- V - |
La taberna
|
|
Hubo mientes como el puño, | | | | hubo
puños como el mientes, | | | | diluvio de sombrerazos. | | | | granizada de cachetes. | | |
|
|
|
| Mientras esto sucedía
| | | | en el salón susodicho, | | | | donde opiniones diversas
| | | | mis lectores han oído, | | |
|
| en
un sitio retirado, | | | | parte de aquel laberinto, | | | | que aun
visitan los viajeros, | | | | como el París primitivo, | | |
|
| un sótano oscuro había
| | | | muy miserable y mezquino, | | | | de que la puerta era puerta
| | | | y ventana a un tiempo mismo. | | |
|
| De
la calle estrecha y sucia | | | | una rampa o precipicio | | | | al tal
sótano bajaba, | | | | por tener más hondo el piso.
| | |
|
| Sus abolladas paredes | | | | de verdín
húmedo y frío, | | | | de manchas, de enormes grietas
| | | | y de hollín nuevo y antiguo, | | |
|
| estaban
entapizados, | | | | aumentando lo sombrío, | | | | lo triste
y lo cavernoso | | | | de tan repugnante sitio. | | |
|
| Amueblaban
aquel antro | | | | cuatro o seis mesas de pino, | | | | dos toneles
en el fondo | | | | y un mostrador de ladrillo. | | |
|
| Y
jarros de cobre, y tazas | | | | de peltre, y vasos de vidrio | | | | colgaban de gruesos clavos | | | | por los postes y macizos. | | |
|
| Alumbraban todo aquello, | | | | que
el sol jamás había visto, | | | | de una resinosa
tea | | | | los resplandores rojizos, | | |
|
| que
ora envueltos en el humo, | | | | ora espléndidos y vivos,
| | | | ora azulados y muertos, | | | | siempre en unduloso giro, | | |
|
| luz mudable, incierta, daban, | | | | raros
fantásticos visos, | | | | y aparente movimiento | | | | a paredes
y utensilios. | | |
|
| Un hombre de faz
siniestra | | | | y de muy pobre atavío, | | | | pero atlético,
robusto, | | | | callado, astuto y ladino, | | |
|
| de
la taberna era el dueño, | | | | y hombre de pocos amigos;
| | | | bandolero cuando mozo, | | | | y ratero cuando niño. | | |
|
| y que se pasó diez años
| | | | hacia atrás entretenido | | | | en ser suplente del viento
| | | | y en hacerle a la mar chirlos. | | |
|
| De
pechos echado estaba | | | | soñoliento o discursivo | | | | en
el mostrador, cuidando | | | | su palacio y sus dominios. | | | * * * | |
En derredor de una mesa, | | | | con un gran
jarro de vino, | | | | y con tres tazas de peltre, | | | | tres hombres
tomaron sitio. | | |
|
| Era el uno un carnicero,
| | | | el otro un matón de oficio, | | | | y el tercero era un
lacayo | | | | de un barón o de un obispo. | | |
|
| En
otra mesa inmediata | | | | a poco hicieron lo mismo | | | | un hombre
de armas machucho | | | | y un lego de San Francisco; | | |
|
|
y en la mesa más distante, | | | | como
huyendo del bullicio, | | | | dos mujeres del mercado, | | | | un muchacho
y un esbirro. | | |
|
| Y entre estas nueve
personas | | | | se entabló, no sin ruïdo, | | | | entre
un trago y otro trago | | | | el coloquio que transcribo: | | |
|
|
CARNICERO |
Carne larga, ¡vive Dios!, | | en
San Dionís ha de haber. | |
|
|
LACAYO | Fuera
curioso de ver | | el que murieran los dos.
| |
|
|
|
MATÓN |
Gran
tonto es | | el duque de Normandía,
| | pues de su empeño saldría
| | fácilmente. |
|
|
|
MATÓN | Encargándomelo
a mí, | | que he sacado a otros señores
| | de empeños harto mayores, | | como
es notorio. |
|
|
|
|
HOMBRE DE ARMAS | ¿Qué
has de haber sacado tú? | |
|
|
MATÓN | Como
al duque lo sacara, | | si el duque me lo
pagara. | |
|
|
LACAYO | Lléveselo Belcebú.
| | No importara a nadie un pito, | | pues
no hay en el mundo entero | | un señor
más altanero, | | más tacaño
y más maldito. | | Dos meses que lo
serví | | pasé muy amargos
días, | | y sólo bellaquerías
| | en aquel palacio vi. | |
|
|
|
|
MUJER 1ª | Borracho,
alevoso; | | el duque es bueno y rumboso.
| |
|
|
|
MATÓN | ¿Si querrá hacernos
creer | | que el duque es su enamorado? | |
|
|
MUJER 1ª | ¿Y por qué no, desalmado,
| | si él es hombre y yo mujer? | |
|
|
LACAYO |
Esta una hermanilla tiene | | guapita
y de buen despacho... | |
|
|
|
LACAYO | Callo,
porque te conviene. | |
|
|
MATÓN | Eso no
es del caso; yo | | sólo repito que
el duque | | prevenir debiera el truque | | buscando un hombre de pro. | |
|
|
HOMBRE DE ARMAS |
El duque no necesita | | que
ningún bravo le ayude, | | pues como
nadie sacude | | al cuitado que lo irrita.
| | Y ese español arrogante... | |
|
|
|
|
HOMBRE DE ARMAS | Lo veremos
a sus pies | | destrozado y palpitante. | |
|
|
MUJER 2ª | Se ve que no lo habéis
visto, | | como yo. Es un hombretón
| | más fornido que un Sansón,
| | y buen mozo, ¡vive Cristo! | |
|
|
MUJER 1ª |
¿Buen mozo, y español? ¡Bah! | | un
judío..., un sarraceno..., | | muy
velludo, muy moreno... | | Buen mamarracho
será. | |
|
|
MUJER 2ª | ¿Mamarracho?...
