51
Ove invece risultano le voci punir, punible, punido, punición, punidor, punitivo, punitorio, nonché impune e impunidad. Cfr. Alonso de Palencia, Univ. Vocab. cit., [1490]; A. de Nebrija, Vocabulario de Romance en latín [Sevilla 1516], rist. Madrid, Castalia, 1973; Cristóbal de Las Casas, Vocabulario de las dos lenguas Toscana y Castellana, Sevilla 1383; Sebastián de Covarrubias, Tesoro de la lengua Castellana o Española [Madrid 1611], rist. Madrid, Turner, 1977; Lorenzo Franciosini, Vocab. Español e Italiano [s.l., s.i., s.d., ma ca. 1620]; Diccionario de Autoridades, [1726-1737], rist. facs. Madrid, Gredos, 1979, 3 voll.; nonché J. COROMINAS/J. A. PASCUAL, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 1980, e voll.; J. COROMINAS, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid, Gredos; Diccionario de la lengua española, Madrid, Real Academia Española 197019; J. CEJADOR Y FRAUCA, Vocabulario Medieval Castellano, New York, Las Américas Publishing, 1968; M. ALONSO, Enciclopedia del idioma, Madrid, Aguilar, 1958; S. GILI Y GAYA, Diccionario de sinónimos, Vox, Barcelona, Spes, 196; J. CASARES, Diccionario ideológico de la lengua española, Barcelona, G. Gili, 1977; M. MOLINER, ecc.
52
Cfr. ad esempio José María RODRÍGUEZ DEVESA, Derecho penal español. Parte General, Madrid 1976, pp. 276, 666-667.
53
Cfr. ad esempio Guillermo CABANELLAS, Diccionario Enciclopédico de Derecho Usual (8 voll.), Buenos Aires, Editorial Heliasta, 1981 (rist. 1986); AA. VV. Diccionario Básico Jurídico, Granada, Editorial Comares, 1985 (rist. 1991); Equipo Jurídico DVE, Gran Diccionario Jurídico DVE, Barcelona, Editorial De Vecchi, 1991 ecc.
54
Apud F. LOBERA SERRANO, Los conversos sevillanos y la Inquisición: el Libello perdido de 1480, in «Cultura Neolatina», XIL (1989), pp. 7-53, p. 44 nota 104. Fra i sostantivi registrati in Autoridades, cfr. ad es.: falibilidad, corregibilidad, corruptibilidad, incomprensibilidad, incredibilidad, e ancora flexibilidad, terribilidad, apacibilidad, invisibilidad, incompatibilidad, inaccesibilidad, incomposibilidad, ecc. Circa la documentazione relativa a punir e punible, possiamo risalire, per il primo al Libro de Buen Amor, ove peraltro il termine ricorre in dittologia sinonimica (condenar nin punir, 358c). Anche in dittologia ricorre in Ayala, punida y castigada, cit. apud Autoridades, che aggiunge come ulteriore esempio punir y castigar los delitos publicos. Invece punible è documentato solo modernamente, ma è di formazione possibile anche in epoche precedenti. Il suffisso -ible, infatti, è già attestato nel secolo XV: nella stessa Celestina abbiamo nocible, convenible, vendible, aplazible, contingible, divisible, empecible, increible, invisible, movible, ecc.
55
Tipici sono infatti gli aggettivi melibeo, pleberico, ascanico, formati da Rojas su nomi propri di persona. Sui cultismi da lui introdotti basterà sfogliare le pagine ad essi dedicate da Carmelo Samonà in Aspetti del retoricismo nella «Celestina», Roma, Univ., 1953 e da R. MENÉNDEZ PIDAL, La lengua en tiempos de los Reyes Católicos, in «Cuadernos Hispanoamericanos», XIII (1950), pp. 9-24. E sulle prime attestazioni, Corominas ne è testimone.
56
Cfr. A. CAPPELLI, Dizionario di abbreviature latine ed italiane, Milano, Hoepli, 1973, p. XVII. Roncaglia peraltro ricorda il caso di certe abbreviazioni ambigue, e perciò suscettibili d'erroneo scioglimento. Tra gli esempi che cita, uno è molto vicino al caso nostro: uls = universalis / utilis (cfr. Principi e applicazioni di critica testuale, Roma, Bulzoni, a./a. 1974-75, p. 113).