
les ones, | | | | sentia la vela ben viva encara de llum i de vent, | | | | malgrat que la nit aviava al cel sos primers falcons
d'ombra. | | | | I els astres vingueren, més tard, les Plèiades,
l'Ossa, Orió, | | | | en roda sabuda, i del mar eixí, solitària, la
lluna. |
5 | | | Eixí lentament pel cantó d'Eea el vermell
pleniluni, | | | | i Ulisses, de cara a l'airina lleu que bufava de l'est, | | | | movia amb mà fluixa el timó, sotjant la gran
aigua tranquil·la, | | | | la mar, paridora immortal de déus en els auris
sorrals, | | | | i el son no venia a aclucar sos ulls resplendents
d'estelada. |
10 | | | De nou va posar-se a entonar son himne a la terra
inefable | | | | Ulisses, un dolç rondineig d'antuvi, i després,
ja donant-s'hi, | | | | un cant de puixances que l'eco duia, saltant, cel amunt, | | | | com l'àgil heroi s'abalança, sol, brandejant la
bandera | | | | on lluu l'esperança de tots. Car sempre que el fill de
Laertes |
15 | | | seguia els camins perdedors del mar on només el vent
llaura, | | | | Demèter, omplint-li d'enyor el cor, decantava una
minva | | | | suau en son ànim estrenu, i tot, en atzar de
tempesta | | | | o en clara bonança joiosa, el sol, l'ona esquerpa i la
mansa, | | |
—54→
| | el cel, els efímers titans dels núvols que el
vent esquartera, |
20 | | | les trombes que s'alcen xiulant, la ira dels foscos
confins, | | | | lloava el retorn vers el regne estable dels rius i dels
arbres. | | | | Digué la cançó. I un estel fugaç
signà amb llum sa caiguda, | | | | la vela, arrapada a l'immòbil pal, defallia en
silenci | | | | i, sòpit, Ulisses mirava l'era infinita del mar |
25 | | | amb ulls envaïts per l'eixarm d'un somni imprevist que el
vencia... | | | | Veié tot el mar convertit en messes d'espigues
movents, | | | | en blats de claror on revivia el ritme evitern de les
ones, | | | | i blancs alcions que, en esbarts, xisclaven pel cel sa
llegenda, | | | | i déus oblidats que estrafeien, rígids, un gest
d'espantall. |
30 | | | Va veure acostar-se a les altes messes les noies marines, | | | | que amb falçs de corall i blavisses dalles la sega
emprenien, | | | | seguides de colles de vents terrals que lligaven les
garbes, | | | | i estesa damunt les espigues, ran del brillant
horitzó, | | | | mesclada amb les ombres de dos dofins, l'ombra d'or
d'Amfitrite. |
35 | | | De sobte, un vencill s'afluixà, i del sí d'una
garba acimada | | | | saltà la centella on dormia l'hidra vivaç del
solstici. | | | | Un floc de fum gris dispersà l'estol d'alcions d'ala
llarga, | | | | el foc s'aixecà bruscament i, presa de por d'ell
mateix, | | | | obrí cent braços de flama a l'aire que
l'engegantia, |
40 | | | al vent que ja en feia un genet veloç coronat de
guspires. | | | | Talment de talaia a talaia vola el perill o la joia | | | | que els guaites obscurs i amatents encenen en llurs
alimares, | | | | així, de garbera a garbera, el foc, exaltant-se en
amplada, | | | | entrà dins les messes. I el mar cremà. Les
espigues innúmeres |
45 | | | seguiren pujant dels avencs marins on els sols estimbats | | | | lligaren aurores als foscos peus d'arxipèlags
marmoris. | | | | El foc ivarsós s'aturà tot d'una i,
alçant el seu arc | | | | vermell, engegà una sageta al flanc resplendent de
l'espai: | | | | aus negres caigueren d'un cel on l'eco dels mites
llanguia, |
50 | |
—55→
| | i enllà de la terra adormida els cims s'arrencaren
llurs ombres. | | | | Cabdill i pastor del seu odi, el foc galopà,
furient, | | | | davant tots els monstres esvelts sorgits de l'orgull de sa
sang, | | | | i foll de distància i de vent, cap alt i brandant
llança i fona, | | | | sotjà el resplendor de sa glòria errant en el
cel aterrit. |
55 | | | El mar s'expandí sobre el jaç ardent de sa
fúria més pura, | | | | tot ell esperit i fulgència, flama vivent de sa
mort. | | | | I Escil·la, eixint de sa cova, entrà dins la mar
arborada | | | | i, enmig de l'incendi, agafant-se els rèptils del cap
amb les mans, | | | | restà il·luminada d'horror al caire del
vòrtex, Caribdis, |
60 | | | el bes monstruós que rampava vers els seus pits
calcinats. | | | | I dins la victòria del foc s'alçà el
gran sanglot de les illes! | | |
|
| Ulisses anava, en la llei del somni, solcant el salobre, | | | | natal en la seva tristesa, gràvid d'exili el seu
cor, | | | | i nu, molt més ara, pel sol salvat de les sangs
més antigues, |
65 | | | pel vent germinal que enlaira l'ona florent en sos ulls. | | | | No lluny, promontori i aurora. Alçà lentament
son llarg rem, | | | | mirant l'escomesa d'atzur del dia encerclar els cims
nevats | | | | -més certs, des del mar, en llur vetlla diürna,
que els astres gronxívols- | | | | des d'on, en tumult fluvial, el Déu davallava
rient, |
70 | | | bufant per les valls, amb joiosos corns, son desig ja sense
ombres... | | | | I un braç emergí de les aigües, blanc,
responent a la crida | | | | dels cims i dels corns amb un gest de llum que la mà
-bategant | | | | lligam entre el cos invisible encara i el clam insistent- | | | | trenava amb blavor d'airecel. Batut pel lli espurnejant dels
cabells, |
75 | | | feliç al final del seu vol profund, de sa verda
naixença, | | |
—56→
| | el cos de la Dea flotà uns instants en l'escuma
lustral | | | | del mar rediviu on el sol obria un camí vers la
terra. | | | | Eixint, la Deessa es dreçà -oh viva en el
súbit espai | | | | sonor que, en el risc vertical del dia, li dava una altra
ànima!, |
80 | | | oh tèbia per l'iris que el seu zenit madurava en son
ventre!- | | | | i, sense memòria de foc, de cara a l'ocell del seu
crit, | | | | va córrer, dansant, vers el Déu florit que
esperava a la riba... | | | | I Ulisses, retent el seu rem daurat als clars cims que es
bressaven | | | | seguint el panteix amorós del mar, aclucà les
parpelles. |
85 | | | Dins d'ell, el gran ritme escandia: «Sempre caiguda i
naixença, | | | | el bes esquinçant la tenebra, l'ala en el somni del
vent... | | | | Oh sempre el retorn en la mort! Oh sempre arribada i
adéu! | | | | I sempre la vida de nau, la ràfega eterna del
pol·len | | | | brillant als genolls de la terra. Sempre les marxes
unànimes, |
90 | | | i els canvis secrets, i l'espurna d'or que desferma els
estius... | | | | El dolor de la terra esdevé, pujant, la rialla del
cel, | | | | i el plor que davalla del cel corona les noces divines | | | | del mar i la terra...». | | |
|
Contrapunt |
I |
(Long Island)
|
| Llum | | | | besant les fosques platges, ajuntant les desferres | | | | de les esveltes naus, oh rompudes imatges, | | | | oh veles roges: Ànima! | | | | Espera |
5 | | | dins l'aigua: boca d'or en ombrívola faç, | | | | en el temps fora temps, en el futur que canta | | | | i s'aixeca com Sita s'alçà un dia dels
solcs... | | |
|
| Llàgrima | | | | que no cau, oh Campana! |
10 | |
|
| Espera | | | | sense espera en el vent, la nòrdica gavina, | | | | els dolcíssims pujols amb corones de neu, | | | | i la mar estrangera, | | | | i els Cíclops, entre rius, de la Ciutat Real |
15 | | | on els records bastien un altar de ginesta | | | | per al deu amorós que té el tors de
llegenda | | | | i el cap de solixents. | | |
|
—60→
|
| Llàgrimes | | | | que ja cauen, oh Estrelles! |
20 | |
|
| Oh els llavis de la terra a la flauta del cor! | | | | D'on ve, doncs, el meu Cant? | | |
|
|
II |
(Argelés)
|
| En la sorra va néixer el meu cant de
vidència. | | | | Vora l'antiga mar, entre adormits, | | | | s'alçà | | | | el guerrer de l'espiga, l'atlant verd de mon ànima. |
25 | | | Pur en la soledat del vent i les gavines, | | | | s'alçà com aquells arbres on el cel i els
déus viuen, | | | | on els aires somnien en l'ocell sense pes, | | | | on l'aigua fa morir els seus braços de neu. | | | | Tu sols eres el fill del cant, el que segueix, |
30 | | | el blau genet de boira dalt de l'aire terrible. | | | | En la nit dels cent mil penjaves invisible | | | | del muscle de la pàtria com un branc de
lilàs... | | | | Oh l'aurora en els mots i el zenit en la imatge! | | |
|
(La Pàtria en llum i sang)
| | Món de viola i rialla de pins, |
35 | | | clares tenores prop d'un mar benigne. | | | | Verges i vent fugen messes endins. | | | | Oh sol major dins el cor de l'enigma! | | |
|
—61→
|
| Trinitat certa: arada, rem i niu. | | | | Dolces allaus, rodones romeries |
40 | | | damunt la terra gràvida d'estiu. | | | | Oh mares d'or amb rostres de masies! | | |
|
| Però vingueren el Ca i la Serpent, | | | | i el puny, el pacte i la muralla alçada. | | | | Companys de sang, oh semença rabent!- |
45 | | | un crist solar vivia en llur mirada. | | |
|
| Món dels voltors i dels botxins de fum; | | | | un roig clarí la tenebra deslliga. | | | | Oh Fill de l'Home, Prometeu de llum, | | | | contra la roda tu aixeques l'espiga. |
50 | |
|
|
III |
(L'albatros blanc)
|
| Espera, | | | | dempeus, en el destí que em dóna la mesura | | | | del foc impetuós que els anys obscurs consagren, | | | | oh riu del cor entre ribes sembrades | | | | sota un cel on palpiten els venidors llinatges! |
55 | | | Jo cerco ma rialla en el cos de la terra, | | | | que em contesta amb preguntes de perenne verdor. | | | | A través d'ella vaig, i els llocs i els homes | | | | marxant, | | | | marxant devers els molts amb la cançó dels
pocs, |
60 | | | llegint en les estrelles que en un grapat de pols | | | | hi ha una alada victòria de demàs. | | |
|
—62→
|
| Marxant, | | | | marxant amb la resposta del mar: oh vetllar sempre! | | | | Marxant |
65 | | | darrera de la veu que es fa temps en les veles | | | | i madura en la llum germana de les proes. | | | | Marxant | | | | home amunt, vida avall, pels litorals de l'ànima, | | | | i les vessants del somni, i els dies i els treballs. |
70 | |
|
| Sé quin és aquest rostre que el salobre no
minva | | | | ni entristeixen les aures, | | | | i conec l'esperança allunyada dels èxtasis, | | | | i la sentor dels pins a les sines de l'alba. | | | | Els que esmolen el bes i emigren de les ombres, |
75 | | | significant vida; | | | | els que brillen lligats a invisibles veremes, | | | | significant vida; | | | | els que seuen filant el lli verd de llurs ires, | | | | significant vida; |
80 | | | els que amb mà obscura sembren la llavor de l'arc
iris, | | | | significant vida, | | | | es tornen fraternals, incrementats pel vent | | | | en l'èpic fris on els records s'allarguen, | | | | oh Eliot, Vell Marí que portes mort al pit |
85 | | | l'Albatros blanc... | | |
| |
|
—63→
|
IV |
(París)
|
| -I, Sena avall, l'autumne | | | | s'enduia campanades... |
90 | |
|
| Recorda, amor, recorda | | | | l'autumne de París | | | | que, pels ponts i en la boira, | | | | ens anava seguint | | | | els besos i les ombres. |
95 | |
|
| Amb silencis i estàtues | | | | i el Sena tan feixuc | | | | de trista tarda llarga, | | | | caminava l'autumne | | | | darrera de les nostres |
100 | | | esteses ombres juntes. | | |
|
| -Plaça de la Concòrdia, | | | | carrossel de la pluja | | | | en l'hora sense lluna! | | |
|
| Quan obríem la porta |
105 | | | de la cambra llogada, | | | | la tardor, a poc a poc, | | | | se'n tornava | | | | a les fosques voreres | | | | i, vestida de groc |
110 | | | i amb la cara pintada | | | | de verge primavera, | | | | sota els fanals plorava... | | |
|
—64→
|
| -I, Sena avall, l'autumne | | | | s'enduia campanades... |
115 | |
|
| Ta nuesa brillava | | | | en la foscor de l'urbs. | | | | Ma veu t'anomenava | | | | amb els noms de la terra: | | | | adormida muntanya |