Ya te dieras | | en el pecho con un canto
| | si te mirara. |
|
|
|
MUJER 2ª | En esa que tú
te vieras. | | Y muchísimo
dinero | | y joyas que trae consigo. | |
|
|
MATÓN |
¡Joyas! ¡Dinero!... Amigo | | me
haré de su posadero. | |
|
|
|
MATÓN | Para
guipar | | con alguna sutil treta | | dónde
pone la maleta... | |
|
|
ESBIRRO | (Poniéndose en pie). |
No lo puedo tolerar. | | Soy
ministro de Justicia, | | y al punto debo
prender | | a quien osa cometer | | robo
con tanta malicia. | |
|
|
|
|
LAS DOS MUJERES | Dejadlo,
que esto es hablar. | |
|
|
ESBIRRO | Me va un cuartillo
a pagar, | | o va a la cárcel atado.
| |
|
|
LEGO | Mi hábito lo ampare; basta.
| |
|
|
|
|
ESBIRRO | (Sentándose). | Siempre
quedan sin castigo | | los pájaros
de esa casta. | |
|
|
CARNICERO | Basta, y unidos
bebamos, | | y renazca la alegría,
| | que por una niñería | | no
es bien que nos desunamos. | |
|
|
MUJER 1ª | (Brindante a todos). | ¡Viva el duque! |
|
|
|
|
MUJER 2ª | Quien vivirá es el
guerrero | | que viene gallardo y fiero | | a domar su furia altiva. | |
|
|
|
CARNICERO | Por mí,
que haya sangre, y mucha; | | que sea terrible
la lucha, | | y que allí queden los
dos. | |
|
|
LEGO | Del duque es gran protector
| | mi buen padre San Antonio. | |
|
|
HOMBRE DE ARMAS |
Y puede lo sea el demonio | | del
osado retador. | |
|
|
|
MUJER 1ª |
Lo
es de seguro. | |
| ¿No habéis visto
aquel lacayo | | | | que trae con un negro sayo
| | | | y el semblante tan oscuro? | | |
|
|
|
|
|
MUJER 2ª |
| Eso. Y dicen que allá
un moro | | | | le vendió a peso de oro
| | | | el peto y el espaldar. | | |
|
| Y
que un sabio encantador | | | | la lanza le ha
regalado. | | |
|
|
|
LEGO | Y cuentan que endemoniado,
| | estuvo el año anterior. | |
|
|
CARNICERO | ¡Jesús!...
¿Y no le sacaron | | los espíritus? |
|
|
LEGO |
| Sí,
allá | | | | en su tierra; mas quizá
| | | | dentro alguno le dejaron. | | |
|
| Por
eso tiene tal brío, | | | | y es así
tan quimerista. | | |
|
|
|
MUJER 2ª | Y no habrá
quien le resista | |
|
|
CARNICERO | Mas ¿por qué
es el desafío? | |
|
|
|
MUJER 2ª | ¿Qué
mora...? Si era judía. | |
|
|
LACAYO |
| Mi
amo dijo el otro día | | | | que era por
una señora, | | |
|
| de allá...,
de allá... muy distante, | | | | que encantada,
o cosa tal, | | | | en una urna de cristal | | | |
la tiene un gran nigromante. | | |
|
|
|
MATÓN |
Fue una disputa de juego; | | al
español cogió el duque | | haciéndole
un falso truque, | | y se puso de ira ciego.
| |
|
|
HOMBRE DE ARMAS | ¿Piensas que
el duque, cual tú, | | va a meterse
en los garitos? | |
|
|
MATÓN | Disfrazado
en infinitos | | lo he visto, por mi salú.
| |
|
|
|
MATÓN | Capaz
| | con vino y sin vino soy. | |
|
|
|
|
MUJER 1ª | Pues yo al tramposo
bribón, | | sin andarme en desafíos,
| | cortado hubiera los bríos | | plantándole
un bofetón. | |
|
|
CARNICERO |
| Los retos
son tonterías, | | | | invención
de cortesanos, | | | | por no venir a las manos
| | | | y arreglarlo en cortesías. | | |
|
| No así la gente villana: | | | | tras
el insulto el castigo, | | | | sin dejar al enemigo
| | | | que lo piense hasta mañana. | | |
|
|
|
|
|
LACAYO | Y
aunque arda | | cada golpe de alabarda, | | aguantarlo, y entraremos. | |
|
|
LEGO | Guardas
y arqueros burlar | | sé yo con destreza
mucha. | | Llego, calo la capucha, | | digo:
«Deo gratia», y a entrar. | |
|
|
MATÓN | ¿A
que impido yo la fiesta, | | y todo el gran
aparato | | aniquilo y desbarato? | | ¿Quién
formaliza una apuesta...? | |
|
|
|
|
|
MATÓN | Vaya,
me dais compasión; | | la fiesta no
faltará. | |
|
|
ESBIRRO | ¿Y qué
pensabas hacer | | para la fiesta impedir?
| |
|
|
MATÓN |
| Os lo voy a descubrir, | | | |
pues que apuesta no ha de haber. | | |
|
| Cuando marchara a la liza | | | | ese
retador ufano, | | | | le metiera yo la mano
| | | | y le diera una paliza. | | |
|
|
|
LACAYO | ¿Y
sus pajes y escuderos? | |
|
|
MATÓN | Esgrimiendo
yo el montante, | | no me quedaba un tunante
| | de esos viles extranjeros. | |
|
|
MUJER 2ª |
Mira que diz son salvajes, | | y
unos moros muy feroces, | | que dan bocados
y coces, | | y que hacen muchos visajes,
| |
|
|
LEGO | Y allá en las tierras de España
| | ha visto mi guardián | | gigantes
bárbaros tan | | altos como una montaña.
