Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

41

    Entré en Madrid en traje de romero; Que es granjería el parecer ser santo. (Viaje, cap. 8.)
<<

42

Los pasajes en que se habla de esto son largos pero muy curiosos; y como las comedias de Cervantes son poco leídas, ha parecido oportuno extractarlos en el apéndice, donde el lector podrá verlos. (Véase el apéndice núm. 4.º)

<<

43

«No nos ha de causar maravilla que un rústico pastor se retire a la soledad del campo, ni nos ha de admirar que un pobre que en la ciudad se muere de hambre se recoja a la soledad, donde no le ha de faltar el sustento. Modos hay de vivir que los sustenta la ociosidad y la pereza.» -(Persiles, lib. 2, cap. 20.)

«Mi peregrinación es la que usan algunos peregrinos, quiero decir que siempre es la que más cerca les viene a cuento para disculpar su ociosidad. -(Persiles, lib. 3, cap. 6.)

<<

44

Don Blas Nasarre, en el prólogo que les puso cuando las reimprimió en 1749.

<<

45

Él mismo tenía ya de antemano reprobado este gusto facticio por lo increíble y maravilloso, y manifestado cuán repugnante era a la verdadera índole de su talento, en los siguientes tercetos del Viaje al Parnaso:

    Palpable vi... Mas no sé si lo escriba, Que a las cosas que tienen de imposibles Siempre mi pluma se ha mostrado esquiva. Las que tienen vislumbres de posibles, De dulces, de suaves y de ciertas Explican mis borrones apacibles. Nunca a disparidad abre las puertas Mi corto ingenio, y hállalas continuo De par en par la consonancia abiertas. ¿Cómo puede agradar un desatino Si no es que de propósito se hace Mostrándole el donaire su camino? Que entonces la mentira satisface Cuando verdad parece, y está escrita Con gracia que al discreto y simple aplace. Digo volviendo al cuento, etc. (Cap. 6)
<<

46

    Tú mismo te has forjado tu ventura,

Y yo te he visto alguna vez en ella,

Pero en el imprudente poco dura.


(Viaje al Parnaso, cap. 1)



<<

47

Esta noticia salió al frente de la edición de las poesías de Meléndez hecha en la imprenta Real en 1820.

<<

48

En un artículo muy bien hecho que se puso entonces en el Mercurio de Francia se decía: Jeté sur une rive etrangère, oublié, calomnié probablement par ceux qui ne tarderont pas à reclamer avec emphase l'honneur d'appartenir au ciel qui l'a vu naître, etc.

<<

49

Luzán, Sedano, Moratín padre, y otros.

<<

50

Don Antonio Tavira.

<<