120 | | | encerclada de messes, | | | | praderia ajaçada, | | | | comarca d'una estrella, | | | | delta de llum i plomes, | | | | Demèter que portaves |
125 | | | túniques de ginesta | | | | i sandàlies de molsa... | | | | Car la terra eres tu, | | | | oh profunda companya | | | | que en l'herba i la ventada |
130 | | | duies sobre el teu muscle | | | | la gerra de mon ànima! | | |
|
| -Gàrgoles taciturnes, | | | | amunt de Nôtre Dame, | | | | es llevaven tot d'una |
135 | | | la boira de llurs màscares. | | |
|
| I la nit coronava | | | | tots els monstres de pedra | | | | amb les branques de vesc | | | | de ses baixes estrelles. |
140 | |
|
| -En el meu cos estès | | | | un gran sol tu escampaves... | | |
|
—65→
|
| El sol que jo deixava | | | | en ta immòbil corol·la | | | | era una interminable, |
145 | | | lenta síl·laba
còsmica... | | |
|
|
V |
(La corona de tezontle)
|
| Les marxes i l'espera. Arrencar les naixences | | | | de l'infant de silenci sempre despert en mi. | | | | Ell obre bruscament les finestres immenses | | | | que donen a la vida, aquest bes gegantí. |
150 | | | Oh símbol -i tumults- que ja en mite et transmudes! | | | | Ésser en l'arbre i en l'au. Oh la tranquil·la
vall, | | | | amb sos pobles de mots com bèsties ajegudes, | | | | mentre per dalt dels cims la joia va a cavall! | | |
|
| Les marxes i l'espera. Sé d'heràldics
migdies |
155 | | | que l'àguila i el verb baixen a secrets llacs, | | | | i el pujol d'on s'aixeca la lluna d'agonies | | | | quan dins del cor s'ajeu l'alta nit dels bivacs... | | | | I després del galop per la fosca planura, | | | | al final de la ruta on folleja l'atzar, |
160 | | | aturar-se al bell caire d'un areny que fulgura, | | | | cara a cara amb el dia que sorgeix de la mar... | | |
|
| Segueix, amb els que saben: no amb el seny que cabdella | | | | amb les seves mans grises els fils del món real, | | | | sinó amb l'ull on el déu va sembrar la
centella. |
165 | |
|
—66→
|
| Sabràs, en les esperes, la visió total. | | | | Sota els arbres retornen les deesses marines. | | | | Cada branca anuncia la irrupció de l'estol | | | | que allunya de la mort les obscures gavines. | | | | Ja l'esguard d'ells abasta les províncies del sol. |
170 | |
|
| Damunt el riu dels somnis, el pont vermell dels actes! | | | | Anem marxant units per un mateix somrís. | | | | Dintre l'alba que ens venç, però amb fruit i
arma intactes, | | | | veloços assetgem l'estàtic paradís. | | | | Oh centúria de foc, Verònica gelada! |
175 | | | Fremeixen noves lleis en la rocosa nit. | | | | No sentiu, oh germans!, la boca de balada | | | | de l'Atlàntida verda a flor de l'esperit...? | | |
|
|
Estances per a Adalaisa |
| El teu cos ha mirat la meva sang desperta | | | | i pesa en mon anhel la muntanya del bes, | | | | oh Adalaisa, alimara en fosca nit incerta, | | | | madona dels recers! | | | | Com al fenc m'has ferit, amb l'ala d'una dalla |
5 | | | que, escometent el juny, li fa més vast son or, | | | | oh amor, vent estival en càlida batalla | | | | d'espigues dins mon cor! | | | | Mon destí se m'assembla d'ençà que se
m'atura | | | | a tes vores diàfanes el sinuós trepig |
10 | | | i te m'enduus en l'aigua on ajegut fulgura | | | | mon pollanc del desig. | | |
|
| Així, jo et diré riu de murmurants riberes, | | | | incansable balada de diürns averanys, | | | | falda de sol i lluna de les meves esperes |
15 | | | d'infant de deu mil anys. | | | | Amb tu, blanca i estesa, amb tu fet correntia | | | | que en sa calma s'adorm o salta sense vels | | | | entre núvols caiguts i corbada arbreria | | | | i el peix veloç dels gels, |
20 | | | davallo agombolat d'escumes fugitives, | | | | i el somni se'ns eixampla vers l'absoluta llar | | |
—68→
| | d'on s'alçaran en ones les represes més
vives: | | | | la mar, l'eterna mar! | | |
|
| I ara et diré muntanya gràvida de florida, |
25 | | | immòbil soledat que, de cara als ocells, | | | | cobreixes ta alegria d'eterna posseïda | | | | amb forestals mantells. | | | | Vers tos cims ascendeixo, feliç en la ceguesa | | | | tranquila que m'atarda i fa el camí més
lent, |
30 | | | travessant les sentors de ta obscura nuesa | | | | amb el pigall del vent. | | | | Quan la nit defalleix, lentament t'incorpores... | | | | El meu bes i el sol neixen en ton rostre nevat, | | | | mentre la plana et corda, servent de tes aurores, |
35 | | | les sandàlies de blat. | | |
|
| Amor, el cant et duc, ocell de l'alta brisa | | | | que clava en el meu pit son bec de resplendors, | | | | i per ell, Adalaisa, la meva ombra s'irisa | | | | voltada de clamors. |
40 | | | No ets avalot de somni, sinó real estança. | | | | Esbatana't, amor, verema de la nit, | | | | car ja el fill de la terra, vermell de sa puixança, | | | | sap que el bes venç el crit. | | | | Oh represa d'amor en la virtut segura |
45 | | | de la saba i la flor, oh súbit banderer | | | | que negues de l'hivern l'ennegrida armadura, | | | | com el blanc ametller! | | |
|
| Sense mi fa sa cursa el cavall llegendari, | | | | vaig deixar al vent terrible l'ampla capa de foc; |
50 | | | només són un record la febre i el desvari, | | | | la ira, el puny i el roc. | | |
—69→
| | Vivia per vinclar tot ço que em feia nosa, | | | | i mai no m'aturaren ni rialles ni crits; | | | | adalerats ahucaven, sota el cant de l'alosa, |
55 | | | els gossos dels sentits. | | | | Fins que en món horitzó va aparèixer el
teu rostre, | | | | com un suau pujol amb un somrís arbrat, | | | | i, presa d'un anhel de fumarel·la i sostre, | | | | vaig caure agenollat. |
60 | |
|
| M'has fet alt, Adalaisa, amb silenci i mirada, | | | | i jo et faig estremir com a l'heura l'oreig. | | | | L'ànima ens resplendeix, estesa i encalmada, | | | | aigua ampla de rabeig! | | | | De joia els meus ulls salten de l'herba a les llimones; |
65 | | | les carícies avancen amb lentitud de mel. | | | | Quan de l'èxtasi brunzen les ivarsoses fones, | | | | la terra puja al cel | | | | Oh batuda del gaudi en grans eres de calma! | | | | Perquè tu ets jo sóc com un hoste que riu |
70 | | | dins la joia de viure, aquest daurat reialme | | | | que anomenem estiu. | | |
|
| Oh l'invencible estiu: riquesa de foguera | | | | dalt dels pujols del cor on clamoreja el vent, | | | | i abaix, l'esperit d'or que vetlla l'olivera, |
75 | | | coèfora d'argent! | | | | Ja el crepuscle, Adalaisa, et vesteix de rosella, | | | | la mar aixeca un braç mig vermell i mig blau, | | | | cada bou de silenci porta la seva esquella | | | | a un estable de pau |
80 | |
—70→
| | i dintre dels teus ulls neix l'estrella tranquila... | | | | L'aura de profecia que t'esborrona el pit, | | | | s'alça del déu que habita la nostra ombra
d'argila | | | | i corona la nit. | | |
|
La torre i la campana |
(Poema-ballet)
|
|
I | |
Nit estrellada. A primer terme,
adés l'un, adés l'altre, dansen EL
COR DEL VENTS i EL
COR DE LES HORES. El fons de l'escena resta
entenebrit. Se sent un martellejar lent i segur.
| COR DELS VENTS
| | Que cessin romboll i fuga | | | | en un clar setge d'anell! | | | | No sentiu, dins la tenebra, | | | | colpejar un feixuc martell? | | |
| COR DE LES HORES
| | Ja ritmen el cor i l'eina |
5 | | | a l'enclusa de la nit. | | | | Sempre dempeus, oh columnes!, | | | | de cara a la mar i al crit. | | |
(Apunta l'alba. El fons es va
il·luminant gradualment fins a fer-se visible una part del mur d'una
torre, a rampeu de la qual s'entreveu la figura d'un home treballant amb una
eina a la mà.)
|
|
—72→
| COR DELS VENTS
| | Molt alta serà la torre, | | | | filla del treball obscur! |
10 | | | Qui fondrà el batall de bronze | | | | que bategarà en l'atzur? | | |
| COR DE LES HORES
| | Sagrament de sang i llàgrima, | | | | cor de tots i cadascun, | | | | el batall lentament puja, |
15 | | | bastides de segle amunt. | | |
(EL COR DE LES HORES i
EL COR DELS VENTS desapareixen. El mur resta
completament il·luminat per la llum del dia. L'home -que anomenarem
FIGURA PRIMERA- dansa i treballa amb un cert
ritme hieràtic, i duu una eina brillant a la mà. Darrera d'ell,
la
FIGURA SEGONA dansa també, estrafent-lo,
com una ombra mig ajupida, sense cap eina a la mà.
|
La
FIGURA PRIMERA segueix la seva dansa, amb la
qual, per moviment, ritme i gest, ha d'expressar que la torre es va
alçant de mica en mica. La dansa, a mesura que es descabdella, es fa
més lenta i vacil·lant, com si l'Home anés essent
vençut pels anys i el maldar. La
FIGURA SEGONA, en canvi, anirà dansant
d'una manera més viva i desimbolta, redreçant-se a poc a poc, amb
els braços estesos devers l'eina que empunya la
FIGURA PRIMERA.
|
La
FIGURA PRIMERA, presa de la mort, es recalca
finalment contra el mur de la torre i es va aclofant lentament damunt el
sòl. En el darrer moment, i mirant cap als estels, allarga l'eina a la
FIGURA SEGONA. Aquesta, que havia estat amatent,
l'agafa amb un gest ràpid i es posa a dansar com ha dansat la
FIGURA PRIMERA al començament.
|
Cau la nit. Les dues figures es van
esborrant en la tenebra, però el soroll de l'eina continuo fins al moment
de baixar el teló.)
|
|
—73→
| | Dura alba en el silenci de la torre acabada | | | | pels guerrers de la llum, | | | | els germans que s'uniren en el sílex i el
càntic, | | | | voltats de llurs remors de grans boscos unànimes. |
20 | | | Lenta s'alçà la torre: els astres irrompien | | | | en els glacis anònims | | | | i els ocells acudien als carreus sense pàtria, | | | | cercant confusament el muscle de les gàrgoles, | | | | dels monstres a l'aguait de les llunyanes urbs |
25 | | | que, talment gegantines folles esparracades, | | | | jeien tomant la fruita que els llançava l'estiu... | | | | I hi hagueren els homes- | | | | com coses oblidades | | | | romanien allà, creixent amb llur treball, | | | | sota les tèbies pluges que els vestien de molsa |
30 | | | i el cel amb averanys de falcons boreals. | | |
| I hi hagueren els homes- | | | | senzills i fabulosos | | | | sobre llurs paus feixucs, | | | | llescant el pa del sol, bevent el vi de l'aire, | | | | reials dintre la tenda de llur alta pobresa. |
35 | |
|
| Allà foren, a ran dels quatre foscos murs | | | | on anava a cercar-los l'amor de les aurores: | | | | no feliços, sinó com estàtues
d'escorça | | | | coronades de vesc, | | | | ni tampoc malaurats, ans vastos i tranquils |
40 | | | com la plana on s'adormen fluvials transhumàncies | | | | i on el déu del llampec es fa déu de
l'espiga. | | |
|
| I hi hagueren els homes- | | | | passaren sense nom; | | |
—74→
| | de relleu a relleu els seus ulls devoraren | | | | l'alçària inassolida |
45 | | | on l'èpica de tots granaria en el so... | | | | Sense rastre passaren pels fastos de la història. | | | | Com guaites sense rostre vetllaren sobre el temps | | | | que trenava corones per a ídols i imperis, | | | | i quan es completava el compte de llurs dies, |
50 | | | s'ajeien a la terra, madurs per al retorn, | | | | i a l'hereu allargaven l'eina; encara calenta, | | | | on, brillant, es gronxaven les constel·lacions... | | |
|
|
II | |
Al mig de l'escena, la campana. Al fons, a
una banda, es veu el mar; a l'altra, un paisatge de muntanyes. Davant de la
campana, la
FIGURA PRIMERA i la
FIGURA SEGONA, tocant-se l'una amb l'altra, formen
el batall, i romanen immòbils, mentre el
COR DELS VENTS i el
COR DE LES HORES dansen.
