Saltar al contenido principal

Alfonso de Cartagena

Bibliografía de obras de Alfonso de Cartagena

Por Juan Miguel Valero Moreno, Laura Ranero Riestra, Pablo Rodríguez López (Universidad de Salamanca - IEMYRhd) y Equipo ACOC

Se establece aquí una relación escueta de las obras de Alfonso de Cartagena, con determinación de sus títulos, lengua, cronología datada o aproximada y destinatario o destinatarios cuando la referencia es explícita. Las dataciones exactas pueden resultar engañosas, pues es preciso hacerse cargo de los periodos de gestación y revisión de los textos. En las dataciones con día, mes y año se entiende que se trata de la fecha en que el texto se da a conocer (un sermón o un discurso que se pronuncia) y que se considera como término convencional en la composición del mismo. Tras esta información se señalan de forma abreviada las ediciones modernas, si las hay, de cada uno de los textos.

La fijación del corpus de obras de Alfonso de Cartagena no es materia pacífica. El número y hasta el título de sus obras ha fluctuado no poco desde las primeras referencias en textos de finales del siglo XV (De actibus, Memorial, Claros varones, Catálogo, Epitafio) a los que comparecen en la bibliografía histórica de los pioneros, Nicolás Antonio o Enrique Flórez y luego ya en Martínez Añíbarro, Menéndez Pelayo o Amador de los Ríos, para irse afinando en los estudios de Serrano, Cantera, Di Camillo, Lawrance, Morrás o Fernández Gallardo (amén de una cierta cantidad de resúmenes que figuran con más o menos fortuna en los estudios introductorios de diversas ediciones y estudios). La propuesta que aquí se presenta, aunque modesta, pretende ser clara y actualizada. No puede pretender un conocimiento definitivo de la cuestión, pues quedan ángulos muertos imposibles de salvar por el momento.

Cómo citar

  • Carta de Alfonso de Cartagena a Juan II informándole de los movimientos de tropas y de las intenciones de los magnates concentrados en Guadarrama. Campillo, 11 de julio de 1420 (AGS, Estado. Castilla, leg. 1-1.º, fol. 133; ed. Fernández Gallardo 2007: 90-91; véanse también las cartas editadas en los números 1-4 de su apéndice).
  • De concordia pacis (Portugal, no se conserva) [¿1421?].
  • Memoriale virtutum, latín, 1422. Príncipe Infante D. Duarte de Portugal (ed. Lawrance & Morrás 2022). Traducción anónima posterior, entre 1474 y 1496 (ed. Campos Souto 2004, 2022).
  • *Boccaccio, Caída de príncipes. Traducción parcial, continuadora de la realizada por Pero López de Ayala, ca. 1422. Juan Alfonso de Zamora (Valero Moreno 2021).
  • Cicerón
    • Rethórica, traducción castellana de De inventione (libro I, hasta LVI.109), ca. 1421-1422 (primera fase); ca. 1427-1431 (segunda fase). Príncipe Infante D. Duarte de Portugal (ed. Mascagna 1969; ed. Valero Moreno & López Martínez 2022).
    • Libro de Tulio de senetute, traducción castellana de De senectute, Montemor-o-Novo (Évora), 10 de enero de 1422. Juan Alfonso de Zamora (ed. Morrás 1993, 1996, 2022; ed. López Martínez 2022).
    • Libro de Tulio de los ofiçios, traducción castellana de De Officiis, primavera verano de 1422. Juan Alfonso de Zamora (ed. Morrás 1993, 1996, 2022; ed. López Martínez 2022).
    • *Por Marcelo, traducción castellana atribuida de la Oratio pro Marcello (s. d.: Morrás 1991, n.º 6, p. 221, propone 1422-1427, ad quem 1434). Sin indicación de destinatario (ed. Baldissera 2003; ed. Valero Moreno & Martín Aizpuru 2021).
  • Séneca
    • Traducción castellana del corpus senecano entre 1430-1434; quizás hasta 1440 o 1444. Juan II, rey de Castilla.
    • Obras auténticas:
      • Libro I de la providencia de Dios [De providentia].
      • Libro I de la clemencia [De clementia, I].
      • Libro II de la clemencia [De clementia, II].
      • Obras auténticas con otra titulación:
      • Libro II de la providencia de Dios [De constantia sapientis].