| |
|
|
|
ESBIRRO | Pues yo no quisiera verlos. | |
|
|
CARNICERO |
Ni yo, amigos, mantenerlos. | | (Al Hombre de armas). | ¿Los
habéis vos visto? |
|
|
HOMBRE DE ARMAS | No.
| | Y eso que he corrido tierras | | y
regiones muy distantes; | | mas nunca he
visto gigantes, | | ni en las paces ni en
las guerras. | |
|
|
MUCHACHO | Pues aquí
están ya. Y no deja | | a mi hermana
la abuelita | | salir, porque, ¡pobrecita!,
| | no se la coman. |
|
|
|
MUCHACHO | Los
ha visto. | | La otra noche, ya muy tarde.
| |
|
|
MUJER 1ª | De ellos el Cielo nos guarde.
| |
|
|
|
MUCHACHO |
Dice mi abuela que son | | como
torres, y que un niño | | se manducan
sin aliño, | | cual si fuera un chicharrón.
| |
|
|
|
MATÓN | Yo
una vez | | uno maté en Berbería
| | que unas cien varas tendría | |
y negro como la pez. | |
|
|
HOMBRE DE ARMAS |
¿Y era de veras gigante, | | o
era un tonel de buen vino? | |
|
|
MATÓN |
| Poniéndome
voy mohíno | | | | al veros tan insultante.
| | |
|
| Y con el bigote cano | | | | y
esa reserva, también | | | | se achispa
el hombre de bien | | | | como otro cualquier
cristiano. | | |
|
| Y si él gigantes
no vio, | | | | no le fue posible verlos, | | | | porque
tan sólo de olerlos, | | | | de puro miedo
cegó. | | |
|
|
|
HOMBRE DE ARMAS | (En pie). | Infame,
¿qué es lo que dices? | |
|
|
TODOS | (Levantándose). | Haya paz. |
|
|
|
MATÓN | (En pie). | Ya
me queman los bigotes | | y me pican las
narices, | | Y a cuatro pasos de aquí
| | no me dijera... |
|
|
HOMBRE DE ARMAS |
Gran
tuno, | | ¿te atreves...? |
|
|
MATÓN | Es
que ninguno | | me moja la oreja a mí.
| |
|
|
HOMBRE DE ARMAS | Pues a mojártela
va | | este jarro en nombre mío. | |
|
|
MATÓN | Y ese tu caduco brío
| | esta mesa aplastará. | |
|
|
* * * |
| Y
diciendo de este modo | | | | y casi al instante mismo, | | | | el jarro
y la mesa andaban | | | | por el aire dando brincos, | | |
|
| Tras
el mostrador metióse | | | | el muchacho, más que
asilo, | | | | buscando alguna cosuela | | | | que meterse en el bolsillo.
| | |
|
| El carnicero, furioso, | | | | le dio
al fanfarrón auxilio | | | | con una enorme cuchilla | | | | que
llevaba atada al cinto. | | |
|
| Al lado del hombre de armas
| | | | entró en la lucha el esbirro, | | | | formándose
una trinchera | | | | con las mesas y banquillos. | | |
|
| El
buen lego y el lacayo | | | | se fueron más advertidos | | | | a retozar con las mozas, | | | | que en un rincón daban
gritos. | | |
|
| Mas hallaron con sorpresa
| | | | que en lugar de recibirlos | | | | como a guardas de sus honras,
| | | | y de sus prendas padrinos, | | |
|
| con
las uñas afiladas | | | | y con feroces mordiscos | | | | los
recibieron, pues eran, | | | | no mujeres. sino grifos. | | |
|
| El tabernero, furioso | | | | de ver armado
tal cisco, | | | | a pescozones en vano | | | | calmar la contienda quiso.
| | |
|
| Vuelan las mesas y tazas, | | | | suenan
voces, danse aullidos, | | | | maldiciones y blasfemias | | | | ensordecen
el recinto. | | |
|
| Se hieren y se magullan,
| | | | se desgarran los vestidos | | | | se contunden, se martillan,
| | | | con sangre riegan el piso. | | |
|
| Y
era aquel antro asqueroso | | | | un cueva del cocito, | | | | un horrendo
pandemónium, | | | | un retrato del abismo. | | |
|
| Cuando
apareció la ronda, | | | | se bebió de balde el vino,
| | | | sacó una multa en dinero | | | | al dueño del domicilio,
| | |
|
| y repartiendo moquetes | | | | se llevó
a aquellos mosquitos | | | | a que durmiesen la mona | | | | al arrullo
de los grillos. | | |
|
|
| Era una hermosa y plácida
mañana | | | | de fresco otoño, que ubertoso y grato
| | | | del Sena los contornos engalana | | | | con parda pompa y con
vistoso ornato; | | | | y el sol desde celajes de oro y grana,
| | | | de su imperial dosel rico aparato, | | | | torrentes derramó
de lumbre pura | | | | de San Dionís por la feraz llanura.
| | |
|
| Y esclareció con ricos
resplandores | | | | el cerrado palenque y ancha liza, | | | | donde
van a probar los justadores | | | | el temple que sus nombres eterniza.
| | | | Repartando cambiantes y colores | | | | sobre el trono potente,
que autoriza | | | | el campo, circundado de banderas, | | | | gradas,
trofeos, palcos y barreras. | | |
|
| Se
agita en torno la apiñada gente, | | | | burlando del arquero
la amenaza, | | | | pues que la turba indómita y creciente
| | | | inunda pronto la extendida plaza, | | | | Y vase acomodando inobediente
| | | | do puesto encuentra o de adquirirlo traza, | | | | y llega sin
cesar nuevo gentío | | | | anhelando encontrar puesto vacío.