| COR DELS VENTS
| | Quan el so de la campana | | | | ens dirà l'alba imminent, |
55 | | | junyirem a les arades | | | | els bous d'or del firmament. | | |
| COR DE LES HORES
| | Quan el so de la campana | | | | cridarà el món adormit, | | | | arrencarem de la fosca |
60 | | | tots els voltors de granit. | | |
|
—75→
| COR DELS VENTS
| | Rondarem la joia antiga | | | | -verema de roigs talons!- | | | | tocant violins de terra | | | | amb un arquet d'horitzons. |
65 | |
| COR DE LES HORES
| | En infinita rotllana | | | | lligarem el món ben fort: | | | | vencill i mòbil garlanda | | | | en garba de vida i mort. | | |
| |
(La
FIGURA PRIMERA comença a moure's en el
lloc on ha romàs. Ambdós
CORS s'aniran col·locant a cada banda de
l'escena, obrint-li pas. La
FIGURA PRIMERA inicia la seva dansa davant la
campana, invocant el so. Però la campana segueix muda.)
| COR DELS VENTS
| | El batall penja i oscil·la |
70 | | | com una fruita de so... | | |
| COR DE LES HORES
| | El batall gronxa que gronxa, | | | | però el bronze no respon... | | |
| |
(La
FIGURA PRIMERA va minvant el ritme de la seva
dansa fins a quedar del tot immòbil, amb els braços oberts,
esperant. La
FIGURA SEGONA, que mentrestant havia
començat a moure's, passa a primer pla, i dansa també la seva
invocació al so. Però la campana continua sense tocar, i la
FIGURA SEGONA acaba immobilitzant-se en la
mateixa positura que la
PRIMERA.
| |
La
FIGURA PRIMERA s'acosta a l'altra i dansa al seu
vol tant, esguardant-la. De sobte, l'agafa per les mans i, juntes, dansen
durant uns compassos. La campana sona. Les figures es separen. La campana cessa
de tocar.)
|
—76→
| COR DELS VENTS
| | Sols en l'abraçada eterna | | | | canta l'Ànima dual... |
75 | |
| |
(Les dues figures tornen a agafar-se, i
dansen oscil·lant amb un ritme de batall. La campana toca amb un so cada
vegada més alt.)
| COR DE LES HORES
| | La unió del doble ritme | | | | farà l'amor triomfal... | | |
| |
(Les dues figures, abraçades,
giravolten vertiginosament. La campana repica amb un adollament continu,
solemne i joiós.)
|
| Oh música rotunda al cim de les centúries, | | | | glòria del so en l'aurora que alça
àguiles purpúries | | | | al rumb dels quatre vents que han fecundat la nit! |
80 | | | Natal tintinabula el bronze de certesa | | | | sobre els dorments que ignoren tanta joia despresa, | | | | tant triomf d'arribada que en ells trobarà el
crit. | | |
|
| Tot nimbat d'airecel, el gran himne, entri palmes, | | | | va batent els seus címbals en les verticals
calmes. |
85 | | | Dir-ho, oh dir-ho, germans nascuts del fang dels
déus: | | | | la llum no té color i entre tots fem l'arc iris. | | | | Les radiants corol·les proclamen els martiris | | | | de les aspres semences colgades en les neus. | | |
|
—77→
|
| Oh sol en la cançó, campana! Les veremes |
90 | | | roges de l'alegria aixequen llurs emblemes | | | | per damunt la blancor dels grans torsos vivents, | | | | i les ertes cohorts que dormen sota els marbres | | | | senten que rull i l'onda triomfen entre els arbres... | | | | L'eternitat infanta en el llit verd dels vents. |
95 | |
|
| Als avencs hi ha baptismes de flama tremolosa. | | | | Un àngel gegantí de saba lluminosa | | | | branda, en els nous orígens, una espasa d'eixams | | | | amb què escriu en el cel, amb un traç que
rutila, | | | | la llei que fa sagrada tota forma d'argila |
100 | | | i als mandrons de l'amor carrega frescos rams. | | |
|
| Però tu, terra meva, escolta la campana, | | | | i recorda! No oblidis, per una au que esbatana | | | | son vol multicolor, de baixar vers ton cor | | | | llargament enriquit pel pes de les estrelles, |
105 | | | vers el graner voltat d'insomnes sentinelles | | | | on a cada gra dónes sa formiga de mort. | | |
|
| Vés més enllà de l'himne, amada terra!
Puja | | | | a tes profunditats i, vinclada de pluja, | | | | calma la primavera que puny en els teus flancs. |
110 | | | Recorda en el foc, nua! Car la teva puixança | | | | no és res més que una flor que als teus pits
s'abalança, | | | | i el teu somni es nodreix en les múltiples sangs. | | |
|
| Sona, nova campana, per l'ala sobre els dies, | | | | deixa enrera el passat i ses fredes orgies, |
115 | | | omple d'or el freu negre de tantes visions! | | | | I que sota l'esguard de les maternes llunes | | | | la innocència s'esquinci sa túnica de dunes | | | | i sobre l'herba gronxi les generacions. | | |
|
—78→
|
| Oh quin trèmul fris blau damunt el promontori! |
120 | | | Vent que neixes, ofega el meu crit estentori, | | | | transmuta l'antic plany en un fresseig de brins, | | | | estimba el darrer somni en la meva mirada. | | | | I roman, per clavar-me al cor la batallada, | | | | per fer més pur, demà, l'incendi dels
camins! |
125 | |
|
| Branda, bronze augural! Toca, en la pau celeste, | | | | per les noces finals de la llum i la gesta. | | | | Desferma ja, esperit, tes daurades allaus! | | | | Aus!... Un gran pensament per sobre el mar camina. | | | | Barreja, ànima meva, en ta joia divina, |
130 | | | les aus i la campana, la campana i les aus... | | |
|
|
Ecce homo |
| Pàtria de l'ésser i el somni, vermella aurora de
l'ànima, | | | | oh clars pujols que sorgeixen lents entre l'aura i
la nit, | | | | sota l'esguard de l'estel que agonitza en llum més
vasta! | | | | No, encara no l'alta vela, rostre floral de la
joia, | | | | ni l'esperança, inclinat talaiot de roques obscures |
5 | | | d'on ala i xiscle alçaran un vol refulgent
de gavina, | | | | ans la tristesa de noms i de llocs, l'arable
nostàlgia, | | | | terra fidel abraçada al tors on la rella
s'encalla. | | |
|
| Digues, oh cor!, la infantesa de l'astre en l'ull que
recorda | | | | llàgrimes lentes i l'ombra llarga que dalla
l'autumne. |
10 | | | Oh tot dolor té els seus salzes! Però qui canta
les hores | | | | ertes, del món, els records que marxen amb
passos de cendra? | | | | Nu i en desert, a qui doncs cridaré al final de
l'angoixa, | | | | quan l'horitzó i els estels no canten llur
nora en mos ulls? | | |
|
| Ésser només dels meus braços! Minaire
obscur del meu somni, |
15 | | | furgo amb mon pic d'enyorança l'auri
filó dels records: | | | | nits de jo amb mi, ple de vetlla, amant i profund solitari, | | | | ric dels meus cops que violen l'ala, l'espera i
l'estàtua... | | | | Oh però el cor, com els arbres, no emigra en l'aspra
jornada! | | | | Ell s'agenolla, i celebra, sota la pluja
vernal, |
20 | |
—81→
| | els sense rumb, els ocults pares purs drapats de silenci, | | | | grans adormits per als quals el món es
infància i desig. | | | | Terra són ells, invisibles, i d'ells pujàrem un
dia | | | | a les estades del cicle, als boscos efímers
dels noms. | | | | Canta el retorn! |
25 | |
|
| Únicament en destí ens alcem, com tu, oh
columna | | | | jònica, anhel afuat de garba daurada i donzella | | | | cap a la doble voluta on culmina el doll d'harmonia- | | | | dreta Thanatos immòbil... | | | | Oh! Mira enlaire, i escolta. | | | | Alt és el dia en ton cel; oh esperit!, falcó de ma
aurora! |
30 | | | Clou sobre els cims el teu cercle, i cau, ja madur
de ta espera, | | | | crit i alegria instantània devers ton ombra
terrestre, | | | | mentre el mall canta besant el foc en l'enclusa
profunda... | | |
|
Estances a la Mediterrània
|
|
I |
| Certesa i enyorança que, entre presències
mortes, | | | | en el romboll del vent o en la calma d'un port, | | | | romans sempre a la llinda de mes obscures portes | | |
|
| amb els ulls aclucats i a mig aire el puny d'or, | | | | lluminosa figura de remor i elegia, |
5 | | | oh vent de l'esperit, etern hoste del cor! | | |
|
| Absència i pensament de la mar, ple migdia | | | | en l'ànima ajeguda, sensible litoral: | | | | ones de consciència, aire que s'incendia | | |
|
| com un cíclop de somni amb cos de llum i sal- |
10 | | | Memòria!: bec terrible que dins mon flanc fulgura | | | | o pèrgola de joia al bell cim d'un tossal... | | |
|
| Oh imatges que retornen, en glòria i desmesura, | | | | amb el gran déu vermell de la blava planura! | | |
|
|
—84→
|
II |
| Quin tors pur entre garbes, idea de nuesa |
15 | | | que en mon flanc et fas viva davant els solixents! | | | | Sols l'esclau de l'efímer, en l'hora de feresa | | |
|
| que venera els déus grisos de les rodes brunzents, | | | | et menysprea, oh Mar nostra!, com la cendra d'una urna | | | | guardada per espectres de xiprers i de vents. |
20 | |
|
| No hi ha plor, no hi ha adéus, oh Amorosa
Diürna! | | | | La gran rosa dels astres no es perdrà en els
rostolls, | | | | ni el freu no engolirà la més daurada
espurna. | | |
|
| Illa de les esperes, verge de verds genolls, | | | | serva'ns l'ara i el pòrtic, la lluminosa guerra, |
25 | | | les més altes escumes, la semença i els
dolls. | | |
|
| Escolta, escolta, oh Mar!, el secret de la terra: | | | | el futur dorm a dintre la més perfecta gerra. | | |
|
|
III |
| Mediterrània! Evoco de lluny tes primaveres, | | | | ara que el front em besen les dríades de mel, |
30 | | | i l'ametller floreix entre l'ona i les eres, | | |
|
| i les proes es giren al dolç esglai del cel... | | | | De lluny, més posseïda! No l'enyor que es
desfila, | | | | sinó el nàufrag estrenu, ric de la dura
arrel, | | |
—85→
| | nu i alat del seu cant, on l'exili rutila, |
35 | | | aquell que, ja vestit de vent patri, tot faç, | | | | salta l'últim retorn, curulla la pupil·la | | |
|
| de l'acròpolis blanca, del pujol, i fa un pas. | | | | I crida. I l'eco torna, natal àngel de festa | | | | seguit de veus i d'arbres pels promontoris clars. |
40 | |
|
| I ell, orgullós el cor, amb dos braços
contesta, | | | | i després, avançant, acala, lent, la
testa... | | |
|
|
IV |
| Del teu dolor abissal i salvatges cantúries, | | | | Mar meu -o Esser profund amb consciència de cims-, | | | | sento l'ascensió en cristal·lines
fúries, |
45 | |
|
| les rapsòdies vitals d'onades i ruixims, | | | | ta mort damunt l'areny, en llisa i pura calma, | | | | mentre et volten, capjupes, les verges dels boirims... | | |
|
| Però ja ronca, a prop, ton renovat reialme: | | | | el verb que s'engeganta al so dels lírics corns, |
50 | | | címbal, udol, murmuri, furiosa palma, | | |
|
| l'assalt a la Gran Roca d'impossibles sojorns, | | | | la brusca retirada de les ones internes, | | | | l'esperit que s'acreix en sos fèrvids retorns | | |
|
| vers la sina onejant o les fosques cavernes, |
55 | | | l'enfonsar-se de nou a les mares eternes... | | |
|
|
—86→
|
V |
| Diré en mi tes bonances, els focs amb què
m'arbores | | | | els alciònics cels. Et recomenço, oh Mar!, | | | | en l'orba eternitat que ensagna les aurores | | |
|
| i a l'antiga olivera porta el jorn jubilar. |
60 | | | Blava Mediterrània de transparents veremes, | | | | alça'ns el lloa i el tirs, la gavina solar. | | |
|
| Oh Mar, de mon exili viva ombra amb diademes, | | | | fes sonar dins mon cor els profètics garbins | | | | que ens aixequen les pàtries cap als futurs
emblemes, |
65 | |
|
| i dóna'm l'esperança voltada de dofins! | | | | Oh Cant entre columnes, visió que m'ofrenes | | | | l'escuma, l'alga, el sol amb tanta olor de pins, | | |
|
| i els dolcíssims sorrals, i les aigües
serenes, | | | | i la vela, oh Victòria!, on palpites i alenes... |
70 | |
|
|
A Josep Carner |
En els seus setanta anys
|
| Qui no ha sentit ta forja al cor de l'idioma, | | | | i ta joia daurada d'esbatanats balcons, | | | | i el teu brum d'oratjol al bell cim d'una coma, | | | | Booz de les cançons | | | | a qui el vers es rendeix com una Rut serena, |
5 | | | poeta tant de pàtria com del profund país | | | | d'on s'alça, resplendent, la fada que s'ofrena | | | | darrera el seu somrís? | | |
|
| Tu has cantat per a tots la rosa, el vent i l'arbre, | | | | la noia de l'aurora amb el poal del sol, |
10 | | | l'eternitat que dorm en el perfecte marbre | | | | i, més que el salt, el vol. | | | | Tensa enjoves la forma, que menes com quadriga; | | | | en el cant més civil, el verb no se't féu
ronc; | | | | ta quimera és la pluja que somnia en l'espiga |
15 | | | i s'ajeu ran d'un tronc. | | |
|
| Per molt que se t'agenci la musa ciutadana, | | | | adesiara etziba un repicar d'esclop; | | | | quan s'entotsola, sembla una Verge ermitana | | | | de faç color d'arrop |
20 | |
—89→
| | que, amb els ulls-aixecats vers la roja teulada, | | | | ignorem si és que escolta el refilar d'una au | | | | o espia, per l'escletxa el pas de l'estelada | | | | o l'arc iris que cau. | | |
|
| No es combla en fosca sitja el tomb de tes anyades |
25 | | | ni et vinclaran l'alerta palmes de jubileu, | | | | car ets com aqüeducte d'aigües acarrerades | | | | d'on tot un poble beu. | | | | Com més sola en el temps, més recta és la