      • Libro de la vida bienaventurada [De vita beata + De otio sapientis].
      • Libro de las siete artes liberales [Epistulae morales, LXXXVIII] (ed. Valero Moreno 2012).
    • Obras apócrifas:
      • Libro de los remedios contra la fortuna [De remediis fortuitorum] (ed. Fernández Pousa 1943).
      • Libro de amonestamientos y doctrinas [De legalibus institutis].
      • Libro de las cuatro virtudes [Martín de Braga, Formula vitae honestae] (ed. Ranero Riestra 2018, 2021).
      • Dichos de Séneca en el fecho de la cavallería [Vegecio, Epitoma rei militaris] (ed. González Rolán Tomás & Pilar Saquero Suárez-Somonte 1987-1988; Fallows 2006).
    • Obras relacionadas con la Tabulatio et expositio Senecae de Luca Mannelli:
      • Libro de las declamaciones [Séneca Rhetor, Controversiae] (ed. Fernández López 2013).
      • Copilaçión de algunos dichos de Séneca [Luca Mannelli, Tabulatio].
      • Título de la amistança o del amigo [Luca Mannelli, Tabulatio] (ed. Olivetto 2011).
      • «Tres hermanas vírgenes» [De beneficiis, I, iii] (ed. Olivetto 2011).
  • [Declamationes]: [Liber, Tractatus ó] Epistola super novam translationem Ethicorum, latín, 1432. Fernán Pérez de Guzmán o Fernán Díaz de Toledo. Controversia, 1436-1439 (ed. Birkenmajer 1922; González Rolán et al. 2000). Polémica acerca de la traducción latina de Leonardo Bruni de la Ethica Nicomachea, texto introducido en Castilla entre 1430 y 1432. El debate fue difundido en el Concilio de Basilea ca. 1436. No se ha conservado el original del conjunto de las «diversas epistolas» (carta de AC a PCD, ed. XV, p. 416) que habría reunido Pier Candido Decembrio, sino solo algunos textos de los que por referencias internas sabemos que circularon en torno al debate o concertatio. Además del prólogo de Leonardo Bruni a su traducción de la Ética de Aristóteles, que da inicio a la polémica, González Rolán et al. publicaron el texto principal de la misma, esto es, el liber que Alfonso de Cartagena compone en 1432 en el que discute la versión de Bruni, seguido de los que a continuación se refieren: una epístola de Bruni al arzobispo de Milán (octubre de 1436), en respuesta al texto de Cartagena; carta de Poggio Bracciolini desde Bolonia (10 de abril de [1437]) sobre el inicio de la polémica y la difusión de los textos; una larga carta de Bruni al arzobispo de Milán, manteniendo sus posiciones; y, finalmente, una carta breve, que se ha datado en Florencia, en septiembre de 1442, del propio Bruni a Alfonso, obispo de Burgos, en la que, reconciliados (lo llama «Reverende Pater ac Doctissime Vir» y se refiere a una carta suya como «mirabili sapientia et optimorum copia verborum refertae»; ed. 330), le habla de otras derivaciones de la polémica y del envío al rey Juan II, entre algunos «libellos» suyos, del Isagogicon moralis philosophiae, sobre el que le pide opinión.
  • Epistolario entre Alfonso de Cartagena y Pier Candido Decembrio, latín. Consta, en la edición de González Rolán et al., de diecinueve textos, de 1437 en adelante.
  • Repetitio super «Legem Gallus» (De [liberis et] postumis instituiendis vel exheredandis; Digesto lib. XXVIII, tit. II, 29, 1-16), latín, Avignon, 19 de julio de 1434 (ed. Sánchez Domingo 2002). Discurso forense pronunciado en Aviñón el 19 de julio de 1434 ante la comunidad académica, durante una pausa de la comitiva castellana en camino al Concilio de Basilea.
  • *Carta de los embajadores a Juan II, 4 de septiembre de 1434 (ed. Paz y Melia 1897; González Rolán & Saquero Suárez-Somonte 2016; BC). Atribuida, pero según sus recientes editores, redactada «muy probablemente» (p. 335) por Juan González de la Maina, maestrescuela de Sigüenza, secretario de la embajada.