| | |
|
| Mas ya lo encuentra apisonado
todo, | | | | y del retardo con despecho brama. | | | | Ni oro ni fuerza
logran acomodo, | | | | ni aun miramiento seductora dama. | | | | Por
fuerza tiene que avenirse a todo, | | | | si alguno en los pilares
se encarama, | | | | los más en grupos apretados quedan
| | | | do el rumor escuchar al menos puedan. | | |
|
| Ya
en los palcos señoras y señores, | | | | con ropajes
espléndidos de gala, | | | | forman como un jardín
de varias flores, | | | | que el amoroso céfiro regala;
| | | | y relámpagos dan y resplandores | | | | las ricas joyas
donde el sol revela, | | | | en pechos, puños, talles y
cabezas, | | | | ostentando a la par gusto y riquezas. | | |
|
| Las barreras, las gradas, los tablados,
| | | | una masa uniforme presentaban | | | | de cabezas y cuerpos apiñados,
| | | | donde algunas bellezas resaltaban. | | | | De trecho en trecho,
arqueros apostados, | | | | el más leve desorden atajaban,
| | | | y confuso rumor y gritería | | | | por el espacio cóncavo
cundía. | | |
|
| Cuando de trompa
bélica el aliento | | | | la atmósfera purísima
asordando, | | | | dándole voz al sosegado viento | | | | y en
los vecinos montes retumbando, | | | | que llega el rey para ocupar
su asiento | | | | al gran concurso anuncia, que anhelando | | | | de
su lealtad manifestar la llama | | | | con mil «¡vivas!» y mil
su nombre aclama. | | |
|
| Entra el rey con el manto y la
corona, | | | | el cetro augusto en su derecha brilla, | | | | y apoyado
en el conde de Narbona, | | | | grave se asienta en la elevada
silla. | | | | En derredor acatan su persona, | | | | doblando al acercarse
la rodilla, | | | | los príncipes, los condes y los pares,
| | | | con ricas vestes, cotas y collares. | | |
|
| Treinta
armígeros fórmanse delante | | | | del real balcón
para decoro y guarda. | | | | El sol refleja puro y rutilante | | | | en una y otra fúlgida alabarda. | | | | Y un heraldo publica
en voz tonante | | | | que el bullicio y confusa zalagarda | | | | vence,
las contratadas condiciones | | | | y de entrambos guerreros los
blasones. | | |
|
| Mas cuando queda mudo el gran gentío
| | | | fue al ver bajar, pausados, a la arena | | | | a los jueces del
campo y desafío, | | | | por ver si está de oculto
engaño ajena. | | | | Es el de más edad y menos brío
| | | | el respetable conde de Turena; | | | | el otro, el duque de Nemur,
sesudo, | | | | que aún puede manejar lanza y escudo. | | |
|
| Y después que el terreno aseguraron
| | | | con público solemne juramento, | | | | reverenciando al
rey, se retiraron | | | | para ocupar su distinguido asiento. | | | | Y trompas y timbales anunciaron, | | | | y pónese el concurso
en movimiento, | | | | que a esperar, cual retado, ya venía
| | | | el duque y poseedor de Normandía. | | |
|
| El
pecho palpitó del soberano, | | | | era padre también,
y dio al semblante | | | | ligera palidez, que quiso en vano | | | |
tiranizar la majestad radiante; | | | | el portillo que estaba
a diestra mano | | | | ábrese, y el concurso palpitante
| | | | clava la vista en él, y espera ansioso | | | | la llegada
del duque valeroso. | | |
|
| Entran en
la estacada dos maceros | | | | de la Casa real, y en pos venían
| | | | doce antiguos y nobles caballeros | | | | con arneses que al
sol resplandecían; | | | | con caballos altísimos
y fieros | | | | que gualdrapa y penacho embellecían, | | | |
siguen los ecos de un clarín sonoro | | | | y arbolan un
pendón con lises de oro. | | |
|
| De
dos en dos y en orden ocho pajes | | | | en seguida pasaron la
barrera, | | | | todos de nobles casas y linajes, | | | | brillando en
todos juventud primera, | | | | en sus pintadas plumas y en sus
trajes | | | | pudiera hallar la varia primavera | | | | nuevos matices,
tintas y colores | | | | con que esmaltar sus predilectas flores.
| | |
|
| En dos negros corceles de pelea,
| | | | de cuerpo esbelto, sí, pero membrudo, | | | | dos escuderos
con azul librea | | | | llevan uno la lanza, otro el escudo. | | | |
Aquella en cuyo hierro el sol chispea, | | | | prenda es de brazo
guerreador forzudo, | | | | y cinco lises de relieve en oro | | | | son
del escudo azul noble tesoro. | | |
|
| Y
llevando a su diestra en un overo | | | | al gran Montmorency (que
se titula | | | | de barones cristianos el primero, | | | | y con tal
mote su blasón rotula) | | | | en un normando pisador ligero,
| | | | cuya tendida crin al viento ondula | | | | y a cuya planta el
suelo se estremece, | | | | el duque, altivo, armado resplandece,
| | |
|
| Lleva en oro listada la armadura
| | | | y encima ostenta, de color celeste, | | | | con armiños
y rica bordadura, | | | | una elegante y suelta sobreveste. | | | | Péndele
del arzón o la cintura | | | | para que ayuda en la ocasión
le preste, | | | | al lado opuesto de la espada noble, | | | | ferrada
maza ponderosa y doble. | | |
|
| Un soberbio
penacho, que se mece | | | | orgulloso en la altísima cimera,
| | | | azul y jalde, matorral parece, | | | | que es de un gigante risco
cabellera. | | | | Abierta la celada comparece | | | | la faz adusta,
desdeñosa y fiera, | | | | boca anhelante, los bigotes rojos
| | | | y con brillo satánico en los ojos. | | |
|
| Porque
del rey es hijo lo saludan | | | | mezquinos lisonjeros cortesanos,
| | | | y algunos demostrando que no dudan | | | | de su triunfo lo aplauden
con las manos, | | | | Las mejillas de nuevo se demudan | | | | del rey,
y aun tiemblan sus cabellos canos, | | | | la caterva silencio
guarda esquivo, | | | | que no era popular el duque altivo. | | |
|
| Este, después que reverente acata
| | | | a su padre y señor, manda despeje | | | | la pomposa y
lucida cabalgata, | | | | y que la liza desocupe y deje, | | | | Tranquilo
la visera cierra y ata, | | | | pide a Montmorency que no se aleje.
