Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice
Abajo

Proemio

Bartolomé Torres Naharro






Prohemio

El pobre labradorcillo, por su fatal estrella encaminado desde los pueriles años para el litigio y largo contraste de la dura tierra y por el asiduo uso aplicando y convertiendo la dureza d'ella en sus delgados cueros -empero si yo no me engaño- con tenerísima voluntad a los amigos y convecinos presenta y hace liberal parte de la primera fruta de sus fatigas y arborcillos le nace, cuya primera y humilde intención no es menos de agradecer que las soberbias mercedes de los altos príncipes. No sé agora yo si quanta voluntad puede haber en una sana intención como es la mía será bastante a hacer grata y aceptable a los discretos lectores esta mi pobre y rústica composición, como sea esta obra de mis manos, toda mi vida siervo, ordinariamente pobre, y, lo que peor es, ipse semipaganus etc.

Yo, pues, soy perdido en este mi temerario viaje, si vuestra cortesía piadosamente no adoba lo que mi ignorantia presuntuosamente gasta. En todo caso converná, como húmilmente os lo suplico, [que] del bajo presente de mis primeras vigilias no hagáis caso y recibáis -como de los virtuosos s'espera- la tierna y pura voluntad, pues que

hec facit ut veniat pauper quoque gratus ad aram et placeat ceso non minus agna bove1.



Menos mal me ha parecido haceros yo por mis manos este presente de cosa conocidamente no buena que esperar que por sus pies incorrecta y viciosamente a vuestra noticia veniese. Mayormente que las más d'estas obrillas andaban fuera de mi obediencia y voluntad. Intitulelas Propalladia, a prothon, quod est primum et pallade, id est, prime res palladis2, a diferencia de las que secundariamente y con más maduro estudio podrían suceder.

La orden del libro, pues que ha de ser pasto espiritual, me pareció que se debía ordenar a la usanza de los corporales pastos, conviene a saber, dandoos por antepasto algunas cosillas breves como son los capítulos, epístolas, etc. y por principal cibo las cosas de mayor subjecto como son las Comedias, y por pospasto ansí mesmo algunas cosillas como veréis.

Cuanto a lo principal que son las Comedias pienso que debo daros cuenta de lo que cerca d'ellas me parece con presunción de maestro, mas solamente para serviros con mi parecer tanto que venga otro mejor.

Comedia según los antiguos es cevilis privatesque fortune sine periculo vite conprehensio a diferentia de tragedia que es heroice fortune in adversis comprehensio; y según Tulio comedia es immitatio vite, speculum consuetudinis, imago veritatis3; y según Acrón, poeta4, ay seis géneros de comedias, scilicet, stataria, pretexta5, tabernaria6, palliata7, togata8, motoria, y cuatro partes, scilicet, prothesis, catastrophe, prologus, epithasis; y como Oratio9 quiere cinco actos, y, sobre todo, que sea muy guardo el decoro10, etc. Todo lo cual me parece más largo de contar que necesario de oír.

Quiero ora decir yo mi parecer pues el de los otros he dicho y digo ansí que comedia no es otra cosa sino un artificio ingenioso de notables y finalmente alegres acontecimientos por personas disputado. La división d'ella en cinco actos no solamente me parece buena pero mucho necesaria, aunque yo les llamo jornadas porque más me parecen descansaderos que otra cosa, de donde la comedia queda mejor entendida y recitada. El número de las personas que se han de introducir es mi voto que no deben ser tan pocas que parezca la fiesta sorda, ni tantas que engendren confusión, aunque en nuestra comedia Tinelaria se introdujeron pasadas XX personas porque el subjecto d'ella no quiso menos, el honesto número me parece que sea de VI hasta a XII personas. El decoro en las comedias es como el governalle en la nao, el cual buen cómico siempre debe traer ante los ojos, es decoro una justa y decente continuación de la materia, conviene a saber, dando a cada uno lo suyo, evitar cosas impropias, usar de todas las legítimas de manera qu'el siervo no diga ni haga actos del señor et e converso y el lugar triste entristecello, y el alegre alegrallo con toda la advertentia, diligentia y modo posibles etc. De dónde sea dicha comedia y por qué son tantas opiniones que es una confusión. Cuanto a los géneros de comedias a mí parece que bastarían dos para en nuestra lengua castellana: «comedia a noticia» y «comedia a fantasía». «A noticia» se entiende de cosa nota y vista en realidad de verdad, como son Soldadesca y Tinellaria; «a fantasía», de cosa fantástiga o fingida que tenga color de verdad aunque no lo sea, como son, Serafina, Himenea etc. Partes de comedia ansí mesmo bastarían dos, scilicet, introito y argumento, y si más os pareciere que deban ser ansí de lo uno como de lo otro, licentia se tienen para quitar y poner los discretos.

Ansí mesmo, hallarán en parte de la obra algunos vocablos italianos especialmente en las comedias, de los cuales convino usar habiendo respecto al lugar y a las personas a quien se recitaron, algunos d'ellos he quitado, otros he dejado andar, que no son para menoscabar nuestra lengua castellana antes la hacen más copiosa.

Como quiera que sea, os suplico de lo que no he sabido usar me perdonéis, y de lo que a vuestro propósito estoviere deis las gratias a Dios pues que:


Est Deis in nobis sunt et comercia coeli
sedibus aetheris spiritus ille venit11.







 
Indice