columna. | | | | Ja has deixat endarrera el trofeu estival. |
30 | | | Com carro de verema marxes portant Vertumne | | | | i un dolç ponent a dalt. | | |
|
| Madona, llinda i flors, mar, acàcia, oreneta, | | | | totes les galanies de què ets cant i mirall, | | | | recularen davant de la llarga ombra estreta |
35 | | | del sabre i el sogall, | | | | i el decàleg del plom sota un parrac de toga, | | | | i les ares voltades d'or, llimac i verí, | | | | i l'esteta mel·liflu que es corba i dialoga, | | | | i el monstre en el jardí. |
40 | |
|
| Algú et calla l'exili, l'estrangera talaia | | | | des d'on files el somni dels molts que uneix la nit | | | | i sotges el futur amb cor que no s'esglaia, | | | | pur d'astres i zenit. | | | | Guaita fester del foc que s'alça en alimària: |
45 | | | la gesta de l'espurna, propagada pel vent, | | | | engeganteix la vetlla que, dura i solitària, | | | | acaba en solixent... | | |
|
Oda atlàntica |
| En el vent i en la mar el meu cant recomença, | | | | fill d'una nova llum i un nou estremiment. | | | | Avui puc aturar l'ala de la partença | | | | en la mar i en el vent. | | | | El vent m'encén la imatge i el mar em dicta el
càntic. |
5 | | | La gavina m'atansa el branc de l'horitzó. | | | | Ja aixeco de mes tombes, amb el meu crit atlàntic, | | | | un bell tors radiant de resurrecció. | | |
|
| El sol brilla a la falda llisa de la bonança | | | | que té els peus a l'escuma i el somrís dalt el
cel. |
10 | | | En la mar i en el vent és més gran
l'esperança | | | | i el cor sent esclafir la bandera rebel. | | | | En la mar i en el vent, ésser el guaita que canta, | | | | l'hereu que va tornant cap a l'antiga llar. | | | | El record obre els ulls i l'espera es decanta |
15 | | | en el vent i en la mar. | | |
|
| No invocaré el teu nom, pàtria d'erta
palpebra! | | | | Callant-lo fidelment el faré més sagrat. | | | | Et dic: «Oh mare immensa vestida de tenebra...», | | | | i s'alça en la meva ànima un cim de claredat. |
20 | |
|
—92→
|
| Et va rastellar el cos l'odi sec de la guerra, | | | | les nits t'han deixat erma i els dies t'han dut llot. | | | | Però seràs encara el foc, l'arbre i la terra | | | | mentre els astres estranys m'encenguin el sanglot. | | |
|
| A la sembra de sal de tanta mà enemiga |
25 | | | has anat responent amb constància de bri, | | | | i de tant que t'esmerces a un pensament d'espiga | | | | no saps trobar la força que cal per a morir. | | |
|
| Una gossada negra lladra sota els teus lliris. | | | | Dins tos pous es rovellen plenilunis de por. |
30 | | | En quina brusca font, ja lliure de martiris, | | | | enfonsaràs el càntir de l'esdevenidor? | | |
|
| Et sents crucificada a una llàgrima aèria, | | | | l'esponja del silenci t'eixuga el flanc ferit | | | | i t'eixorden els cascos de les hordes d'Ibèria, |
35 | | | i traces en la llum el signe de la nit. | | |
|
| En la vasta penombra del meu somni, a mig aire, | | | | veig brillar als teus cabells la cendra dels teus rams. | | | | Fores pròdiga, un dia: ara ets l'espigolaire, | | | | l'obscura moabita en els teus propis camps. |
40 | |
|
| Qui t'estalviarà d'espina i vilipendi? | | | | Quan tornaràs a ser la noia del dofí? | | | | Qui et llevarà la vella màscara de l'incendi | | | | que oculta la bellesa del teu rostre llatí? | | |
|
—93→
|
| Sempre reneixes, pàtria, en les meves
pupil·les |
45 | | | Ton esperit m'inunda com un auri vol d'aus. | | | | No tornaràs florint a les planes
tranquil·les: | | | | vindràs com la roja alba que sondrolla les naus. | | |
|
| Les militàncies d'ombra i els espectres de canya | | | | fugen davant els tres tambors vestits de dol. |
50 | | | Contra l'urbs violada tens la casta muntanya; | | | | tuteges els teus morts en nom de l'únic sol. | | |
|
| En nom de l'únic sol, de l'única paraula, | | | | en nom dels teus infants, i la pluja, i el bes, | | | | ens vestim per al dia que seurem a ta taula, |
55 | | | on ja hi haurà, esperant-nos, els teus herois
lleugers. | | |
|
| Per tu els nostres exilis fremeixen de dianes. | | | | Gravem, en la roca erma, una èpica floral. | | | | Però llarga és la fosa de les noves campanes | | | | que al teu cel penjarem en l'hora triomfal! |
60 | |
|
| La dalla més difícil l'esmolarem amb l'aura; | | | | l'estrella solitària afuarà l'estoc: | | | | quan cessarà de batre el cor del Minotaure | | | | inventarem de nou l'alegria del foc. | | |
|
| Volem poder dir noia i pensar en aigües vives, |
65 | | | i volem dir rosella i no pensar en la sang, | | | | i dir estiu sense témer les fèrries ofensives. | | | | Volem poder dir terra sense pensar en el fang. | | |
|
| No t'anomenaré, pàtria d'encesa testa! | | | | En aquesta tardor de tan dolços minvants, |
70 | | | aquí, vora aquest mar de tan rítmica gesta, | | | | bressolat per les amples marees ressonants, | | |
|
—94→
|
| més enllà d'aquest cel abraçat de
ventada, | | | | i aquest sol a les algues i aquests roures marins, | | | | s'alça el símbol de tu, oh pàtria
al·lucinada: |
75 | | | una alosa de sang volant damunt els pins... | | |
|
| Vola enlaire, oh profètica alosa de ma raça! | | | | Encén les nostres messes i fes els cims ardents. | | | | Dóna'm la visió que a tots ens ultrapassa, | | | | el bres i la cançó d'altres mars i altres
vents. |
80 | |
|
| Les aigües lustrals canten a l'entorn dels meus passos! | | | | La veu se'm migparteix entre pregària i crit. | | | | No cloc l'esguard ni el puny, sinó que alçant els
braços | | | | abasto les veremes futures del zenit. | | |
|
| Veig, en la pau que et nimba, pàtria, un fulgor de
llança; |
85 | | | portes la llibertat dintre d'un alt vas d'or. | | | | Però evites que els odres vermells de la
venjança | | | | buidin el seu vi agre als llavis de la mort. | | |
|
| Del roure més antic tallarem la victòria; | | | | hi haurà als teus peus, rompudes, les fletxes dels
perills, |
90 | | | i tot vetllant les místiques pedres de ta
memòria | | | | filarem la llegenda dels teus diàfans fills. | | |
|
| Ja et van caient a terra els teus vestits d'escorça. | | | | De tant pensar-te nua se t'ha ensagnat el front. | | | | Ja es dreta, rutilant, la teva nova força, |
95 | | | car vols escoltar, dreta, el gran himne del món. | | |
|
—95→
|
| En el vent i en la mar és més gran
l'esperança: | | | | en el vent infinit i en la mar ressonant, | | | | en l'ona gegantina | | | | que, escumejant, avança |
100 | | | i en món ànima cau i s'aixeca cantant; | | | | en el vent que s'alzina, | | | | dins mon cor bategant, | | | | i es desferma, i s'esquinça, i sanglota
eixamplant-se. | | | | En la mar i en el vent i en l'alosa sagnant! |
105 | |
|
Pau Casals
|
Algú ha de recordar.
Algú. |
|
| Algú cal que recordi en el vast món que
oblida. | | | | Clavat a les esperes, algú ha de beure el fel | | | | entre els lladres de roca i l'alba no esculpida, | | | | algú ha de fer un gest d'arbre a l'invisible estel, | | | | algú ha de besar el foc que l'aire dilapida... |
5 | |
|
| I algú | | | | recorda, sol amb Bach, a rampeu de muntanyes | | | | sense porta, Recorda. Per ells i per a tu. | | | | Algú per a qui el temps amaga ses aranyes. | | | | Algú |
10 | | | que enfonsa una gran llàgrima dins el bronze més
dur. | | |
|
| Dalt del cim del refús, encès sense deliris, | | | | amb un violoncel de terra i olivera | | | | i un arquet fet d'arcs iris, | | | | algú, sol amb nosaltres, cita la primavera |
15 | | | als natals promontoris, | | | | i l'ànima d'aquell que, com un firmament | | | | poblat de lluminosos emblemes promissoris, | | | | es va ajeure damunt l'apacible corrent | | | | fluvial de sa música, de nit a nit rebrota: |
20 | |
|
—97→
|
| les muntanyes s'esfondren com gegantines aus | | | | ferides a ple vol, i a la deriva flota | | | | el tumult de llurs ombres, oh tan palpitant caos | | | | vençut per la fluència - | | | | Ell toca, recordant: | | | | el gran pa de magnòlia, el nostre gran pa intacte, |
25 | | | que en la taula dels símbols era el més
fulgurant; | | | | l'espiga en la bandera i la sang en el pacte, | | | | la sang en les campanes, en l'ocell i en el cant; | | | | la Mort dement llançant sos daus de pus i marbre | | | | dins la falda de l'urbs capjupa i panteixant; |
30 | | | els herois despullant-se dessota un mateix arbre, | | | | i la mar convertida en un sanglot d'infant - | | | | La música davalla: | | | | l'aigua canta del món l'innombrable existir, | | | | feliç lluny dels borbolls de la cimal batalla, | | | | on els ulls de ses deus brotaren del destí |
35 | | | que, profund, empenyia vers sa caiguda immensa, | | | | vers la vasta planura on el més solar juny | | | | son ceptre d'or alçava amb un gest de remensa. | | | | Oh vestal allargada, hosanna que retruny, | | | | música fecundant les obscures argiles! - |
40 | | | Ell recorda, plorant: | | | | els ombrívols indrets | | | | on la pàtria va perdre ses blavoses pupil·les | | | | i, vestida d'espart, sentí el bes dels verdets, | | | | sentí l'esquinçament de les darreres veles | | | | i el sacríleg galop d'esteparis cavalls. |
45 | | | I tan sola, la terra, amb els morts sense esteles | | | | i la nit que abraçava llurs torsos de coralls! | | | | Deshabitat, el foc! Òrfena de lluernes | | | | la més alta innocència! Vençuda, la
cançó, | | |
—98→
| | en els fossars anònims i en les llargues poternes! |
50 | | | I a la boca del vent, la fulla de la por! | | | | Dessota les gavines, quins estrangers dominis! | | | | Oh quant llast a la proa dels immòbils llaguts! | | | | En l'alba funeral, els pollancs apol·linis | | | | sentien els sanglots dels horitzons vençuts - |
55 | |
|
| Cloent els ulls, ell toca | | | | pau en les llunyanies | | | | ajaçades de sol i verdors pastorals. | | | | Lentitud en la joia amb què Deu omple els dies. | | | | Mai no minven les llunes de blancors candials. | | | | I sempre, sempre el riu de mutables riberes |
60 | | | que carria, en son fons, els moridors fragments, | | | | tot allò que es pagà, en fires fugisseres, | | | | amb la pobra moneda d'uns desigs o d'uns vents. | | | | Esdevenir és la llei: I durar en l'invisible | | | | esperit de la terra que ordena forma i vols |
65 | | | i uneix vida i destí al cim immarcescible. | | | | L'eternitat pastura a les valls dels nous sols. | | | | I d'esquena a un crepuscle que daura les comelles, | | | | els immòbils amants interroguen les nits: | | | | immemorial, ell, feixuc de mar i estrelles; |
70 | | | ella sent un esglai d'espiga en els seus pits | | | | i pressent que el futur en el seu cos fa estada. | | | | Ell caurà com la pluja. En ella tot es clou | | | | a l'entorn del batec que la manté corbada | | | | mentre sent el silenci que marxa rera el bou. |
75 | | | Car el destí que en ell és romboll i
distància, | | | | en ella es fa fatiga dolçament animal, | | | | es fa pàtria terrestre, fruita, casa,
fragància... | | | | I el vent blau, en el riu, comença el ritual - | | |
|
—99→
|
| Ell recorda, recorda: | | | | l'agonia, el desvari, |
80 | | | el silenci irredent | | | | alçant dins cada cala un espectre corsari, | | | | el clandestí lament | | | | barrejant-se entre runes i fumarel·les sacres. | | | | I aquella ombra, dempeus, davant de l'hòrrid mur! |
85 | | | Aquella ombra descalça davant els simulacres | | | | que amb plom han segellat heroi, mite i atzur. | | | | Hom marcarà amb estigmes la núbil que
s'endoli, | | | | de ginesta i rosella no es poden fer ramells, | | | | a l'oberta ferida resplendeix l'últim oli |
90 | | | i ivarsoses bandades de sinistres ocells | | | | devoren els ulls d'or de l'àngel de les messes. | | | | Als sorrals fuig el càntic de la llavor
veloç. | | | | Innúmers, els germans!, retudes l es deesses | | | | que forçaren la vetlla del pensament i el cos |
95 | | | cap al tombant del somni abrupte d'hecatombes. | | | | Entre cor i memòria, només la visió. | | | | Per als ardits profunds no flamegen les tombes, | | | | i el braç ja precipita la nova ascensió - | | |
|
| Hi ha algú que, dret, recorda en el vast món que
oblida. |
100 | | | Per ells i per a tu no vol creure en la nit. | | | | Després de tanta seca llàgrima compartida | | | | es troba entre els seus braços l'instrument més
florit. | | | | Recordar entre adormits: saber l'àmfora plena, | | | | unir les dues ribes amb el dardell brillant. |
105 | | | Recordar: sentir viva, ran de pedra, la vena, | | | | lligar a l'eterna roda l'etern triomf del cant... | | |
|
El carro de l'elegia |
| Tan a prop mar i pàtria, dues vastes nueses! | | | | La gavina s'alçava | | | | per damunt la mar blava, | | | | com el record fendia son propi firmament... | | | | Molt servàvem encara: de nou eren apreses |