| | | | La lanza empuña y címbrala forzudo. | | | | Toma
y embraza el rutilante escudo. | | |
|
| A
la parte siniestra se oye en esto | | | | bullicio popular, que
da el alerta | | | | a cuantos tienen en el circo puesto, | | | | y tornan
sus miradas a la puerta. | | | | Sonoras trompas anunciaron presto
| | | | que el retador a la estacada abierta | | | | llega; el concurso
en inquietud lo aguarda | | | | e impaciente imagínase que
tarda. | | |
|
| Entran «¡Viva Aragón!»
roncos gritando, | | | | sin que entenderlos sepa el gran gentío,
| | | | catorce almogávares, ostentando | | | | continente feroz
y extraño brío, | | | | y el estandarte de Aragón
alzando, | | | | de quien el orbe acata el poderío. | | | | Pasman
a todos su apostura y gesto, | | | | su raro traje y su marcial
apresto. | | |
|
| Cubren sus cuerpos recios
y membrudos, | | | | en vez de floja malla o armadura, | | | | pieles
hirsutas de animales rudos, | | | | que ciñe tosco hierro
a la cintura. | | | | A mengua tienen el usar de escudos, | | | | Liso
casco sin cresta ni moldura | | | | llevan en la cabeza relevada;
| | | | sus armas son tres dardos y una espada. | | |
|
| Después,
en seis corceles andaluces, | | | | entran seis nobles jaques agarenos,
| | | | con plumas de africanos avestruces | | | | en los turbantes de
joyeles llenos. | | | | Terciados los gallardos albornuces, | | | | rigen
con gracia tal los blandos frenos, | | | | que arrebataron a la
turba inmensa, | | | | pues aplauso sonoro les dispensa. | | |
|
| Del almirante Aldana eran vasallos, | | | |
pagándole tributo como a dueño. | | | | Y él
por hacer alarde o por honrallos, | | | | los trae de escolta al
peligroso empeño. | | | | En dos fuertes bellísimos
caballos: | | | | el uno, flor de lino; otro, peceño, | | | |
la lanza un paje trae, de hierro agudo, | | | | y el otro, sin
blasón un liso escudo. | | |
|
| De
un paje es escarlata la librea; | | | | del otro, es toda negra,
y es el mismo | | | | que ha dado margen a la extraña idea
| | | | de ser un mensajero del abismo. | | | | Y no falta en la turba
alguien que crea | | | | que fuera conveniente un exorcismo. | | | |
Y cunden conjeturas y temores | | | | no sólo entre la plebe,
entre señores: | | |
|
| Llega por
fin, y a su derecha mano, | | | | como padrino, el duque de Brabante,
| | | | que el freno rige de un corcel germano, | | | | el noble retador,
el almirante. | | | | Un tordo cordobés, fino, lozano, | | | | fogoso, ligerísimo, arrogante, | | | | y. cuya crin al
casco descendía, | | | | rige y gobierna con marcial maestría.
| | |
|
| Sobre un sayo de cuero un coselete,
| | | | lleva, y todo el arnés empavonado. | | | | Con un bilbilitano
capacete, | | | | de rojas plumas el crestón ornado. | | | | Demuéstrase
destrísimo jinete, | | | | y con banda de púrpura
va honrado, | | | | que indica entre los cargos militares | | | | la
dignidad suprema de los mares. | | |
|
| También
sacaba en alto la visera, | | | | y tostado del sol muestra el
semblante, | | | | pardos los ojos, negra cabellera; | | | | la mirada
segura y centellante, | | | | negros bigotes, la expresión
severa; | | | | mas no descomedida ni arrogante; | | | | toma el escudo
y la fornida lanza | | | | y a saludar al rey piafando avanza.
| | |
|
| Cálase la visera, y se
retira | | | | su séquito, quedándose el padrino.
| | | | A su contrario sin desprecio mira. | | | | Todo lo espera del
favor divino. | | | | Respeto su presencia noble inspira, | | | | y a
su pesar la multitud convino | | | | en que era el español
fuerte guerrero | | | | y gallardo y cumplido caballero. | | |
|
| De nuevo a la estacada descendieron | | | | los respetables jueces,
las corazas | | | | y las lanzas y espadas recorrieron | | | | frenos,
escudos y temibles mazas. | | | | Diligentes después el
sol partieron, | | | | y ambos contrarios sus distintas plazas
| | | | ocupan, donde esperan que la trompa | | | | tocando a arremeter
los aires rompa. | | |
|
| En helado silencio
el circo queda. | | | | Ni respirar en rededor se escucha, | | | | no
hay quien disimular el pasmo pueda: | | | | la duda es grande,
la ansiedad es mucha. | | | | El rey, sin que al temor de padre
ceda, | | | | al cabo manda comenzar la lucha; | | | | mas al tender
el cetro soberano, | | | | temblor ligero se advirtió en
su mano. | | |
|
| Al grito del clarín
los combatientes | | | | vuelan al centro de la extensa plaza,
| | | | pues de entrambos caballos los latientes | | | | ijares, ruda
espuela despedaza. | | | | Embístense feroces los valientes,
| | | | y en una y otra fúlgida coraza | | | | los fulminantes
hierros resbalaron, | | | | y de nuevo veloces se alejaron. | | |
|
| Revuélvense los dos ardiendo en
ira; | | | | el cordobés tordillo es más ligero,
| | | | con más presteza el almirante gira, | | | | y encuentra
de soslayo al duque fiero, | | | | y crudo bote con su lanza tira
| | | | tan firme, tan seguro, tan certero, | | | | que un lirio de oro
le arrancó sañudo | | | | de los cinco que ostenta
en el escudo. | | |
|
| Debió quedar
del golpe satisfecho, | | | | pues aunque el duque en el gorjal
le hiere, | | | | otra vez a su escudo va derecho, | | | | y otra lis,
de su lanza al golpe, muere. | | | | Brama el francés de
cólera y despecho, | | | | y por más que vengar la
afrenta quiere, | | | | dos lises más dio a Aldana la fortuna,
| | | | y en el broquel no queda más que una. | | |
|
| Del
rey de Francia abochornado el hijo | | | | al mirar su blasón
tan malparado, | | | | la suerte adversa con furor maldijo | | | | y
venganza juró desconcertado. | | | | Ronco, «Probemos las
espadas», dijo; | | | | y tirando la pica con enfado | | | | dio fulgentes
relámpagos desnuda | | | | en su diestra la espada puntiaguda.
