Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

21

Sobre los problemas bibliográficos de esta parte puede verse Profeti, 1976.

 

22

Aunque con el título A secreto agravio, el texto de Vengarse con fuego y agua es el reproducido en una suelta sin fecha conservada en la Hispanic Society of America (Szmuk, 2002, p. 3).

 

23

Ver, sobre la obra y la importancia de este manuscrito el trabajo de Yolanda Novo, 2003.

 

24

Ver, para un detallado análisis de las relaciones entre el manuscrito y QC, Rodríguez-Gallego, 2007.

 

25

Este es el criterio seguido para la edición preparada para la Biblioteca Castro. Curiosamente, será esta la primera edición que tenga en cuenta el texto del manuscrito de manera sistemática a pesar de lo declarado en alguna ya publicada hace años.

 

26

Sobre este manuscrito, ver el trabajo de Wilson citado.

 

27

En el ms. se debió de detectar en algún momento la laguna y se añadió al margen, posiblemente ope ingenii, «Reparemos en quien viene».

 

28

Esta es la lectura seguida en la edición preparada para la Fundación Castro; las ediciones modernas cubrían este hueco con el verso «como de vuestra osadía» procedente del ingenio veratasiano.

 

29

Dada la difícil ilación entre los versos «que hubieras curado antes» y «adonde hay celos, las curan», tal y como figura en la Segunda parte, Hartzenbusch enmendó el segundo de ellos en «pues donde hay celos las curan». Es el único que detecta la anomalía y propone una enmienda innecesaria si acudimos a los versos del Ms. 17.306.

 

30

Sobre El galán fantasma realiza su tesis de licenciatura Noelia Iglesias Iglesias.

Indice