5 | | | les estrelles dins l'ampla ilíada del vent. | | |
|
| Una ombra de bandera encara ens feia invictes | | | | adalils de la terra, | | | | soldats d'una altra guerra | | | | on silenci i espera serien els trofeus. |
10 | | | A la sorra dictàvem lluminosos edictes, | | | | i del temps que ens 'negava ens sabíem hereus. | | |
|
| Les visions venien a l'hora de retreta, | | | | quan la mar emmudia | | | | i la foscor corria |
15 | | | amb la falç del creixent oculta dins el pit. | | | | Jagut dins la xabola, escoltant la corneta, | | | | sentia baixar l'arca de ferro de la nit. | | |
|
—101→
|
| Apagaven la llàntia dos dits de vent i gebre... | | | | De son i somni al caire, |
20 | | | oïa dringar en l'aire | | | | immòbil de la nit uns màgics picarols. | | | | I tot d'una, esquinçant la més alta tenebra, | | | | un gran carro baixava per auris torniols. | | |
|
| Oh el trontollant i lent carro de l'elegia |
25 | | | que, tornant endarrera, | | | | refeia la rodera | | | | que ni el temps ni l'oblit no havien esborrat! | | | | La meva ànima, a dalt, les regnes sostenia, | | | | abocada a la llum d'un espai fet passat. |
30 | |
|
| Tan certa de sa joia com dels seus vells enigmes, | | | | vestida de corol·la | | | | i símbols d'ella sola, | | | | pressentia l'aurora en sos flotants cabells. | | | | D'esquena a sol ixent, veia els sublims estigmes, |
35 | | | la matinal naixença dels patris cims vermells. | | |
|
| El carro travessava l'airecel llegendari, | | | | tot baixant vers les planes | | | | d'espigues i campanes... | | | | La mar movia, lluny, son bressol de remor, |
40 | | | i una àguila, emprenent el seu vol solitari, | | | | posava la seva ombra al braç de l'horitzó. | | | | Davant meu s'estenien els camins de ma infància: | | | | reveia la sageta | | | | blava de l'oreneta |
45 | | | clavar al pit de la tarda un anhel estival. | | | | A ranvespre, vençut per un vent de fragància, | | | | aixecava els meus ulls devers l'ametller astral. | | |
|
—102→
|
| La terra em murmurava els seus càlids missatges, | | | | sentia dins les messes |
50 | | | el pas de les deesses | | | | que duien a la testa l'àmfora de la nit. | | | | Mon cor d'heura sabia, corrent pels alts herbatges, | | | | que el món és una imatge en cerca d'esperit. | | |
|
| Oh el trontollant i lent carro de l'elegia! |
55 | | | Les pluges i ventades | | | | i les mortes anyades, | | | | agafant-se a les iodes talment fidels esclaus, | | | | el carro arrodolaven per la sabuda via | | | | de la pàtria allunyada dels seus destins més
blaus. |
60 | |
|
| Pàtria de flanc d'escuma i testa de muntanyes: | | | | l'antiga cançó immensa, | | | | feta d'ona i semença, | | | | de nou s'esbatanava en radiants motins | | | | i penjava el futur a les teves entranyes. |
65 | | | Eres com un llarg èxtasi de vent damunt els brins. | | |
|
| La teva força eixia de la teva tortura. | | | | Amb més rel que esponera, | | | | semblant a l'olivera | | | | de vent i llum ungida, t'aferraves al sòl. |
70 | | | Apol·línia et sabíem la secreta
estatura, | | | | i amb un braç mariner i l'altre camperol. | | |
|
| L'ànima, dalt el carro, et veia i somniava. | | | | Però cantant o muda, | | | | triomfant o vençuda, |
75 | | | arreu sempre et seguia un fresseig de llorers. | | | | I quan l'odi del segle els teus ulls segellava, | | | | en cercle t'emparaven les veles i els pallers. | | |
|
—103→
|
| Insomne i vigilant, esquitxada d'estrelles | | | | la teva falda agrària, |
80 | | | nova Rut solitària, | | | | senties allunyar-se el lent bou de la pau. | | | | Però quan l'est daurava tes glaçades
parpelles | | | | el mar entrava en tu, talment un Booz blau... | | |
|
| Oh el trontollant i lent carro de l'elegia! |
85 | | | L'interior mirada | | | | va guiant la tornada | | | | pels camins de ma vida que l'amor va eixamplant. | | | | El dolor d'ahir canta i plora l'alegria. | | | | Tots els ecos que vénen són fragments del meu
cant. |
90 | |
|
| Es el cant de mon ànima, però no neix pas
d'ella. | | | | Somniarà ma raça | | | | en la veu que em traspassa | | | | i que, anònima o apresa, viurà al cor de
tothom. | | | | Perquè he estat ben despert en el foc i en la rella, |
95 | | | no niaran les ombres al voltant del meu nom. | | |
|
| Davant del verb reculen les obscures batalles. | | | | El món ja no és pregunta, | | | | tot es fon i s'ajunta | | | | com en el fruit el temps es fa pes i dolçor: |
100 | | | I l'esperit, immòbil al cim de ses muralles, | | | | sent alçar-se dins d'ell l'espectre de sa por. | | |
|
| Al darrera de l'ànima que veu lluir en l'altura | | | | tots els seus vaticinis, | | | | van dotze arbres fulminis, |
105 | | | dotze apòstols que marxen, amb el front estrellat, | | | | a enamorar de nou la panteixant natura, | | | | mentre el cant, lentament, roda en l'eternitat... | | |
|
|
—104→
|
Escoli
| | Carro de l'elegia mogut per la cadència | | | | de la vida i la mort, |
110 | | | oh gran ritme del cor | | | | que abranda en visió la més pregona
absència! | | | | Cant i carro que duen, a través dels hiverns | | | | i per fosques roderes, | | | | l'esperança que brilla en els astres eterns |
115 | | | i en altres primaveres. | | |
|
Rèquiem
|
Jo no era allí per a plorar la teva mort, pare.
No vaig estendre la mà, quan treien el teu cos...
|
|
I |
| Se t'ha endut el somrís de l'arcàngel
terrible | | | | i entre els auris triomfs que cobreixen les neus | | | | el teu cor ja comença a sentir-se invencible, | | | | lluny d'atzar i d'adéus. | | |
|
| De ta mort, oh què sé, deu total dels meus
dies, |
5 | | | pare dret en el temps, dolç absent
lluminós? | | | | El silenci, potser, que et corbà d'agonies | | | | i segella en tos ulls les finals resplendors; | | | | però, cert, el sanglot que em fa infant de
distància | | | | i m'empeny a abraçar-me al genoll poderós |
10 | | | de ta vida, nou fill en ma ardent transhumància... | | |
|
| Oh quina aura insistent d'impossibles lilàs | | | | m'endolceix la palpebra | | | | i m'inclina la faç! | | |
|
—108→
|
| Els meus llavis de sol et defensen del gebre, |
15 | | | i en els mots que ara dic | | | | t'ajeuràs com un mite | | | | vestit d'alga i crepuscle. | | | | Novament sóc l'infant del teu verd somni antic, | | | | mà petita, |
20 | | | pes d'ocell en ton muscle. | | |
|
| S'estremia ta veu en el vol de les aus | | | | i en el so de l'esquella. | | | | Un gest teu feia alçar mos atònits ulls
blaus | | | | de la fulla a l'estrella. |
25 | | | Si em perdia entre el vent o en els foscos camins | | | | només tu, quan tornava, | | | | a la nit, veies l'àngel columnari dels pins | | | | que amb mi entrava. | | |
|
| Per tu el sostre de casa emparava ma son, |
30 | | | l'or del pa es repetia a la rodona taula | | | | i el doll clar de la font | | | | a l'oïda del càntir abocava sa faula. | | | | Jo fugia de portes i fumosos carrers, | | | | i, entre grills i bardisses, |
35 | | | veia els núvols estendre per damunt dels paller | | | | la gran ombra d'Ulisses... | | |
|
| Tu llaurares ma vida amb arades de foc | | | | i sembrares amb ritme de joiosa campana. | | | | Ton hivern no ha pogut veure alçar l'altar groc |
40 | | | de ma sega llunyana | | | | ni sentir el puny de llum de ta saba en mos cant | | | | T'he sabut amb els grisos cabdells de les esperes | | | | a les mans. | | |
—109→
| | Orenetes d'espines -oh mortals primaveres! |
45 | | | van niuar en tes parpelles sagnants. | | |
|
| I somreies, encara! A les ombres de l'hora | | | | que naixia en ton pit | | | | com una au de vertigen? O bé a Dani, la nora | | | | asseguda als teus peus, desarmant-te de crit? |
50 | | | O somreies al pes del meu nom a ta boca? | | |
|
| Tot allò que en mi plora, en silenci t'invoca! | | |
|
|
II |
| Ascendires: per'xò ta petjada fulgura. | | |
|
| Oh quin or d'epitafi a les messes madura! | | | | Ja pressento, en la nit, el tors nu de ta mort, |
55 | | | i l'horror il·lumina el tumult del meu cor, | | | | el país on, abrupta, ton absència respira. | | | | El teu fred crea en mi una altura de pira, | | | | i fremeix en mon plany ton secret augural... | | |
|
| Com vers l'astre darrer puja el fum matinal |
60 | | | del solitari mas, | | | | així jo vaig pujant l'elegia del pas | | | | vers tos braços feixucs de vermells horitzons. | | | | En recerca de tu, embolcallat de cançons, | | | | per damunt de l'aurora i dels cims esbatano |
65 | | | el meu fèrvid impuls, i en el verge atzur plano. | | |
|
—110→
|
| La distància i el temps en ma veu s'han unit. | | | | Molt lluny, abaix, el món és servent que
crepita, | | | | un obscur sanglotar que el meu vol precipita. | | | | El misteri ja és sang i el dolor és
esperit... |
70 | |
|
| Del cosmos sento en mon ésser | | | | l'entranya de llum! | | | | La sageta que em travessa | | | | d'eternitat brum. | | |
|
| Mon ànima -Ícar d'aloses |
75 | | | dels vermells matins!- | | | | puja al sol les dures roses | | | | dels meus laberints. | | |
|
| Oh pètal interminable, | | | | dolcíssim esglai |
80 | | | que bat al ritme inefable | | | | de l'àvid espai! | | |
|
| Ja la meva sang salica | | | | del silenci astral! | | | | Cada estrella multiplica |
85 | | | el meu pes mortal. | | |
|
| Un cim, a cada parpella, | | | | colga antics anhels, | | | | i, vertiginós, cisella | | | | el triomf dels cels. |
90 | |
|
| Un varec de nebuloses | | | | llueix, impol·lut, | | | | a les dunes tenebroses | | | | de l'inconegut. | | |
|
—111→
|
| Entre les negres pilastres |
95 | | | de la immensitat | | | | veig esteses xarxes d'astres, | | | | fones d'or glaçat. | | |
|
| Bruscament, mon vol vacil·la... | | | | A ma cera breu |
100 | | | ja resplendeix la pupil·la | | | | immensa de Déu. | | |
|
| L'esperit del món recala | | | | en els meus records. | | | | Oh ja fremeix, orfe d'ala, |
105 | | | el fang del meu tors! | | |
|
| Caic a ma nova naixença | | | | de joia i dolor. | | | | La terra en mi recomença | | | | la seva cançó... |
110 | |
|
|
III |
| Oh d'absència i record la natal aliança! | | | | El retorn a la terra amb la imatge dels vents, | | | | i a l'enclusa del cor, oh malls de l'enyorança! | | |
|
| Adormit dintre l'humus, els teus braços
m'esténs | | | | com la mar cobejosa de daurats promontoris. |
115 | | | En mi fas, pur absent, ton més càlid
sojorn, | | |
—112→
| | i quan l'alba em fereix amb sa llança de voris | | | | el dolor sembra el cel amb son múltiple corn... | | | | Oh ja el dia estranger mon sanglot ultrapassa! | | |
|
| De la creu dels camins bruscament m'ha arrencat |
120 | | | l'aire gèlid... M'inclino a l'enyor de ta passa. | | | | Oh no sents mon murmuri de salze incendiat, | | | | el meu pes que ja es fon com pallera de gel? | | | | No sents ja ma presència de solar sagitari | | | | que redreça el seu arc dintre l'aire rebel? |
125 | | | Entro dins ton nadir com un alat corsari! | | |
|
| Daura, terra!, el meu front amb tos hàlits de
pol·len | | | | i travessa mon ànima amb petris coturns. | | | | Tos enigmes obscurs en mon pit es dissolen | | | | dolçament... Vaig feixuc dels teus àngels
diürns! |
130 | | | Sorda tu que t'esgotes en cada contesta? | | | | Res no reps que no tornis, més tard, embellit. | | | | A la fímbria de llum de ta ombrívola vesta | | | | els meus llavis sedegen oneigs d'infinit. | | | | Enllaçat fortament a tos somnis aeris, |
135 | | | fruitaran en ma sang tes rodones cançons, | | | | i amb l'esguard envaït de tos vastos misteris | | | | entraré en ton silenci amb remor de falcons. | | |
|
| Deixa'm l'astre, les nits en què tot se m'atansa | | | | i comprendre la mort és sentir-me ja riu |
140 | | | que davalla eixamplant-se. | | | | L'horror deixa'm, l'hivern, els bous d'or de l'estiu, | | | | l'aire verd que m'infanta a les cimes futures. | | | | Deixa'm dir de sa mort les distàncies més
pures. | | |
|
|
—113→
|
IV |
| D'esperit també peses, dolça terra
invencible! |
145 | | | Fes transparent ma llàgrima perquè s'hi atardi
el sol, | | | | perquè s'hi transfiguri l'eternitat visible. | | | | Si un nou cel vols donar-me, oh guareix-me de vol, | | | | eixampla'm la ferida que cap endins s'escola! | | | | Ara que tens per sempre el meu absent més alt, |
150 | | | deixa que se m'esqueixi, amb el mar a la gola, | | | | la meva solitud de nàufrag filial... | | |
|
|
Coral a Lluís Companys per a moltes
veus
|
A Maria
Companys de Gally |
|
—124→
|
De les moltes veus que potencialment informen
el Coral, la veu individual del poeta sorgeix, d'un temps concret i actual, el
temps d'un home que viu en l'exili les seves afirmacions i s'acara, en un
moment donat de la seva emoció i record, amb la figura d'un altre home
transcendit pel mite i elevat a símbol totalitzador de la pàtria.
