- XVI - |
Cor
|
| Gent del meu ferro i bandera, | | | | catalana gent d'avui | | | | que em volteu per escoltar-me, | | | | siguin obscurs els meus mots | | | | o siguin com l'aigua clara: | | | | primer de tot us diré | | | | que qui com jo pregon canta | | | | mai no ha de témer que el temps | | | | li clivelli les paraules. | | | | Qui canta com canto jo | | | | no és una ombra gepica | | | | que s'endormisca davant | | | | les llargues estalactites | | | | que ploren, degotejant, | | | | les semprevives del somni, | | | | el lli d'un passat difunt | | | | i la imatge de salnitre. | | | | Qui de la sang fa cançó | | | | desperta el cor de l'alosa, | | | | bat la rialla del sol, | | | | besa l'ànima de l'home... | | |
|
| Vull una veu que espetegui | | | | dins els ginestars del verb, | | | | una veu que filar pugui, | | | | amb ses filoses d'aram, | | | | records de velles muntanyes, | | | | anhels de jove martell | | | | i els estams d'una odissea; | | | | veu de brides i galop | | | | per les heretats obscures, | | | | el so que ve rodolant | | | | de les mítiques carenes | | | | i és patrimoni del déu | | | | i els rodolins de les auques; | | |
—403→
| | xiscle vernal que convoca | | | | pobles de torsos errants, | | | | himne que canta la terra | | | | amb gorges d'aigua lustral... | | |
|
| Vull la veu que tinc i em funda | | | | i que he guanyat esmerçant | | | | punya de toro i de poble, | | | | pagant a totes mes nits | | | | salaris d'estrelles àrdues. | | | | Diré que cal cantar nu | | | | i coronat de gatoses | | | | perquè l'aurora noval | | | | mostri els seus pits de deessa | | | | i la profunda claror | | | | pugi a les seves neus verges. | | | | Així, testimoni pur | | | | a les torres del meu segle, | | | | segellat pel gavinot | | | | en aquesta hora d'estàssim, | | | | donaré ma veu al temps | | | | i a les inquietes ones | | | | que, en un fadrinatge gris, | | | | trenquen llurs malucs salobres | | | | sobre els ombrívols niells... | | |
|
| En l'acció que us ajunta, | | | | alceu-vos, mots meus d'avui, | | | | canteu, esveltes estrofes, | | | | sigueu, als arenys secrets, | | | | els meus coreutes encesos! | | | | Ja Adila la cega espera | | | | sa apoteosi d'escuma, | | | | i Màrsias, neguitós, | | | | munta el final de sa faula... | | |
|
| Oh mare de lluna errant, | | | | Adila de passa incerta, | | | | els aires t'han protegit, | | | | les remors d'aigües llibertes | | | | t'han estat fidels pigalls, | | | | t'han dit camins les esquelles, | | | | i en els esglais de les nits, | | | | després de la mort de Màrsias, | | |
—404→
| | sola i abraçada al fill, | | | | esperaves que baixessin | | | | els dos àngels gegantins | | | | que et bastien una borda | | | | amb llurs quatre ales d'estels, | | | | perquè no entrés la ventúria, | | | | i fessin de llurs alès | | | | un baf d'animal d'establa... | | |
|
| Mare lassa de fugides | | | | entre l'espina i la flor, | | | | entre l'ocell i la canya, | | | | entre la pedra i el pi: | | | | les congestes t'estimaven, | | | | et contemplaven els ponts | | | | amb llurs esguards de derrota | | | | i el bram de la daina en zel | | | | era un averany d'exilis. | | |
|
| Amb Pere, Albert i Ramon, | | | | els antics companys de Màrsias, | | | | dels cims vares davallar, | | | | del reialme de la boira | | | | i les rodelles dels llacs, | | | | i les cadenes dels glaços, | | | | i el liquen que dorm als troncs | | | | o sobre espatlles rocoses. | | | | Dels cims vares davallar, | | | | i baixares sostinguda | | | | -oh cos de pedra en sopols, | | | | enarborada fatiga!- | | | | per punys de pólvora vella, | | | | entre suor de soldat | | | | i una aroma d'avet jove, | | | | esquitxada de trinats | | | | i de clarors pirinenques... | | |
|