  • Propositio super altercatione praeminentia sedium inter oratores Castellae et Angliae, latín, 14 de septiembre de 1434 (ed. Echevarría Gaztelumendi 1992). Proposición, versión castellana, post 14 de septiembre de 1434, dirigida a Juan de Silva, conde de Cifuentes (ed. Blanco García 1894; ed. Penna 1959: 205-233; ed. Echevarría Gaztelumendi 1992; ed. Valero Moreno & Rodríguez López 2021). Discurso pronunciado en Basilea en septiembre de 1434 durante el conflicto protocolar con la legación inglesa por la prelación en el asiento de los embajadores, previo al ingreso de la misión castellana al Concilio (22 de octubre de 1434).
  • *De inclita nacione Ispanica (1435). Perdido.
  • Sermones
    • Sermón de Santo Tomás, latín, Basilea, 7 de marzo de 1435 (cumpleaños de Juan II de Castilla). Thema: «Non potest civitas abscondi supra montem posita etc.» (Mt 5, 14); [Morrás 1991, 6 de marzo] (ed. Prügl 1994, atribuyéndolo a Juan de Torquemada).
    • Sermón de Todos los Santos, latín, Basilea, 1 de noviembre de 1435. Thema: «Beati mundo corde» (Mt 5, 8).
    • Sermón de la Epifanía, latín, Basilea, 6 de enero de 1437. Thema: «Obtulerunt ei munera aurum, thus et myrrham» (Mt 2, 11).
    • Según las actas conciliares cabría atribuir a AC un sermón sobre Santo Domingo, sin localizar por el momento.
  • Tractatus super repetitione Ludovici de Roma, 1437 (ed. Fernández Gallardo & Jiménez Calvente 2020).
  • Allegationes super conquesta Insularum Canariae contra portugalenses, latín, 27 de agosto de 1437 (ed. González Rolán et al. 1994). Informe jurídico redactado en Basilea por pedido de Juan II, para ser esgrimido ante el papa Eugenio IV en el litigio por los derechos castellanos sobre las Islas Canarias, a fin de obtener la revocación de la bula Romanus Pontifex (15 de septiembre de 1436).
  • Propositio facta coram domino Rege Romanorum, 20 de noviembre de 1438. Discurso compuesto a manera de sermón bajo el thema «Letamur itaque de gloria vestra» (Macb I, 12, 12), pronunciado en Breslau ante el emperador Alberto II. (trans. Suárez Fernández 1960: 426-429; ed. Olivetto & Tursi 2012; González Rolán et al. 2018).
  • Discurso sobre la relación entre el Concilio y el Papa, último tercio de 1439. No se conserva, pero es referido con cierto detalle por Eneas Silvio Piccolomini y Juan de Segovia (Fernández Gallardo 2018: 140-149).
  • Epistola ad Petrum Ferdinandi de Velasco, latín, 1440-1441 (ed. Lawrance 1979; Lawrance & Morrás 2020). Tratado de doce capítulos sobre los estudios literarios y la formación intelectual de los militares viri (ca. 1440-1441). Dedicado a Pedro Fernández de Velasco, primer conde de Haro, a modo de «prefaciuncula» del envío de la Cathoniana confectio.
  • Duodenarium, latín, 1442. Fernán Pérez de Guzmán (ed. Fernández Gallardo & Jiménez Calvente 2015). Respuesta a cuatro de las doce cuestiones planteadas por Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres, y a él dedicada, sobre temas de política, lingüística y moral. El «Primum binarium» y «Secundum binarium» han sido datados, respectivamente, en enero y julio de 1442.
  • Tractatus questionis ortolanis u Oratio pro parte auditus, latín, Burgos, ca. 1443, 1447 ad quem. Rodrigo Sánchez de Arévalo (ed. Morrás 1996). Respuesta a la quæstio planteada por Rodrigo Sánchez de Arévalo acerca de la superioridad del sentido de la vista o del oído.
  • Respuesta a la qüestión fecha por el Marqués de Santillana, castellano, 17 de marzo de 1444. Carta del Marqués, 15 de enero de 1444 (ed. Gómez Moreno 1985). Discusión sobre los orígenes clásicos de la caballería, a partir del De militia de Leonardo Bruni. Respuesta del 17 de marzo de 1444 a la carta del Marqués, fechada el 15 de enero de 1444.