| | |
|
| El duro aragonés tiró
su lanza | | | | también a largo trecho, empuña y
blande | | | | el acero con garbo y con pujanza, | | | | sin impedirlo
que el caballo mande. | | | | En la espada gran nombre el duque
alcanza, | | | | pues su destreza en esgrimirla es grande. | | | | Sobre
Aldana se arroja de repente, | | | | amenazando aterrador fendiente.
| | |
|
| Pararlo el español apenas
pudo, | | | | por más que amenazando una estocada, | | | | cubrirse
quiso con el ancho escudo | | | | y soslayar un tanto la celada.
| | | | Del príncipe francés el golpe rudo | | | | partió
la altiva cresta empenachada, | | | | y en el aire esparció
las plumas rojas | | | | como el otoño las marchitas hojas.
| | |
|
| El corazón francés
bañóse en gozo | | | | con orgullo y francesa vanagloria.
| | | | Cundió por el palenque el alborozo, | | | | juzgándolo
presagio de victoria. | | | | Y mientras contemplaba aquel destrozo
| | | | el duque, ufano de su esfuerzo y gloria, | | | | repuesto Aldana,
airado le acomete | | | | de punta entre la gola y el almete. | | |
|
| Del príncipe acudió
la ligereza, | | | | y la espada destrísima interpola. | | | | Entonces amenaza a la cabeza | | | | el almirante, que apuntó
a la gola, | | | | y cambiando la acción con gran destreza,
| | | | aquella flor de lis, que aislada y sola | | | | quedaba en el
escudo, a tierra vino, | | | | fuese casualidad o fuese tino. | | |
|
| No brama tan feroz el jarameño
| | | | que siente en la cerviz alta el estoque, | | | | como el duque
francés, viendo el empeño | | | | de ultrajar su
blasón en cada choque. | | | | Del furor que lo abrasa no
es ya dueño. | | | | y antes que infernal fuego le sofoque,
| | | | anhela furibundo dar remate, | | | | vencido o vencedor, a aquel
combate. | | |
|
| Y tirando la espada cortadora,
| | | | que serpiente de acero, rueda un rato | | | | en el polvo, la
maza aterradora | | | | alza en un vehementísimo arrebato.
| | | | Y acomete con rabia vengadora | | | | al que a su escudo le robó
el ornato. | | | | Mas como anima al brazo ciego brío, | | | | el furibundo golpe dio en vacío. | | |
|
| El
normando corcel, blanco de espuma, | | | | rendido a la durísima
fatiga, | | | | ya el grave peso del arnés le abruma | | | | y
el acicate en vano lo castiga. | | | | Mientras el cordobés,
leve cual pluma, | | | | obediente a la mano que lo obliga, | | | | girando
burla el golpe, y luego torna | | | | y al inamovible guerreador
trastorna. | | |
|
| Pero el bizarro aragonés,
queriendo | | | | no deber al caballo la ventaja, | | | | también
la maza bárbara esgrimiendo, | | | | por derribar a su ofensor
trabaja. | | | | Y petral con petral se arma tremendo | | | | golpear,
que las piezas desencaja | | | | de ambos arneses, retumbante suena
| | | | y de mortal pavor el circo llena. | | |
|
| De
la maza del duque un resonante | | | | golpe de lleno el alto capacete
| | | | abolló del hispánico almirante, | | | | que cayera
a no ser tan buen jinete; | | | | aturdido vacila un corto instante.
| | | | Pero volviendo en sí, fiero arremete, | | | | y la maza
esgrimió con tal acierto, | | | | que herido cayó
el duque como muerto. | | |
|
| Resonó
la armadura quebrantada | | | | al dar en tierra el guerreador
robusto. | | | | La muchedumbre del asombro helada | | | | lanza un gemido
de dolor y susto. | | | | Al ver la arena en sangre salpicada,
| | | | temblando en pie se pone el rey augusto. | | | | No hay rostro
que el espanto no marchite, | | | | ni un solo corazón que
no palpite. | | |
|
| Y crece aquel terror
y desosiego | | | | cuando descabalgar al almirante | | | | ven, y arrojarse,
vengativo y ciego | | | | a su contrario, en tierra palpitante;
| | | | y que el almete le desata luego, | | | | y que con un cuchillo
relumbrante, | | | | que el paje negro le alargó, se apresta
| | | | a hacer la escena horrible aun más funesta. | | |
|
| Pero afligido, pálido, afanoso,
| | | | veloz arroja el cetro soberano | | | | en la mitad del circo
polvoroso, | | | | y así trémulo, grita el rey anciano:
| | | | «Basta, basta. Mi cetro poderoso | | | | a nadie escuda ni defiende
en vano. | | | | Yo ofrezco hasta mi vida por rescate | | | | del infeliz
rendido en el combate. | | |
|
| »Afortunado
triunfador, yo empeño | | | | mi palabra real, mi nombre
augusto, | | | | ya que del hijo, que idolatro, dueño | | | |
os hizo en esta lid el Cielo justo, | | | | de daros de su vida
en desempeño | | | | cuanto anhelar pudiere vuestro gusto.