El poeta, doncs, parla en prunera persona, conserva el
jo i s'adreça únicament al
tu. En la veu de Les Coèfores, les
portadores d'ofrenes als morts en l'antiga Grècia, s'hi intenta, en
canvi, expressar la vasta consciència tràgica de la Catalunya que
brolla des de dins del temps i s'eixampla com una immemorial fluència
sobre una eterna terra. No pot anar del
jo al
tu, sinó del
vosaltres al
nosaltres, com un clam que lliga passat,
present i futur. El Coral no és, quedi clar, un poema en
forma dialogada, ans un adollament de veus paral·leles que, si
coincideixen en el tema des de plans diferents, ho fan des de sota, des
d'allà on les aigües plurals es barregen. Però la correntia
va tota cap a ell, cap a Lluís Companys, mort per Catalunya i eternament
viu per a la idea humana de d'home.
|
—125→
|
He lives, he wakes -
't is Death is dead, not he... |
|
EL POETA
| | Descalç vas ascendint per ta mort d'alta espiga, | | | | oh pare de llorer sempre d'esquena al mur | | | | i de cara a una pàtria que a sa súplica et
lliga! | | | | El teu nom rima amb anys i ta sang amb futur. | | | | Ja neixes de ta glòria, doll ardent del teu mite, |
5 | | | apitrada d'escuma sobre els esculls d'ahir, | | | | veritat de la terra amb estrelles escrita, | | | | espetec de bandera en el somni a tot dir... | | |
|
LES COÈFORES
| | (-Mans obertes al vent! Oh l'ofrena i el Cant a les ares de
l'alba! | | | | Oh pluges, oh núbils de sina d'argent i cabells de
cristall, |
10 | | | filles clares del verb que us deslliga a les eres del
cel: | | | | marxeu al davant de nosaltres, guieu les Errants
incansables | | | | a través la frescor d'alts herbatges que
esperen l'assot de la llum, | | |
|
—126→
|
| a través dels murmuris del temps a l'oïda de sorra
del mar, | | |
| enllà del dolor sense boca i la joia de llavi
infinit... |
15 | |
| Oh lleugeres! Baixeu, oh guerreres esveltes de llances
iguals! | | |
| Que xiulin les frondes al cor del llenguatge, oh esperit de
l'exili! | | |
| Oh cohorts transparents, oh dansaires, Semíramis blaves
dels aires: | | |
| ensorreu-vos al flanc de l'argila on bateguen les
flors dels somnis, | | |
| nodriu les grans deus on ja pugen records com a un
pit la llet nova. |
20 | |
| Baixeu, | | |
| vives Aigües!, a néixer a l'amor
fluvial d'una terra | | |
| d'abril. | | |
| Baixeu, | | |
| oh Rius preludials sempre en marxa!, a donar una
remor d'àngels verds |
25 | |
| a la nit que sanglota muntanyes...) | | |
EL POETA
| | No ressona ta mort, sinó el bes que a la terra | | | | donà ta última boca, com un dolç
virolai | | | | en resposta al redoble del timbal de la guerra, | | | | com un gran pa d'amor a una taula d'esglai. |
30 | | | Veredicte de llum en vesta clandestina, | | | | per la fosca camines vers l'alba de martells. | | | | Oh ja veig la teva ànima de vela gegantina, | | | | ta vermella estatura coronada d'ocells! | | |
|
—127→
|
LES COÈFORES
| | (-Ulls oberts al reialme de cel, i la gràcia del dia
oscil·lant |
35 | | | damunt de la nostra nuesa com una campànula. | | | | Cor obert a la pàtria promesa, oh segures i rectes
geòrgiques | | | | que s'alcen dels solcs on caigué la llavor més
secreta del foc! | | | | Alts esbarts, oh pregunta profunda: | | | | quin déu necessita els herois? | | | | Sols la terra contesta, feliç de deixar a la
balança dels astres |
40 | | | el somrís de collita amb què l'hora
s'agença i el temps es nodreix, | | | | i després, en el joc i en la flor, | | |
|
| anar fent de la mort un adéu de silenci que dura i
floreix | | |
| als braços eterns del retorn...) | | |
EL POETA
| | Com vigiles i avances dels pins a la congesta, |
45 | | | tan sabut i callat, tan sol i triomfal! | | | | Et volten invisibles sardanes de ginesta, | | | | hi ha un anhel de planura en ton gest cereal. | | | | La sagnant oreneta del teu pit es desclava, | | | | d'una altra primavera voladora sement. |
50 | | | Ton missatge roman a la llinda més blava. | | | | Sents com forja, en la nit, ta lluminosa gent? | | | | No són d'aquells que ploren la pàtria rica i
plena | | | | d'un satisfet ahir de sostre i cel segurs: | | | | apressen l'esperança en la fosca carena |
55 | | | on l'acte alça sos torsos -oh els abruptes déus
nus!-, | | | | on el teu esperit secretament alena... | | |
|
—128→
|
LES COÈFORES
| | (-Ni memòries ni planys per a tu, sinò els
vastos i fèrtils records! | | | | Com l'ocell migrador que no es perd en el cel ni en la crida
del vent, | | | | perquè va dels efímers adéus al tumult
d'arribada i sojorn, |
60 | | | tot imatge i instint en son vol dreturer, | | | | així el nostre cant: no les ales del somni! -el pes
últim de l'au, | | | | en la terra, en la branca o en el sostre, | | |
|
| i la gorja on refilen els símbols que els ulls fan
visibles, oh Música!, | | |
| els sons que ultrapassen l'estiu destructor i l'hivern
fecundat, |
65 | |
| per fer-se, en el temps, alta fita del cor, temple al sol,
plenamar. | | |
| Ni memòries ni planys per a tu, ans l'ofrena real de les
garbes de l'ànima | | |
| damunt la gran oda on davalla el silenci.) | | |
EL POETA
| | Tornes i tornaràs, oh ràfega insurrecta, | | | | oh adventícia remor de pètals minerals! |
70 | | | Vas naixent i passant, en l'hora que no es flecta, | | | | per reixes i octubres i arades i destrals, | | | | pel soldat que morí i la verge que dansa, | | | | per la joia de l'aigua amb cintura d'abrils, | | | | per la mare de roca que amb campanes avança, |
75 | | | pel teu somrís invicte de llampec i pistils. | | | | Entre el nord pastoral i el sud de tarongina, | | |
—129→
| | latitud irredenta, longitud de lament; | | | | tu ens vetlles el bressol que el futur il·lumina, | | | | ran del qual s'agenolla la catalana gent. |
80 | |
|
LES COÈFORES
| | (-Aquí estem per a tu, en un indret no sabut i fragant,
fora temps | | | | i dins l'àmbit d'un temps que defensa la força
més pura que ens crea, | | | | oh gran voluntari joiós de ta mort, oh soldat de la
vida | | | | que ultrapasses caiguda, clarins i estendards | | | | cap a l'arc dels teus braços que esténs com un
crit! |
85 | | | Aquí, on l'ombra no cau, la pregària no plora
al costat dels xiprers | | | | i els ulls no interroguen els astres vesprals de
l'angoixa, | | | | allarguem en el vent; per a tu, la rosella i l'estel en la
falç. | | | | Nosaltres i el vent! I els records, per damunt dels vivents i
dels morts, | | | | com embosta d'arc iris i d'humus, |
90 | | | com el corn de la vall que desferma dels cims les
immòbils allaus, | | | | o bé en les columnes de sílex el ritu de
l'heura. | | | | Els records en el vent, les ofrenes cabdals com ramells
coral·lins | | | | ales ribes natals, a la platja de l'ànima... | | | | La sagrada fumera s'aixeca: | | | | visions entre foscos menhirs!) |
95 | |
|
EL POETA
| | Lluís de Catalunya, President d'ombra encesa | | | | des del puig de la infàmia fins a l'eternitat: | | |
—130→
| | a un cantó duus un aire de gesta i Marsellesa, | | | | a l'altre marxa l'himne de la ira i del blat, | | | | i, estesa a ton anhel, la pàtria no forjada, |
100 | | | amb mig rostre de pedra i mig rostre de cel, | | | | i en ses estranyes l'eco d'una semença alada | | | | que li somou l'espera de centúries de gel. | | | | Tu volgueres ben plena la seva sina agrària | | | | i que tingués als llavis rialles fluvials. |
105 | | | Però el temps la corona d'espina i alimària | | | | i el mar no pot donar-li sa rapsòdia de pals. | | | | Infesten sos camins els llops de la penúria. | | | | Ens la fa més profunda el dolor dels adéus. | | | | Amb sos sanglots a l'ombra, perduda la cantúria, |
110 | | | secretament ablania la torxa dels relleus. | | | | Aquells que la lligaren a un ombrívol retaule | | | | de guitarres de plom i furiosos braus, | | | | no pogueren robar-li la invencible paraula | | | | que travessa la història amb brums de frondes i
aus, |
115 | | | la paraula immortal que als teus llavis fulgura, | | | | invisible pilastre que, enmig de l'enderroc, | | | | en la nit, el gran temple radiant prefigura. | | | | Car, tant com la tenebra, es repeteix el foc! | | |
|
LES COÈFORES
| | (-Visions! Oh cimals visions de la pàtria, |
120 | | | totals i completes talment el clar escut que forjà el
déu obscur | | | | per a l'alt adalil de l'homèrica gesta, | | | | o com les del bard que plorà entre l'estel, els
lilàs i l'ocell: | | | | d'aquell que ens empeny i somnia en la plana solar de son
cor, | | | | sigueu els hoplites feixucs de sa vasta enyorança!) |
125 | |
|
—131→
|
EL POETA
| | Amb el mot llibertat vas per l'herba adormida, | | | | poses un puny de pètals al més indigne jou | | | | i obres places de clams a la ciutat que oblida | | | | la dríade i el bou. | | | | Caus de ta sang a l'aire i voles dins la terra, |
130 | | | hoste vertiginós que passes i romans | | | | talment un àngel-riu que amb el seu pur feix erra, | | | | decantat a ses pròpies fondàries bategants. | | | | De la pàtria defenses els àmbits de
corol·la | | | | amb ta llum combatent |
135 | | | consciència en el somni que, eixamplant-se,
s'immola | | | | entre el mutable jaç i l'ull del firmament. | | |
|
LES COÈFORES
| | (-Les figures i els anys, oh el forjat de la pàtria en
l'escut que et duem, | | | | perfet en son cicle que el somni envaeix i el real
il·lumina | | | | la mar, a la dreta, joiosa de proes, i els auris sorrals |
140 | | | amb ombres mesclades de déus i gavines, | | | | i enllà, terra endins, els pujols olorosos, jaguts com
amants | | | | entre els braços ombrívols dels boscos, | | | | sota albes que s'alcen com joves veremes enmig de pallers. | | | | I els dies de sangs i de sabes entorn de les núbils
banderes, |
145 | | | i les urbs aixecant en sopols vers les aures l'infant de llur
joia, | | | | i les eines entrant en les lleis, | | |
—132→
| | i les ombres besant teranyines i altars entre drings de
balances; | | | | i després, simulacres de guerra: els voltors i la
sínia vermella, | | | | i els fills atziacs, a l'esquerra, innombrables, en els
sòrdids arenys, |
150 | | | en els camps del vent i la ira on comença l'Exili, | | | | i al centre, en el bronze més dur, ta caiguda de tronc
lluminós; | | | | sota el xiscle de l'àguila...) | | |
|
EL POETA
| | Avances amb el mot que el vent diu a la fulla, | | | | el mot que ve del llamp i acaba en el colom. |
155 | | | Enmig d'un gran silenci de terra que es despulla, | | | | la tristesa, en sentir-te, alça el seu cap de