| Vares davallar dels cims, | | | | vares baixar de l'altura, | | | | de l'estrella forestal | | | | i la recta fusta alada, | | | | a la nit de l'ametller, | | | | prop de la mar, on dormia, | | | | amagada entre perills, | | |
—405→
| | la barca de l'esperança, | | | | on t'esperava la mort, | | | | la mort en el pleniluni | | | | que s'enfonsava a l'oest... | | |
|
| No vull esquinçar l'estrofa | | | | per a la morta en el mar, | | | | la nostra Adila tel·lúrica: | | | | no és pas l'hora de cantar, | | | | sinó de rodar la història; | | | | sé que ni el crit ni el sanglot | | | | no són pastors de paraules. | | | | La saga vull acabar | | | | sense haver romput les cordes | | | | del meu profund instrument, | | | | però no em minvo si deixo | | | | que un insistent tremolor | | | | vagi del cor a les notes | | | | i que la llàgrima brilli | | | | en aquest vers que ara entono. | | |
|
| Us diré de bell antuvi: | | | | va morir damunt la post, | | | | damunt d'una post mullada, | | | | sota veles de remor | | | | i entre la rítmica fressa | | | | de les ones sororals, | | | | de les bessones colèriques. | | | | Tenia el rostre d'estany | | | | inclinat cap a la borda, | | | | desfeien els seus cabells | | | | dits de blanquíssim salobre | | | | i s'adormia als seus peus | | | | l'ombra de gran flor del pal. | | | | Albert, molt prop del timó, | | | | era un sanglot que es badava; | | | | Pere, interminablement, | | | | enrotllava el mateix cable; | | | | i, recolzat contra l'arbre, | | | | Ramon contemplava Adila | | | | mentre l'infant, adormit, | | | | entre els seus braços somreia... | | |
—406→
| | A l'alba, Adila flotava, | | | | envolta en un repetit | | | | sudari d'escumes blanques... | | |
|
| Del fons del cor de la mar, | | | | on llampurnant esperava | | | | talment un clavat coltell | | | | d'estels i flama gelada, | | | | Màrsias fendí tot d'una | | | | les submarines fredors, | | | | la seva ànima pujà, | | | | vencent el seu pes d'estàtua | | | | amb la sofrença del vol, | | | | afanyant formes d'espiga | | | | i nostàlgiques arrels... | | |
|
| Pujant, Màrsias travessa | | | | bancs de peixos adormits, | | | | s'enfila per llargues cordes | | | | de blavor fosforescent, | | | | sense veure els ulls totèmics | | | | que fulguren en els llots | | | | ni els amples valsos de flores | | | | que el persegueixen obrint | | | | ventalls de llampecs verdosos. | | | | En la seva ascensió, | | | | com un ocell meteòric, | | | | l'ànima de l'heroi cau | | | | damunt les blanques bastides | | | | de les urnes de la llum, | | | | on finalment s'empolaina | | | | d'ardent pol·len nupcial. | | |
|
| Per la mar Adila flota, | | | | seguida dels seus cabells | | | | que s'escampen a flor d'aigua | | | | com un refulgent trofeu, | | | | i ajaguda al seu devora | | | | sura la forma solar, | | | | flota l'ànima de Màrsias, | | | | de l'espòs i mite etern, | | | | que lluu de metamorfosis | | | | i renovellades brases... | | |
—407→
| | A les llunyanes riberes, | | | | les nues Mediterrànides | | | | alcen branques d'olivera... | | |
|
| Ara que han mort han nascut, | | | | diré d'Adila i de Màrsias | | | | des de ma torre amb foguera; | | | | es multipliquen en llavis, | | | | i el vent, de fronda a esperit, | | | | llur història propaga | | | | pels espais esbatanats | | | | i les secretes escletxes. | | | | Des d'ara els crida el meu cor | | | | amb sons de pedra llampada, | | | | amb llum d'estel espinós, | | | | amb ritmes d'ala de ferro, | | | | i bé que en cares rocoses | | | | cremi el signe de la bèstia, | | | | ambdós s'alcen per a tots: | | | | Màrsias amb remor de flama | | | | i Adila amb la desclavada | | | | oreneta del retorn... | | |
|
Primera edició castellana: Mèxic, Editorial J. Moritz,
1964.
Primera edició catalana: Edicions 62, 1971.
Tercera edició catalana: Edicions 62,
«Escorpí/poesia», 74, 1982.
