Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

81

«De la educación» 242.

 

82

«De la educación» 242.

 

83

«De la educación» 242-43. En realidad, el juicio de que Corina es «tan libre como el hombre» es cuestionable. Las formas más notables que asume su rebelión social son su deseo de tener una vida pública como artista y su insistencia en vivir sola, lejos de la vigilancia insoportable de su madrastra. En su confesión a Oswald (que dada la superioridad de su carácter, se puede suponer dice toda la verdad), revela un pasado casto, o sea, una conducta sexual bastante más controlada que la que se podría haber permitido un hombre de su misma clase social. Esto es particularmente interesante si se considera la conducta sexual más libre de algunas de las heroínas de George Sand. He consultado la nueva traducción inglesa de Corina: Corinne, or Italy, trad. Avriel H. Goldeberger (New Brunswick: Rutgers U P, 1987).

 

84

«De la educación» 243.

 

85

Este reconocimiento recuerda lo que había dicho Quiroga Rosas en su discurso de inauguración del colegio de Santa Rosa en San Juan en 1839: «Sin pretender ponerla (a la mujer) hoy mismo en el grado de libertad que ella desea con justicia pero a destiempo, se le quiere proveer de los medios suficientes para elaborar una costumbre, que la lleve a su porvenir, es decir, a la aptitud de procurarse por sí sola la saciedad de sus bellos instintos, y de sus necesidades y á ese momento en que se abra para su espíritu una nueva esfera...» (El Zonda 20 de julio 1839:4).

 

86

Es de interés notar que dos años después Sarmiento publicará el capítulo entero del libro de Beaumont, en que se podrá apreciar plenamente su espíritu crítico, en el folletín de El Progreso (9 y 11 de agosto 1843).

 

87

«De la educación» 244.

 

88

Esta cita viene nada menos que de la novela Clarissa (1747-48) del inglés Samuel Richardson, cuya traducción al español, con el título de Clara Harlowe, se vendía por esos meses en la ciudad de Santiago de Chile. La cita reproducida en el artículo de Sarmiento lleva una nota al calce en el tomo 12 (no en el 4), indicando que procede de Clarisse Harlowe, tomo 2, carta XLII. He encontrado la cita, en inglés, en la reciente edición de Penguin Books (Middlesex, England: 1985), en la carta 40 (186). La carta 40 corresponde al primer tomo de la edición de 1747. Lleva la firma de Clarissa Harlowe, y está dirigida a Miss Howe.

 

89

«E1 trabajo de la mujer» El Progreso 25 de septiembre, en Obras 12:214.

 

90

«Colejio de las monjas francesas», El Progreso 16 de febrero 1843, en Obras 4:278-80.