plom. | | | | Amb tu marxen els arbres que propaguen el dia, | | | | et segueixen, fidels, els herois més senzills, | | | | els anònims humans que, en doll de germania, |
160 | | | són les fonts de la força voltada de
perills. | | | | Vers la pàtria et decantes en un dolç
inventari: | | | | comptes els sols i els rius, les aus i les
cançons, | | | | del nocturn firmament el brillant bestiari, | | | | l'alta geografia de núvols i falcons; |
165 | | | llargament amanyagues les muntanyes maternes, | | | | ets pastor d'esperança entre immòbils
ramats, | | | | i com un foc vestit de boira i de lluernes | | | | davalles a abraçar les captives ciutats. | | | | Entre llàgrima i pedra, qui no et nega t'invoca. |
170 | | | En la nit dels vivents, dins l'espera dels morts, | | | | tu ja sembres els himnes a l'adormida boca | | | | dels somnis militants, les fraternes cohorts. | | |
—133→
| | Tu ja escoltes la sang que l'aurora reforça, | | | | sentinella que puja cap a fruits i ramells; |
175 | | | ja toques i sorprèns, sota la negra
escorça, | | | | el cos primaveral armat de verds dardells. | | | | Però no dormiràs sense espines d'alerta, | | | | vastament ajegut de cims a litorals, | | | | fins que en un altre juny de la pàtria lliberta |
180 | | | no ressoni en la terra l'antic bon cop de falç... | | |
|
L'evangeli del vent |
| -Vas sorgint del poema com la deessa
antiga | | |
| va sorgir de la mar... | | |
| Jo sóc els teus records. Vaig inclinar
ta espiga, | | |
| vaig lligar a la terra ton bategant
atzar. | | |
| Oh fidel camarada, muller abans de
l'idil·li! |
5 | |
| Oh dia de dos sols, | | |
| oh joia de mil pals en un mateix
navili! | | |
ELLA
| | -Tot era més real, tu i jo sols, tu i jo sols... | | |
| | -Vas sorgint del poema, oh dolça
violència, | | | | èpica de la sang! |
10 | | | Cantava -i canto encara- endut per la
cadència | | | | que tant gronxa els estels com lliga boca i
flanc. | | | | Amor, torre inclinada | | | | on el futur barreja veu de campana i
crit. | | | | La vida hi vola entorn com una au
ablamada. |
15 | | | Amunt s'eixampla el vol: cercle, retorn i
nit. | | | ELLA
| | -Com ahir, l'amor d'ara em deixa constel·lada. | | |
—138→
| | -Oh nit, trèmula nit d'astres a ta
nuesa! | | | | Pujant per cordes d'ombra tintinabula el
dring | | | | de ma sang en el vent, ma remor d'heura
encesa |
20 | | | escalant les muralles de ta espera... Oh ja
vinc! | | | | Ni l'amor ni l'amant. Ni baume ni
ferida. | | | | Vaig venint com el somni de la
creació: | | | | nauxer lent de certesa per la mar
adormida. | | | | No l'amor sinó un ritme de
constel·lació, |
25 | | | una dalla d'estels dins les messes
eternes. | | | | No l'amant que s'esgota en una curta
aurora, | | | | sinó el múltiple sol que, al
fons de les cavernes, | | | | formes mortals devora... | | | | Oh nit, trèmula nit del teu cos
sideral! |
30 | | | Dessota la meva ombra, més segura
il·lumines... | | |
| ELLA
| | -Tot el pes de la terra es farà triomfal | | | | en el bes que ja cau damunt les meves sines. | | | | -Ja apago en els teus ulls les més
fèrtils estrelles. | | | | L'alba et posa a les mans una gran fruita
d'or. |
35 | | | Vestida com els camps, tindràs ecos
d'esquelles | | | | i rectes fumarebles s' alçaran del teu
cor. | | |
| ELLA
| | -Ja es daura la carena... | | |
| | -L'ombra del vent oscil·la, | | | | quan l'amor s'asserena, |
40 | | | i un jurament de sol en el teu cos
rutila. | | | ELLA
| | -El vent... El sol... Quin vent? La meva ànima es
corba | | | | com una herba massa alta. | | |
—139→
| | -Tots els vents: el gran vent | | | | al qual la llum eixorba | | | | en l'estepa del cor, el vent rei i
servent |
45 | | | als pujols del record, estès sobre les
dunes | | | | dels mots i les imatges; | | | | el vent corbat de llunes | | | | que confessa a les frondes ses follies
salvatges; | | | | el vent brillant de sol |
50 | | | o embolcallat de pluja, | | | | aflat o giravolt, | | | | enyorança que puja | | | | del fons de l'esperit i tot d'una
arremora | | | | als cims del pensament els ocells de
l'aurora... |
55 | |
| ELLA
| | -El vent... La nit de vent a la plana de Brie... | | |
|
|
|
-El vent baixà dels astres a les molles
glicines | | | | de la nostra finestra, i ens esperà al
camí. | | | | Damunt l'herba dels marges dormien les
boirines. | | | | Oh jo era de la nit més que no pas de
tu! |
60 | | | Jo era el vent que corria | | | | pel somni de la terra com un gran record
nu. | | | | Cridant-me en la foscor, ton anhel em
seguia | | | | rodolant com un bes, caient com un
sanglot | | | | que ma fuga estremia... |
65 | | ELLA
| | -Tu fugies de mi per a abraçar-te a tot. | | |
|
|
| -I tot de mi fugia: l'arbre sols es
vinclava, | | | | la mirada del cel resplendia
d'esglai; | | | | voltat de llum, sols era una ombra que
sagnava, | | | | i l'eco del meu sempre! era un terrible
mai! |
70 | |
—140→
| | Res no valia el vol i era estèril la
gesta | | | | de voler encendre als cims la història
del meu crit. | | | | Lluny de tu no existia cap profunda
conquesta: | | | | el vent morí besant la fímbria
de ta vesta | | | | i el teu darrer sanglot bategà dins mon
pit... |
75 | |
|
ELLA
| | -En la fosca brillà la teva boca immensa | | | | mentre els astres s'anaven lentament apagant. | | | | Però el vent... | | | | -... mai no mor. No el sents com
recomença | | | |
el càntic que roman? | | | | En mi i en el poema el nostre amor
palpita, |
80 | | | càntic de doble veu, flama d'un
únic foc. | | | | Cada dia retornes, oh nova Sulamita!, | | | | com un fèrvid oasi amb braços de
xaloc. | | | | Vull hissar dins ton nom, el vol dret de
l'alosa, | | | | vull cantar-te amb remors de foresta
velam. |
85 | | | Són pocs, per a lloar-te, tots els noms
de la rosa, | | | | i vull que en dir-te esposa | | | | vibri en la meva veu l'or dispers de
l'eixam. | | |
| ELLA
| | -Sigui el nostre un diàleg de joia i comparances, | | | | oh cabdill dels meus somnis, espòs sempre auroral |
90 | | | que esfondrares ma estàtua -tan voltada de
llances!- | | | | amb els martells daurats de ta llum terrenal. | | | | Si tu em vas desvetllar a les diürnes danses, | | | | jo t'he fet més profunda l'ànima corporal. | | |
—141→
| | -Amor, ciutat voltada de verds símbols
terrestres: |
95 | | | oh torres del desig, oh capital solar | | | | on el migdia ardent s'esbatana en
finestres! | | | | Ciutat de tu en mon ànima, emblema de
la mar! | | | | Llargs carrers d'elegies i grans places
d'hosanhes | | | | per on encara brilla l'empremta del meu
pas. |
100 | | | En l'aire matinal, un alt so de
campanes | | | | desferma lentament la imatge de ta
faç. | | | | Amor, himne complet entorn d'una
bandera | | | | on comencen i acaben tots els nostres
camins. | | | | Talment un bes immens amb remor de
palmera |
105 | | | vaig cercant en ton cos els més
càlids jardins. | | |
| ELLA
| | -Sempre que en mi es decanten tristeses de crepuscle | | | | els teus ulls fan sentir-me més nupcial el cel. | | | | -La teva trena cau damunt l'ara del
muscle | | | | com ofrena de mel. |
110 | | | Ets talment una tarda jaguda entre
veremes, | | | | una ombra d'au travessa l'ègloga dels
teus pits | | | | i pesen en ton front madures
diademes... | | |
| ELLA
| | -Tu t'esténs dins la cala ardent dels meus sentits | | | | com una ora florida d'escumes i rialles. |
115 | | | -Per a tu, en qui ma vida és viatge i
sojorn, | | | | aquestes són encara les meves
presentalles: | | | | un vell on l'ombra broda l'oronell del
retorn | | | | amb agulles de reu i verds fils
d'esperança; | | | | arracades de pluja, un fermall de
penells |
120 | | | i una embosta d'imatges amb la nostra
enyorança | | |
—142→
| | d'una mateixa mar i uns mateixos
ocells... | | | | Només jo sé que et nimba una
resplendor d'eres | | | | i que a ta falda brillen les llavors de la
nit. | | | | Alça't! Obre'm els braços amb
l'antic gest de Ceres, |
125 | | | car ja en mi la teva ombra novament ha
florit. | | |
| ELLA
| | -Ai, el vent..., l'altre vent que ens esbulla la faula! | | | | Ell, l'invisible intrús, | | | | la por, l'hoste groc assegut a la taula... | | | | la mort, el vent... aquest nus |
130 | | | obscur que ho lliga tot amb pols i tot s'ho emporta... | | | | El darrer vent, amat, és l'enemic vident... | | | | -No hi ha mort en l'amor. Quan s'obrirà
la porta | | | | última naixerem a un nou
començament. | | |
| ELLA
| | -Però el vent, però el vent... |
135 | | | -Aquest vent que tu tems: a mi ja
m'enlluerna. | | | | Més enllà del real i els sabuts
horitzons, | | | | les ales del meu èxtasi em duen vers
l'eterna | | | | llum de les visions. | | |
| ELLA
| | -Tot és mort si no sento ton braç a ma
cintura. |
140 | | | Com rodola una fruita, així jo et vull seguir. | | | | En quina terra viva la represa fulgura? | | | | En quin cel no creat diràs el cant de mi? | | | | -Terra i cel, cel i terra... No veus la terra
nostra | | | | ungida de blavors |
145 | |
—143→
| | i el cel que va baixant com un adàmic
rostre | | | | on, somrient, s'eixamplen els terrestres
dolors? | | | | En la terra i el cel ets doblement
creada | | | | per Fanhel canviant de l'anima i el
cor. | | | | A la roda del cant t'abraces, oh
cansada! |
150 | | | Jo afanyo ta caiguda en ascensions
d'or. | | |
| ELLA
| | -En el cel... | | | | -... el teu cos ajegut entre
palmes | | | | d'un univers que brum, | | | | els teus cabells poblats de titil·lants
reialmes | | | | de milions d'anys llum... |
155 | |
| ELLA
| | -En la terra... | | | | -... a ta llarga túnica de
solsticis | | | | les hores precipiten lluernes i
ruixims. | | | | Immòbil i voltada de bigarrats
seguicis | | | | vas fent verda, a les valls, la llei blanca
dels cims. | | | | De la garba i l'escuma ets la
contemporània, |
160 | | | dintre el teu cos d'estàtua habita un
somni d'au. | | | | Si nua t'abandones a la
Mediterrània, | | | | a cada arbre es retorça un déu
que sagna blau. | | | | De quina proa salto amb lluminoses
armes? | | | | Entre l'estiu i tu sóc el guerrer del
bes. |
165 | | | Quan ma remor et fa presa de joioses
alarmes, | | | | rient alces l'escut d'una ombra de
pallers. | | |
| ELLA
| | -En el cel... | | |
—144→
| | -... més enllà d'un
vertigen d'alçàries, | | | | davalles ascendint per l'infinit
pendís; | | | | i travessant efímers jardins de
lluminàries |
170 | | | esdevens la nova Eva del còsmic
paradís. | | | | Es difon en la música de les brillants
esferes | | | | el teu pas voladís. | | | | Jo sóc l'àngel de
cerç | | | | que des de les vermelles galàxies
fugisseres |
175 | | | va guiant-te segura per l'exacte
univers... | | |
| ELLA