Primera elegia
|
| Digues-me, cor, la infantesa de l'astre
| | | |
dintre l'ull que recorda... | | |
|
|
| A les muntanyes del meu cor m'hereto -faula | | | | feixuga de solstici, | | | | lluny de l'àngel de les llagrimejants corol·les
| | | | i curull com el Cigne que fou l'odre del déu... | | | | Oh talussos bosquins, faldars onejants dels records | | | | per on ara rossolo cap a la llum que deslligava | | | | la seva cabellera de ginesta: | | | | titànica matrona amb mil pits de paller | | | | i ventre d'acàcia en flor... | | |
|
| Era el temps vernal d'Orió ran de la meva gorja. | | | | Els meus ulls coneixien l'estupor del gall negre | | | | del penell tot brillant de lentíssims plugims, | | | | les birbillejants mareselves del cel sobre el meu muscle,
| | | | el floral baf dels bous... | | | | Ja m'esquinçava el flanc el voltor de la lluna | | | | de les esperes, | | | | i en el somni s'alçava una alosa d'ala exaltada...
| | |
|
| Era el temps del somrís d'ametller de la meva mare,
| | | | i del vent pastor que xiulava al vermell gos d'atura | | | | del sol cadell, | | | | i de la nocturna carreta, feixuga de silenci, | | | | que deixava roderes profundes al meu esperit. | | | | Tot vent era dolç a l'infant que encara s'abocava | | | | als meus ulls plens d'umbel·les. | | | | Em punyien les sabes en tocar el tronc d'un arbre, | | | | i totes les senderes, la borda, l'oriol, | | | | la poalanca immòbil | | | | i les verdes pinedes, | | |
—412→
| | omplien de nostàlgia les preguntes que feia | | | | al vivent déu d'abril que sotjava en les fulles. | | | | Em seguien les bèsties submises del crepuscle, | | | | pasturava ramats d'espills | | | | i llegia en les pedres una futura herència | | | | de sínies. | | | | De sobte, la sorpresa de la Lira en el cel silenciós!
| | | | Granotes... Més estels. I una embosta de glans de
lluna | | | | a la falda de la donzella de les aigües... | | |
|
| Era el temps del desig | | | | de l'au de foc endormiscada al mandil dels ferrers, | | | | quan mon cor, amb l'oïda encastada a la terra, | | | | sentia la remor d'horda de les paraules. | | | | Era el temps del neguit de la falç sense puny... | | | | Oh Terra que posaves les ombres dels teus pètals | | | | damunt de l'hora trèmula que vivia en mon rostre: | | | | ¿per què daves tes fonts i amagaves els himnes
dels teus somnis | | | | en els bruscos revolts de l'alegria gegantina? | | | | L'estol d'ocells, al cel, s'assemblava a les ratlles vives
dels meus palmells, | | | | on el destí confús soscavava sa lletra; | | | | i jo cercava el bes horitzontal del solc, | | | | les arrels sense angoixa | | | | i, en el teu alt florir, oh Terra meva!, els dits d'or de
l'instant... | | | | Però eres certesa tancada dolçament | | | | cap endins i devers el gràvid si | | | | on ja pesaven les encluses estivals... | | |
|
| ¿Què preguntava jo als murs de molsa de la nit,
| | | | en el preludi incert que naixia de la meva ànima | | | | sense símbols...? | | | | I els arbres preguntaven, també, | | | | dessota l'ull del cel, malgrat que tots sabien... | | | | Gemats supervivents del gel autoritari, | | | | llur flor era promesa sense pes ni batec | | | | en els bressols de l'aire. | | | | Com àngels de la terra, sabien, i vinclaven | | | | les branques, evocant | | | | llurs cors vermells d'anteriors estius, | | | | la caiguda, els ocells... | | |
|
—413→
|
| Oh jo sols invocava | | | | les ombres sense déus d'un florit caos! | | | | Com esbarts migratoris, els mots travessaven mon
ànima, | | | | però una veu dormia al termenal del mite, | | | | sotjada pels lleons heràldics de la força, | | | | mentre, enfonsat el rostre en les herbes fragants, | | | | acceptava que el rou esborrés de ma boca | | | | un èxode de llànties. | | |
|
| Jo cercava el real, | | | | l'espiga de la vida en el flanc dret del Cant, | | | | oh Terra maternal d'amoroses distàncies, | | | | dorment que permeties que ofrenés als teus pits | | | | el meu daurat somrís, com una abella morta...! | | | | ¿Com cantar de genolls al cim de l'ésser | | | | si el múltiple existir | | | | lligava el meu ull a un tors nu, emplenava els espais | | | | de ciutats coral·lines, | | | | senderes piafants, | | | | serralades d'imatges, | | | | astres de cels perduts, arcades del vigor i forcs de sols