| | | | Pedid, pedid, satisfaceros fío, | | | | y guardad como
prenda el cetro mío». | | |
|
| Oyéndolo,
suspende la venganza | | | | el almirante noble, y el cuchillo
| | | | tirando, el cetro con respeto alcanza | | | | del polvo, que
ofuscaba su alto brillo. | | | | Saluda al rey con plena confianza,
| | | | monta gallardo y grave en el tordillo, | | | | y deja del estadio
los confines | | | | saludándole trompas y clarines. | | |
|
- VII - |
El rescate
|
|
Rey que palabra non cumple | | | | Non
debía de reinare | | | | Ni cabalgar en
caballo | | | | Ni espuela de oro calzare. | | |
|
|
|
| El rey de Francia en su trono
| | | | servido está y circundado | | | | de príncipes,
duques, pares, | | | | de su reino dignatarios. | | |
|
| Y
con ellos gravemente | | | | trata sobre el grave caso | | | | de la
vida y del rescate | | | | del príncipe desdichado. | | |
|
| Del duque de Normardía, | | | | que aun
convaleciente y flaco | | | | de la herida peligrosa | | | | y del golpe
del caballo, | | |
|
| del dolor del vencimiento
| | | | y de haber visto rodando | | | | por el polvo sus blasones | | | |
y su noble escudo en blanco, | | |
|
| melancólico
silencio | | | | guardó en el debate largo | | | | en que opiniones
distintas | | | | con calor se ventilaron, | | |
|
| perdiendo
un tiempo precioso | | | | en discursos muy peinados | | | | y en digresiones
pomposas, | | | | que nada determinaron. | | |
|
| Y
en el instante en que ardía | | | | más tenaz el
altercado, | | | | al aragonés Aldana | | | | los maceros anunciaron.
| | |
|
| Con el duque de Brabante | | | | entra
el español bizarro, | | | | a los nobles consejeros | | | | justo
respeto inspirando, | | |
|
| y al duque
de Normandía | | | | tal horror y sobresalto, | | | | que de azufre
se dijera | | | | su rostro desencajado. | | |
|
| Serio,
grave y comedido, | | | | entra en el salón despacio, | | | |
y con dignidad saluda | | | | al augusto soberano. | | |
|
| Lleva
la espada en la cinta | | | | y el cetro puesto a su lado, | | | | prenda
de la real palabra | | | | que el rey empeñó en el
campo. | | |
|
| Ruégale el rey que
se cubra, | | | | y en un taburete alto | | | | con su cojín y
tapete | | | | que tome asiento y descanso. | | |
|
| Hízolo
por cortesía, | | | | y por no ceder ni un paso | | | | en las
altas preeminencias | | | | de su sangre y de su cargo. | | |
|
| Y tras de corto silencio, | | | | muestra de
mutuo embarazo, | | | | de este modo el almirante | | | | y el monarca
egregio hablaron: | | |
|
|
REY |
| Almirante de Aragón,
| | | | de vos no estoy olvidado, | | | | y habéis a verme llegado
| | | | en oportuna ocasión. | | |
|
| Tratábamos
justamente | | | | yo y mis fieles consejeros | | | | la manera de ofreceros
| | | | un rescate competente. | | |
|
|
|
ALMIRANTE | Nunca
lo dudé, señor. | | Cuando se da una palabra,
| | hasta que se cumple, labra | | el pecho donde hay honor.
| |
|
|
REY | Pues voy a cumplir la mía.
| | ¿Admitís un noble estado | | fecundo, rico y poblado
| | con castillo en Normandía? | |
|
|
ALMIRANTE |
| Señor,
cuando deseamos | | | | los españoles tener | | | | estado que
poseer, | | | | al moro lo conquistamos. | | |
|
| Cuanta
tierra el cielo abarca | | | | no admitimos, ¡vive Dios! | | | | sin
ganarla, ni de vos | | | | ni de otro extraño monarca. | | |
|
|
|
REY | ¿Queréis, pues, que os pague
en oro | | el peso de mi hijo armado, | | aunque empobrezca mi
estado | | y consuma mi tesoro? | |
|
|
ALMIRANTE | Guardad,
rey, tanta riqueza | | para algún aventurero; | | no se
gana con dinero | | a la española nobleza. | |
|
|
REY | ¿Alto
nombre, dignidad, | | mando, gloria, honra queréis?...