  • Doctrinal de los cavalleros, castellano, ca. 1445. Diego Gómez de Sandoval (ed. Skadden 1984; Viña Liste 1995; Fallows 1995 y 2006). Compilación de textos legales (Siete Partidas, Fuero Real, Ordenamiento de Alcalá, Orden de la Banda) atinentes al oficio de la caballería. Compuesto ca. 1445 por comisión de Diego Gómez de Sandoval, caballero de corte de Juan II.
  • *Conflatorium, post julio de 1448. No se conserva.
  • Defensorium unitatis Christianae, latín, 1449-1450. Juan II, rey de Castilla (ed. Alonso 1943; trad. Verdín Díaz 1992; ed. y trad. García Fuentes 2022). Tratado destinado a rebatir con argumentos teológicos y jurídicos la ideología anticonversa propugnada en la rebelión de Toledo (1449) por Pero Sarmiento y Marcos García de Mora (el «Bachiller Marquillos»). Compuesto a fines del mismo año o a comienzos de 1450, y dedicado a Juan II.
  • Sermón. Pastoral sobre las reliquias de Santa Juliana, 16 de septiembre de 1453 (ed. Escagedo Salmón 1927). Sermón pronunciado el 16 de septiembre de 1453 en ocasión del traslado de las reliquias de Santa Juliana de la colegiata de Santillana del Mar a la catedral de Burgos.
  • Declaratio, latín, antes de 1454. No se conservan copias. Versión castellana: Glosa al tractado de san Juan Crisóstomo (Quod nemo laeditur nisi a se ipso), antes de 1454. Juan II, rey de Castilla (ed. Mendoza Negrillo 1973). Glosa compuesta por requerimiento de Juan II (por tanto ante quem 1454) sobre el prefacio del tratado «Quod nemo læditur nisi a se ipso» de san Juan Crisóstomo, basada a su vez en la glosa latina de Ambrogio Traversari. Texto compuesto originalmente en latín, del que no se conservarían copias, y autotraducido al castellano.
  • Apologia super psalmo «Iudica me Deus» (Sal. 25, 1-6), latín, ¿ca. 1454? Versión castellana, Contemplación mezclada de oración sobre el salmo «Júzgame Dios» (ed. Sainz Rodríguez 1980). Glosa perifrástica del Salmo 26, 1-5.
  • Oraçional, castellano, ca. 1455-1456. Fernán Pérez de Guzmán, señor de Batres. [Morrás 1991, n.º 21, p. 230: 1454] (ed. González-Quevedo 1983; Cabrera Morales 1989). Tratado sobre la oración, la confesión y la vida espiritual, compuesto por solicitud de Fernán Pérez de Guzmán y a él dedicado.
  • Genealogia Regum Hispaniorum o Anacephaleosis, latín, ca. 1454-1456. Juan II, rey de Castilla (1); Cabildo de la Catedral de Burgos (2). [Seguida de De actibus en los testimonios Madrid, BNE, ms. 7432, fols. 89-92 y Fermo, Biblioteca Comunale, ms. 77, fols. 54v-60] (ed. bilingüe Espinosa Fernández 1989; Versión sumaria, ed. Rodríguez López 2020). Crónica latina desde los orígenes godos hasta Enrique IV, con fuente principal en la Historia Gothorum de Rodrigo Jiménez de Rada. Dedicada al cabildo de Burgos tras la muerte de Juan II, a quien iba destinada inicialmente. Compuesta ca. 1454-1456, con versión castellana atribuida a Fernán Pérez de Guzmán y Juan de Villafuerte, bajo el título Genealogía de los reyes de España o Árbol de la genealogía de los reyes de España, completada en 1463.
  • Tratado de las sesiones, post 1439. Lawrance (2000) lo entiende como la Propositio: este tratado debía contenerla, pero también el resto o parte de los escritos de Cartagena o de otros durante el Concilio. Diría que se trata del referido como tractatus et questiones, «libro de quistiones e tratados» en el Inventario, esto es, ACB, ms. 11, que contiene un conjunto de actas conciliares fechadas entre febrero de 1432 y septiembre de 1435, consultationes o consilia y obiectiones et argumenta. Morrás (1991, n.º 8, pp. 223-224, ms. 11) ofrece el siguiente desglose: 1) Expositio super legum Gallus; 2) Decissiones et alia ad consilium Basilense spectanto; 3) De preminentia regni Castille super Anglium; 4) Consultationes super diversis quaestionibus praecipue iuridicis; 5) Objectiones et argumenta in Concilio Basilensi propositae. Morrás separa como entidades diferenciadas en el Inventario de la Visitación el Libro en que están muchas questiones e tratados del Tratado de las sesiones.
