91
R. FOULCHÉ-DELBOSC, Poesías ineditas de Don Juan Meléndez Valdés cit., p. 181.91.1 (N. del A.)
91.1 | [Sin llamada de nota en el original. (N. del E.)] |
92
Ibid., p. 185. Si tratta di una fedele e felice traduzione dell'ode 1 del libro I (Le lendemain) delle Poésies erotiques di Parny pubblicate nel 1778. (Per il testo ho visto: Petits poëtes français depuis Malberbe jusqu'a nos jours, Paris, 1880, II, p. 441). (N. del A.)
93
Ibid., p. 622. (N. del A.)
94
R. FOULCHÉ-DELBOSC, op. cit., p. 186. Anche il DEMERSON (op. cit., p. 510) non analizza i due testi e si limita a riferire che «le poète nous apprend lui-même qu'il l'a traduite du texte français de Colardeau»
. (N. del A.)
95
Petits poëtes français cit., I, p. 622, v. 23. (N. del A.)
96
Ibid., v. 40. (N. del A.)
97
Ibid., p. 623, vv. 87-88. (N. del A.)
98
Ibid., vv. 91-92. (N. del A.)
99
Ibid., v. 98. (N. del A.)
100
R. FOULCHÉ-DELBOSC, op. cit., p. 187, v. 38. (N. del A.)