| |
|
|
ALMIRANTE | Cuanto vos me proponéis | | lo tengo con
saciedad. | |
|
|
REY | Si pudiera mi corona | | daros,
con ella os brindara. | |
|
|
ALMIRANTE | Puede que no la aceptara,
| | aunque el ser vuestra la abona. | |
|
|
REY |
| Con
que cuanto digo es vano. | | | | y me confundo y me aflijo | | | | al
ver que esté de mi hijo | | | | la existencia en vuestra
mano. | | |
|
| Pedid, ¿por qué os
detenéis?... | | | | Pedid sin tino y medida, | | | | y pedidme
hasta mi vida, | | | | Pues mi palabra tenéis. | | |
|
|
|
ALMIRANTE |
|
Pido que su escudo quede | | | | blanco y liso
cual está, | | | | y recuerdo le será | | | | de que a
nadie pisar puede. | | |
|
| Y yo en el
escudo mío | | | | las cinco flores de lis | | | | que le arranqué
en San Dionís | | | | y gané en el desafío,
| | |
|
| por blasón he de llevar;
| | | | para perpetua memoria | | | | en que asegure la Historia | | | | que
no me dejé pisar. | | |
|
|
|
REY | Almirante
de Aragón, | | mi poder no alcanza a tal. | | ¿sabéis
que escudo real | | esas flores de lis son? | |
|
|
ALMIRANTE |
| Eso
¿quién lo duda?... ¿Quién? | | | | Y debéis
agradecido | | | | estarme de que no os pido | | | | vuestras tres lises
también. | | |
|
| Las cinco que
arranqué, vos, | | | | rey de Francia, me daréis,
| | | | o al vencido entregaréis | | | | sin remedio, ¡voto a
Dios! | | |
|
|
|
* * * |
|
| Herido el francés orgullo,
| | | | en altos gritos tornando, | | | | impidió al rey dar respuesta
| | | | en un momento tan arduo. | | |
|
| El
duque de Normandía | | | | brama ronco y despechado. | | | | y
con el pie duro rompe | | | | las tersas losas de mármol.
| | |
|
| Y no falta en el consejo | | | | quien
corneta el desacato | | | | de llevar hacia la espada | | | | con ciego
furor la mano. | | |
|
| Aldana de pie se
puso, | | | | cruzó en el pecho los brazos, | | | | y con semblante
tranquilo | | | | desprecia aquel arrebato, | | |
|
| como
desprecia el escollo | | | | el furor del Océano | | | | del huracán
el empuje | | | | y el embate de los años. | | |
|
| Confusión
horrible reina | | | | en el consejo de Estado; | | | | todos hablan,
nadie escucha; | | | | perplejo está el soberano; | | |
|
| hasta que con gran reposo, | | | | pero en acento
tan alto, | | | | que impuso a todos silencio, | | | | y que retumbó
en palacio, | | |
|
| por el duque de Brabante
| | | | sostenido y apoyado, | | | | dijo decidido y firme | | | | el aragonés
gallardo: | | |
|
|
|
ALMIRANTE |
| Pues la palabra, señor,
| | | | que me disteis, no cumplís, | | | | guardad las flores
de lis, | | | | pero perded el honor. | | |
|
| Este
cetro es prenda mía, | | | | y me lo llevo, y con él,
| | | | aunque lo escude el dosel, | | | | al duque de Normandía.
| | |
|
| Dijo, y tornó las espaldas,
| | | | a marchar determinado, | | | | pero el duque de Brabante | | | | le
detuvo por el brazo. | | |
|
| Nuevo rencor
se levanta | | | | contra el almirante bravo, | | | | y restablecer el
orden | | | | no consigue el rey anciano. | | |
|
| Mas
como eran caballeros | | | | los que allí estaban, al cabo
| | | | a los gritos de la honra | | | | en despertar no tardaron. | | |
|
| Y la voz del condestable, | | | | cuya ciencia
y pelo cano | | | | y gloriosas cicatrices | | | | daba gran fuerza a
sus labios, | | |
|
| manifiesta brevemente
| | | | que habiendo el rey empeñado | | | | una palabra, cumplirla
| | | | era justo y necesario. | | |
|
| Que estaba
el potente cetro | | | | al cumplimiento empeñado, | | | | y que
no había de perderse | | | | en las extranjeras manos, | | |
|
| que la honra no eran las lises,
| | | | fuesen veinte o fuesen cuatro, | | | | sino cumplir las palabras
| | | | y atenerse a los contratos. | | |
|
| Estas
razones sesudas | | | | del esclarecido anciano | | | | el tumulto y
alboroto | | | | mudo silencio tornaron. | | |
|
| Silencio
que al pun to rompe | | | | el rey, el rostro bañado | | | | de
lágrimas de despecho | | | | que sus mejillas quemaron.
| | |
|
| Y prorrumpe de este modo. | | | | hecho
el corazón pedazos, | | | | y con voz trémula y honda,
| | | | que era doloroso el paso: | | |
|
|
|
REY |
| Almirante
de Aragón. | | | | las cinco flores de lis | | | | ganadas en
San Dionís, | | | | os concedo por blasón. | | |
|
| Y liso quede el escudo | | | | del duque de
Normandía, | | | | ya que por su estrella impía.
| | | | guardarlo de vos no pudo. | | |
|
|
|
* * * |
|
| De dolor
mal comprimido | | | | resonó murmurio infausto. | | | | y de
púrpura y de azufre | | | | los semblantes se bañaron.
| | |
|
| El almirante, impertérrito,
| | | | subió, con desembarazo | | | | las cuatro gradas del trono,
| | | | y le dijo al soberano: | | |
|
|
|
ALMIRANTE |
| Os
vuelvo el cetro, Señor, | | | | y sabed que no ha perdido,
| | | | el tiempo que lo he tenido, | | | | su gloria ni su esplendor.
| | |
|
| El duque, irritado y fiero, | | | |
dijo entre los cortesanos | | | | que su padre no podía
| | | | inferirle tal agravio. | | |
|
| Y «C'est
mal donné», gritaba | | | | «C'est mal donné», despechado,
| | | | y oyéndolo el almirante | | | | contestóle sin
mirarlo: | | |
|
|
|
ALMIRANTE |
| Para que más
satisfecho | | | | mi honor hoy pueda quedar, | | | | también
quiero perpetuar | | | | ese imprudente despecho. | | |
|
| Y
aunque el de «Aldana» acatado | | | | en toda la Tierra ha sido
| | | | desde hoy será el apellido | | | | de mi estirpe «Maldonado».
| | |
|
|
|
Madrid, 1852. |
|
FIN
DE «MALDONADO»
|