  • Sermones (compilación, según De actibus, de los pronunciados en el Concilio de Basilea, fundamentalmente), post 1439.
  • Mauriciana, ca. 1440-1443. Reunión (¿o copia?) de las bulas, privilegios y otros escritos que se encontraban dispersos en el sagrario de la Catedral.
  • Sínodo de la diócesis de Burgos, fecha final: 17 de mayo de 1443 (ed. García y García 1997: 178-196).
  • Fundación por el aniversario de su alma, 12 de junio de 1456 (ed. Sánchez Sánchez 2022).

Referencias bibliográficas de las ediciones

  • Alonso, Manuel, S. I., ed., Alonso de Cartagena, Defensorium unitatis christianæ, Madrid: CSIC. Instituto Arias Montano, 1943 (Publicaciones de la Escuela de Estudios Hebraicos, Serie B, n.º 2).
  • Baldissera, Andrea, ed., Alonso de Cartagena, Por Marcelo, Viareggio: Mauro Baroni Editore, 2003 (Agua y Peña, 18).
  • Birkenmajer, Alexander, «Der Streit des Alonso von Cartagena mit Leonardo Bruni Aretino», Vermischte Untersuchungen zur Geschichte der mittelalterlichen Philosophie, en Beiträge zur Geschichte der Philosophie des Mittelalters, 20, 5 (1922), pp. 129-210.
  • Blanco García, Francisco, «Discurso pronunciado por D. Alonso de Cartagena en el Concilio de Basilea acerca del derecho de precedencia del Rey de Castilla sobre el Rey de Inglaterra. Ms. escur. b.II.22 y Z.III.2», La Ciudad de Dios, 35 (1894), pp. 122-129, 211-217, 337-353 y 523-542.
  • Cabrera Morales, Carlos, El «Oracional» de Alonso de Cartagena: estudio, edición y concordancias, tesis doctoral, Universidad de Salamanca, 1989.
  • Campos Souto, Mar, ed., El «Memorial de virtudes»: la traducción castellana del «Memoriale virtutum» de Alfonso de Cartagena, Burgos: Ayuntamiento de Burgos, 2004 (Instituto Municipal de Cultura. Memoria nuestra, 2).
  • Campos Souto, Mar, ed., Alfonso de Cartagena, Memorial de virtudes, Salamanca: Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas & Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y Humanidades Digitales (Biblioteca Cartagena), 2022.
  • Echevarría Gaztelumendi, María Victoria, ed., Edición crítica del discurso de Alfonso de Cartagena «Propositio super altercatione præminentia sedium inter oratores regum Castellæ et Angliæ in Concilio Basiliense»: versiones en latín y castellano, Madrid: Editorial de la Universidad Complutense, 1992 (Colección Tesis Doctorales, n.º 270/92).
  • Escagedo Salmón, Mateo, ed., «Pastoral sobre las reliquias de santa Juliana», en Colección diplomática. Privilegios, escrituras y bulas en pergamino de la insigne y Real Iglesia Colegial de Santillana, Santoña: Tip. Dialco Mnémáen, C. P. del Dueso, 1927, t. II, pp. 368-380.
  • Espinosa Fernández, Yolanda, ed., La Anacephaleosis de Alonso de Cartagena: edición, traducción, estudio, Madrid: Editorial de la Universidad Complutense, 1989 (Colección Tesis Doctorales, n.º 243/89), 3 vols.
  • Fallows, Noel, ed., The Chivalric Vision of Alfonso de Cartagena: Study and Edition of the «Doctrinal de los caualleros», Newark, DE: Juan de la Cuesta, 1995 (Hispanic Monographs. Ediciones Críticas, 4).
  • Fallows, Noel, ed., Alonso de Cartagena, Tratados militares, Madrid: Ministerio de Defensa, 2006.
  • Fernández Gallardo, Luis & Jiménez Calvente, Teresa, El «Duodenarium» (c. 1442) de Alfonso de Cartagena. Cultura castellana y letras latinas en un proyecto inconcluso, Córdoba: Almuzara, 2015.