| | -No em desterris al cel. Fes-me quotidiana | | | | en les tempestes nostres en els humans perills. | | | | Vull el vent que no puja enllà de la campana, | | | | vull el vent que es barreja amb la cançó dels
grills. |
180 | | | -La teva imatge viu en el càntic que
vola | | | | eternitat endins... | | |
| ELLA
| | -L'única eternitat és no sentir-me sola. | | | | No em gelis en els astres; escampa'm sobre el brins. | | | | El vent! El vent atura sa passa vagabunda. |
185 | | | vora meu... Tu ets el vent! El vent, el vent ets tu! | | | | Sento la teva testa en ma falda profunda, | | | | Oh infant, dorm, dorm en mi el teu son més segur, | | | | que la terra és espera i la mar profecia! | | | | Dorm en mi, dorm en mi, oh vent, infant, amat! |
190 | | | Ja en mos braços obscurs ets el cim roig del dia. | | | | Quan l'àguila del sol del meu pit s'haurà
alçat, | | | | anirem, tu i jo sols... | | | | -... i el món per
companyia! | | |
|
|
El paradís |
I | PARLA ELL
|
| Mon amor sense minves ara té altes represes, | | | | lluna de meravelles en un nou cel vernal, | | | | brancatge remorós on brillen les sorpreses | | | | d'una fruita esberlada per un bec zenital. | | | | Amor, oh llit de vent dins les messes enceses, |
5 | | | ajegut cereal! | | |
|
| Jo t'he creat, amor, amb el mall i la flama, | | | | oh tendresa i desig en enclusa dringant! | | | | Trofeu de tu mateixa, el meu cor et proclama, | | | | gavina del teu crit pel cel blau del meu cant, |
10 | | | poalanca del bes que ja baixa i reclama | | | | la meva aigua anhelant. | | |
|
| Et multiplico amb noms, com la terra fa amb l'herba, | | | | i et creuo amb caravanes de carícies i ocells. | | | | Madona de ta sang: quan m'acosto, et fas serva |
15 | | | de la teva nuesa d'èxtasi entre clavells, | | |
—146→
| | i tota resplendeixes quan ton somrís observa | | | | ma boca en tos turmells. | | |
|
| Entre el foc del racó i la porta tancada, | | | | nus en la soledat que ens acreix i consum, |
20 | | | ens vinclem en la dansa més profunda i alada. | | | | Una ombra, al mur... Oh, l'Arbre! Tot recomença i
brum, | | | | mentre tu i jo ens sabem, lligats per
l'abraçada, | | | | Adam i Eva de llum... | | |
|
| PARLA ELLA
|
| M'ignoro, i sóc més jo, d'ençà
que, enamorada, |
25 | | | com una esclava marxo darrera dels meus ulls, | | | | sempre tan plens de tu, oh verema daurada | | | | que t'escoles a dolls dins els meus foscos trulls! | | | | Amat, si no et tingués en somni i en desfici | | | | seria fullam groc sota una urpa hivernal. |
30 | | | Enjovada als teus besos, allargues mon solstici | | | | al damunt d'una terra tendrament nupcial. | | | | Sobreviu en mi encara la folla noia amarga | | | | que una nit vagà sola pels camps, fora ciutat, | | | | i oferí son cos verge a la carícia
llarga |
35 | | | amb què tu l'amarares amb ton tebi ruixat. | | | | Entre l'herba i el cel vaig ésser coneguda | | | | per dues ales càlides, i em va escometre el
bec... | | | | Núvia del teu futur ja era jo en ta caiguda, | | | | dona immemorial: terra, llinda, gemec. |
40 | | | Ara, mon zel de duna ja no demanà
l'òbol | | | | a la vida que passa. Mesura i comble ets tu... | | | | T'alces, | | | | amat vermell- | | | | cos d'àngel i discòbol | | |
—147→
| | vestit d'un doble foc... Oh el meu sabut Ningú, | | | | el meu déu de misteri que amb certeses
m'exalta! |
45 | |
|
| Obres els braços, | | | | dret... | | | | Et mirem, jo i la nit | | | | d'estrelles... M'agenollo, | | | | prop teu... i sóc més alta! | | | | Giren penells de molsa en mon ventre estremit... | | | | El teu cos ja s'inclina - | | | | aurora de varec... | | | | I ta boca s'acosta - | | | | falcó de les muntanyes... |
50 | | | Ta mirada davalla - | | | | riu de mel i llampec, | | | | rem brusc dintre l'oneig de les meves entranyes... | | |
|
| De la nuca al flanc, neixo! Paradís de la cambra: | | | | els mots, l'aigua i la música que aboleixen la
mort, | | | | astres i fonts als murs, bèsties de vent i ambre |
55 | | | entre les meves cames... Brilles com un tronc d'or! | | |
|
| Oh ja caus! | | | | Tronc...? | | | | O pluja...? | | | | Talment la noia antiga, | | | | t'obro un càntic de braços i de nou els ulls
cloc... | | | | Ets l'Arbre i ets la pluja! Ets la pluja que lliga | | | | a les fosques arrels la dríade de foc... |
60 | |
|
|
|
—148→
|
II |
PARLA ELL
|
| Ja tot en tu reposa, dolcíssima guerrera | | | | abandonada al mig del campament del bes, | | | | vençuda en ta victòria tant per llei de
foguera | | | | com per l'aura suau d'un record de til·lers. | | | | Se't van cloent els parpres i abandonant els
braços, |
65 | | | encara veig ton tors de lluna i plenamar... | | |
|
| No torno a mi... Oh sento la faula dels meus passos | | | | pel trespol enrogit pels tions de la llar! | | | | No s'esgota en retorns qui viu sempre en tornada, | | | | com un nàufrag que oculta son darrer diamant, |
70 | | | i s'inclina als orígens, i vola: en l'arribada, | | | | i és ahir i demà en el curull instant. | | | | No memòria: record! Car sols la terra dura, | | | | sota el temps que enumera caos i soledat, | | | | sorda a tot ço que passa: pastor, gossos
d'atura, |
75 | | | la gran por que s'ajunta en fumejant ramat... | | |
|
| Lluiten ésser i estar -el somni no s'afona, | | | | agonista de l'ànima que escomet el real. | | | | Em crida la finestra... Urbs! Cor d'ombra rodona, | | | | oh ciutat de dolor, oh pètria capital, |
80 | | | enorme vídua oberta a tanta sement d'astre | | | | que adolla el fosc amant...! | | | | D'on, ara, torno a tu | | | | portant-te un lluminós i estrany fruit
d'alabastre | | | | que nimba de misteri el teu jacent cos nu? | | | | Ets àmfora que vessa sa pura
transparència |
85 | |
—149→
| | -oh súbits dolls desperts, no cap als teus
oblits, | | | | sinó vers el reialme sense espectres
d'absència!-, | | | | com trena d'una núbil distreta dels seus dits. | | |
|
| Dorms per a ta nuesa i el teu silenci, oh viva | | | | palma al vent del teu cel, dolça illa dels teus
ors |
90 | | | sense cap platja esquiva, | | | | mon absolut refugi, oh forma dels meus ports! | | | | I un cop més a tu arribo amb espetecs de
veles, | | | | i joia d'abordatge, i proa rutilant, | | | | i escric damunt ta sorra amb alfabet d'esteles, |
95 | | | i un bes huracanat et fa país cant. | | |
|
| Immòbil, miro entorn... Dels murs vers la nit
volen | | | | figures de Junyer, gira-sols de Van Gogh | | | | i els dos joves amants -ella brillant de
pol·len | | | | i de gespa auroral; ell, tot taronja i foc. |
100 | | | Oh sempre venç el somni que el present
transfigura | | | | i pobla d'èbries aus les albes de la sang! | | | | Dintre del cercle ardent ja no val l'armadura, | | | | el gest secret etziba el daurat bumerang | | | | que traça el ròdol pur on s'esfondren les
ombres, |
105 | | | l'oreneta-somrís | | | | que encercla les imatges, els genesíacs
nombres! | | | | Soledat, fosc castell, baixa el pont llevadís! | | |
|
| Temps ritual en mi, com el cos en la dansa. | | | | Em va naixent un déu fluvial a cada ull |
110 | | | i flores cristal·lines envaeixen
l'estança... | | | | Temps vital, oh mar mansa a l'entorn d'un escull | | | | que sorgeix dels meus dies, entre records
exànimes, | | | | roca, de l'esperit, rostre en el cel i el vent! | | |
—150→
| | Quin èxode d'escumes -les sibil·les
unànimes!- |
115 | | | quan s'alça en la tenebra ton cos
luminescent...! | | |
|
| Terrestrament ignores ta pròpia epifania, | | | | tu, la fidel de rostre segellat de dolçor, | | | | la ingràvida feixuga que, en vida i poesia, | | | | sempre allunyes el blanc unicorn de la por, |
120 | | | l'hora trista de salze i llarga estalactita. | | | | Duus el fruit a la mà, com un lluminós
niu... | | | | L'alta pira del verb, oh incandescent collita!, | | | | ja transforma el serpent en presència de riu, | | | | i una lleu resplendor boreal t'aureola, |
125 | | | i rera teu s'ajup una ombra d'lo errant. | | | | La terra i el temps canten que la mort no està
sola, | | | | i el cor profund contesta, bategant... | | |
|
| Com un astre, la música neix dins del teu nom
d'Anna. | | | | I fuig l'espai. La nit amb la visió es fon. |
130 | | | Per prodigi de tu, la cambra s'esbatana - | | |
|
| Un arc de sols immòbils s'allarga
sobre el món | | | | i al nord de la meva ànima
s'alça un menhir de llunes. | | |
|
| La teva joia esclata bruscament en ta
faç | | | | com un crit de ginesta entre calentes
runes. |
135 | |
|
| Una festa de branques es desvetlla al teu
braç | | | | i damunt del teu muscle ta cabellera
amaina. | | |
|
| Tendror d'aigua i celístia, silenci
tot ocells. | | | | Vénen barques i solcs, l'arc iris i
la daina | | |
|
| i un vent que se t'adorm amb la galta als
turmells. |
140 | | | Un averany d'alosa les pupil·les et
daura. | | |
|
—151→
|
| Vénen dies d'arades. Falcó
solar al puny, | | | | passa el deu que en mi et crea quan ton
migdia llaura. | | |
|
| Salten segles de fenc, pesen torsos de
juny, | | | | neixen matins rodons com els pits de
Maiala, |
145 | |
|
| i la força divina ja sorgida del
caos, | | | | mots!, oh dolç vinclament de
l'esperit per l'ala!, | | |
|
| mots en la fúria i l'ordre, com uns
feixucs esclaus | | | | que del tropell fan l'host d'altes llances
de vori | | |
|
| i, en la nit expectant, només
són rics d'estel |
150 | | | i, ja, del darrer salt, al cim del
promontori, | | |
|
| a l'alba, en l'adéu pur del mar, la
mort i el cel... | | |
|
| Així brotes, tot d'una, gran arbre de la lira | | | | al bosc d'or de la música, oh corall de la veu! | | | | Al llindar de la llum és quan Orfeu es gira |
155 | | | vers la que ve de l'Ombra, i sent el crit, i veu | | | | els braços de l'adéu on ell també
s'enfonsa | | | | amb espavent i goig, fill d'una brusca nit | | | | que fixa a l'instrument una corda de bronze | | | | on brunz l'eternitat, el retorn infinit |
160 | | | de signes, metamorfosi, sang, memòria i
aurora... | | | | Canta! Tot déu és dur. Alena en el
record | | | | de tu mateix i el món. Tota l'horda sonora | | | | calla. Brollen les fonts a l'oïda del cor. | | |
|
| Car sols això és el cant: fer del misteri
estança |
165 | | | i coronar la vida de constel·lacions. | | | | I sols això és l'amor: callada
deslliurança | | |
|
—152→
|
| de la vela més plena ferida d'horitzons, | | | | ésser, en el cor del temps un destí de
collita | | | | que agenolla son or ran dels foscos pujols. |
170 | |
|
| Oh d'Eurídice saltes a clara moabita, | | | | multiplicada filla de la terra i els sols! | | |
|
|