| | | | sorgits del meu alè, | | | | i la bellesa era una immòbil donzella | | | | davant una muralla, oferint-se a l'aurora | | | | amb escuma de llet en els llavis oberts...? | | |
|
| Davant teu, Terra meva, estava jo, | | | | com l'amant primerenc que vacil·la un moment | | | | arran del fosc llindar, i lentament alça la flama,
| | | | i veu dintre l'estança on se l'espera, | | | | no la forma del seu desig -oh enfonsar-se talment un
braç solar, | | | | en la sitja esquerdada per un excés d'entranyes!-,
| | | | sinó l'esclat del rostre de l'etern: | | | | l'amor, aquesta música que espera agenollada; | | | | o era com el mall que, forjant-ne un altre d'igual, | | | | canta l'heretada alegria d'haver estat, ell també,
forjat un dia, | | | | nascut del cop i el foc... | | |
|
| Vas ploure sobre meu, Terra, quan, obscur i
abraçant-te, | | | | llevares del meu muscle el falcó de l'adéu...
| | |
—414→
| | Després m'allunyava de tu per sembrar-te en mon
ànima, | | | | ja pur i nu per sempre, | | | | i la teva durada es convertia en temps, dins el riu de ma
sang. | | | | Sense entendre, sabia... I tu, Terra, brillant | | | | nupcialment en el meu cos, | | | | feies somni d'allò que els meus ulls contemplaven:
| | | | una llanterna encesa, una pomera, un gos... | | |
|
Segona elegia
|
|
I l'ànima roja | | | |
begué de la deu, sota l'ombra de les
arquejades | | | |
cames de la Nit... | | |
|
|
| Descendint cap als homes la llibertat m'ungí
d'aurores, | | | | en les ires del ram, les roderes del tro | | | | i el lívid horitzó menjaire de flagells. | | | | Sintaxi de la bala sobre els murs de la mort. | | | | Foc! Focs! Oh portes, en carrers anònims, | | | | estenallades com velles barjaules! | | | | Tots els espaventalls odiaven el mar. | | | | De l'oest arribaven | | | | silenciosos trens de cotó xop de sang. | | | | Fàl·lics esclats dels furiosos bronzes, | | | | i l'Ombra agemolida en la secor dels cups, | | | | on les nafrades llunes devoraven llurs sines... | | |
|
| Per escales vermelles | | | | el sol | | | | baixava fins als salzes, | | | | plorant. | | |
|
| Era el temps del clau negre ensorrat a les temples de la
flor, | | | | boques dures cercaven els vels de la farina, | | | | i la meva mà dreta trobava un cor d'oliu | | | | en el mort infinit de les escumes. | | | | Amb un bes fraternal vaig anar-me'n devers les vastes sangs,
| | | | destraler de silenci a les cimes unànimes, | | | | obrer de meteors contra la vanitat | | | | del brollador. | | |
|
—416→
|
| Vaig arribar gris al bivac, amb ma sarna d'estrelles, | | | | un rosegó florit i nissagues de polls. | | | | Sense pressa. Amb misteri. Vaig irrompre a les mil
cançons | | | | amb la nuca suada. | | | | I en una cantimplora vaig veure reflectida | | | | la faç d'Homer... | | |
|
| Després, acompanyat de la remor molsosa de la Mort
invisible, | | | | vaig rodar per la plana fins als gangrenosos vinyars del
crepuscle, | | | | on la Ploranera de rostre de fumerol gelat ja m'esperava,
| | | | corbada sota el pes dels seus vels plumbis. | | |
|
| Callada, va guiar-me, baixant cap al país | | | | del dolor mil·lenari, | | | | del dol petrificat dels seus perduts orígens. | | | | Amb ella vaig entrar a les Nits mares de la son i del consol,
| | | | i vaig petjar llurs grises cabelleres escampades a frec | | | | de la Roca devoradora de l'eco de la música. | | | | Les llargues cabelleres dormien com feram sense records, | | | | i d'elles, en passar, s'alçaren bruscament els
voliacs... | | | | «Ton cor els ha espantats -xiuxiuejà-. Els
batecs...». | | | | Vaig sentir que la Mort esmicolava el seu somrís de
fulles. | | |
|
| I travessàrem els fumosos camps adobats dels segles,
| | | | i des dels ponts suspesos de la història, | | | | ella, la Ploranera, m'assenyalà els conreus del seu
gemec: | | | | els arbres retorçats i amb els fruits ferris de la
guerra, | | | | la tristesa sense teulada, les bardisses del plor, | | | | els llindars sense pedra on l'amor s'arraulia | | | | com una ombra de gos... | | | | I de nou les estrelles. I cap no era meva en les
ombrívoles | | | | pedreres de llur temps esgotades pels còsmics vents...