  • Fernández Gallardo, Luis & Jiménez Calvente, Teresa, Alfonso de Cartagena, jurista eximio. Edición y estudio de un opúsculo inédito: Tractactus super repetitione Ludovici de Roma, Salamanca: Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (Biblioteca Cartagena), 2020.
  • Fernández Gallardo, Luis, «Alonso de Cartagena y la escritura humanística: epístola y diálogo», Revista de Poética Medieval, 19 (2007), pp. 49-92.
  • Fernández Gallardo, Luis, «Sobre el aristotelismo de Alfonso de Cartagena. En el debate jurídico y eclesiológico», Revista de Poética Medieval, 32 (2018), pp. 129-150.
  • Fernández López, Jorge, «Las Declamaçiones de Séneca traducidas por Alonso de Cartagena: edición y estudio», Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 33, 2 (2013), pp. 329-380.
  • Fernández Pousa, Ramón, ed., «Libro que fizo Seneca a su amigo Galion contra las adversidades de la Fortuna. Versión inédita de Alonso de Cartagena según el ms. 607 de la Biblioteca Universitaria de Salamanca», Escorial, 10 (1943), pp. 73-82.
  • García Fuentes, Héctor, ed., Alfonso de Cartagena, Defensorium unitatis christianae, Salamanca: Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y Humanidades Digitales & Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (Biblioteca Cartagena), 2022.
  • García y García, Antonio, dir., Synodicon Hispanum, VII: Burgos y Palencia, Madrid: BAC, 1997.
  • Gómez Moreno, Ángel, ed., «La Qüestion del Marqués de Santillana a don Alfonso de Cartagena», El Crotalón. Anuario de Filología Española, 2 (1985), pp. 335-363.
  • González Rolán, Tomás, Hernández González, F. & Saquero Suárez-Somonte, P., eds., Diplomacia y humanismo en el siglo XV. Edición crítica, traducción y notas de las «Allegationes super conquesta Insularum Canariæ contra portugalenses» de Alfonso de Cartagena, Madrid: UNED, 1994.
  • González Rolán, Tomás, López Fonseca, Antonio & Ruiz Vila, José Manuel, La génesis del humanismo cívico en Castilla: Alfonso de Cartagena (1385-1456). Edición y estudio de textos seleccionados sobre el saber, la diplomacia y los estudios literarios, Madrid: Guillermo Escolar Editor, 2018.
  • González Rolán, Tomás, Moreno Hernández, A. & Saquero Suárez-Somonte, P., eds., Humanismo y Teoría de la Traducción en España e Italia en la primera mitad del siglo XV. Edición y estudio de la «Controversia Alphonsiana» (Alfonso de Cartagena vs. L. Bruni y P. Candido Decembrio), Madrid: Ediciones Clásicas, 2000.
  • González Rolán, Tomás & Saquero Suárez-Somonte, Pilar, «El Epitoma rei militaris de Flavio Vegecio traducido al castellano en el siglo XV. Edición de los Dichos de Séneca en el acto de la caballería de Alfonso de Cartagena», Miscelánea Medieval Murciana, 14 (1987-1988), pp. 101-150.
  • González Rolán, Tomás & Saquero Suárez-Somonte, Pilar, «La llegada de los embajadores castellanos al Concilio de Basilea: edición cotejada de sus fuentes principal y derivada», en Juan Antonio López Férez et al., eds., Homenaje al profesor Alfonso Martínez Díez: Polypragmosyne, Madrid: Ediciones Clásicas, 2016, pp. 333-348.
  • González-Quevedo Alonso, Silvia, ed., El «Oracional» de Alonso de Cartagena. Edición crítica (comparación del Manuscrito 160 de Santander y el Incunable de Murcia), Valencia & Chapel Hill: Albatros, 1983 (Hispanófila, 28).
  • Jiménez Calvente, Teresa, «Alonso de Cartagena y la cuarta cuestión del Duodenarium: hacia un ensayo del género del diálogo», eHumanista, 29 (2015), pp. 133-151.
  • Lawrance, Jeremy & María Morrás, eds. y trads., Alfonso de Cartagena, Epistola ad comitem de Haro de Alfonso de Cartagena. Un tratado sobre la cultura literaria de la nobleza en la Castilla del siglo XV, Salamanca: Sociedad Española de Historia del Libro & Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (Biblioteca Cartagena), 2020.