| | |
|
| I, més enllà, a l'esquerra de les ombres, | | | | es deturà, | | |
—417→
| | aquella que sanglota per tots arreu i sempre, | | | | prop del blanquís xiprer, | | | | devora d'una font d'aigües callades. | | | | «Recordes les paraules...?», em digué.
| | |
|
| «Les de la fulla d'or...?». | | |
|
| «Ara t'he de deixar... Vés fins a l'altra font,
| | | | la freda i dura que s'estimba des del Llac del Record. | | | | La
sentiràs, fill meu, cap a la
dreta... Adéu! | | | | He de tornar; m'esperen, allà, on els meus xiscles
| | | | uneixen una veu a innumerables boques...». | | |
|
| I aleshores, mentre la dona, sense girar-se, reculava, | | | | lleugera, com si els seus peus nus no toquessin a terra, | | | | vaig veure el seu collar d'esperma, | | | | els seus ulls de carboncle | | | | i els seus braços oberts... | | |
|
| Entre el talús de les espases i les osseres de la
lluna, | | | | voltada de guardes d'escorça, | | | | la deu viva -cos trèmul de sibil·la | | | | d'on va aixecar-se el crit de verge i au | | | | que, travessant el fullatge hivernal de les esperes, | | | | fou l'avançat oracle de la pregunta ardent | | | | que brillava als meus llavis... | | |
|
| Vaig caure agenollat a l'herba que vivia | | | | del fluir bategant de la boca profètica, | | | | i, enfonsant el meu rostre en el corrent, vaig veure i beure,
| | | | i vaig dir les paraules de la fulla: | | | | «Sóc el fill de la terra i del cel
estrellat...». | | |
|
| L'au era, al cel, com el salvat somriure | | | | en el rostre d'un déu hissat de la fondària:
| | | | ell, en son temps, solar i nua glòria de temple, | | | | entre la mar i les ofrenes del seu poble, | | | | i, després, mutilat en la seva caiguda | | | | des de la llum hel·lènica fins a l'ombra
salobre | | | | i les hordes lentíssimes de la verdosa lepra... | | |
|
| Espai tenia el cor, dintre de la seva angoixa, | | | | i certesa, com l'au, de llunyedars damunt estius | | |
—418→
| | i pures serralades de futur- | | | | graons de l'endurança en les vetlles
ascètiques, | | | | predis de la creació amb llurs cantaires dolls, | | | | la pau com una mà d'ordi damunt el pit, | | | | els grans arments d'imatges ajaçats a les pletes d'or
| | | | de l'alegria, | | | | l'enyorança dempeus al costat d'una llàntia...
| | |
|
| I no era això, solament, sinó també la
llarga herència | | | | de les mines del sentiment que em calia traucar | | | | per tal d'atènyer el sol de la pedra absoluta; | | | | sinó també saber si, damunt la balança,
| | | | pesava més el pa | | | | que la vermella constel·lació; | | | | sinó també negar els èxtasis de l'ala
eixorca, | | | | i així arribar, com l'aigua, al regne de la terra:
| | | | feliç, de doll profund en la cíclica sina | | | | de les metamorfosis... | | | | Perquè tot destí baixa, | | | | convocat per Eurídice, l'obscura | | | | reina de les llavors de l'eterna tornada. | | |
|
| No vaig girar la testa al termenal de l'ombra. | | | | Llum | | | | damunt el meu peu dret. | | |
|
| Retrocedien trons. | | | | Davant meu, la muntanya d'aurora i de dolor. | | | | Cants! Cants! | | | | El colibrí, l'au de les resurreccions, | | | | enfonsava la lenta agulla del seu bec | | | | en els calzes dels meus dos ulls... | | |
|