  • Lawrance, Jeremy & Morrás, María, eds. y trads., Alfonso de Cartagena, Memoriale virtutum (1442). Aristotle for lay princes in medieval Spain, Leiden: Brill, 2022 (The Iberian Religious World, 8).
  • Lawrance, Jeremy, ed., Un tratado de Alonso de Cartagena sobre la educación y los estudios literarios, Bellaterra: Universidad Autónoma de Barcelona, 1979.
  • Lawrance, Jeremy, «De actibus Alfonsi de Cartagena: Biography and the Craft of Dying in Fifteenth-Century Castile», en David Hook, ed., Text & Manuscript in Medieval Spain. Papers from the King's College Colloquium, Londres: Department of Spanish & Spanish-American Studies, 2000 (King's College London Hispanic Series, 5), pp. 121-184.
  • López Martínez, Arturo, ed., Alfonso de Cartagena, Tulio de officiis y de senectute en romance (1501), Salamanca: Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y Humanidades Digitales & Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (Biblioteca Cartagena), 2022.
  • Mascagna, Rosalba, ed., La Rethorica de M. Tullio Cicerón, Napoli: Liguori, 1969 (Romanica Neapolitana, 2).
  • Mendoza Negrillo, Juan de Dios, ed., Alonso de Cartagena, Glosa al tractado de san Juan Crisóstomo, en Fortuna y providencia en la literatura castellana del siglo XV, Madrid: Real Academia Española, 1973 (Anejos del Boletín de la Real Academia Española, 27), pp. 439-448.
  • Morrás, María, «Repertorio de obras, mss. y documentos de Alfonso de Cartagena (ca. 1384-1456)», Boletín Bibliográfico de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, 5 (1991), pp. 213-248.
  • Morrás, María, Alonso de Cartagena: edición y estudio de sus traducciones de Cicerón, tesis doctoral, Universidad Autónoma de Barcelona, 1993, en microfichas.
  • Morrás, María, ed., Alonso de Cartagena, Libros de Tulio: De senetute. De los ofiçios, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 1996 (Poetria Nova, 2).
  • Morrás, María, «Una cuestión disputada: viejas y nuevas formas en el siglo XV. A propósito de un opúsculo inédito de Rodrigo Sánchez de Arévalo y Alfonso de Cartagena», Atalaya, 7 (1996), pp. 63-102.
  • Morrás, María, ed., Alfonso de Cartagena, Libros de Tulio: De senetute. De los ofiçios, Salamanca: Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y Humanidades Digitales & Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (Biblioteca Cartagena), 2022.
  • Olivetto, Georgina & Tursi, Antonio, «La Propositio facta coram domino rege Romanorum de Alonso de Cartagena y la República de Platón», en Pedro Cátedra, dir., Modelos intelectuales, nuevos textos y nuevos lectores en el siglo XV. Contextos literarios, cortesanos y administrativos. Primera entrega, Salamanca: el Semyr & la Semyr, 2012 (Documenta, 4), pp. 97-133.
  • Olivetto, Georgina, ed., «Título de la amistança». Traducción de Alonso de Cartagena sobre la «Tabulatio et expositio Senecae» de Luca Mannelli, San Millán de la Cogolla: CiLengua, 2011 (Instituto Biblioteca Hispánica. Serie mayor, 7).
  • Penna, Mario, ed., Alfonso de Cartagena, Discurso sobre la precedencia del rey católico sobre el de Inglaterra, en Prosistas castellanos del siglo XV. 1, Madrid: Atlas, 1959 (Biblioteca de Autores Españoles, CXVI), pp. 205-234.
  • Prügl, Thomas, «Die Predigten am Fest des hl. Thomas von Aquin auf dem Basler Konzil -mit einer Edition des Sermo de Sancto Thoma des Johannes de Turrecremata OP-», Archivum Fratrum Praedicatorum, 64 (1994), pp. 145-199.
  • Ranero Riestra, Laura, La «Formula vitae honestae» de Martín de Braga y el «Libro de las cuatro virtudes» de Alfonso de Cartagena. Edición y estudio, tesis doctoral, Universidad de Salamanca, 2018.
  • Ranero Riestra, Laura, La «Formula uitae honestae» de Martín de Braga y el «Libro de las cuatro virtudes» de Alfonso de Cartagena. Edición y estudio, Pisa: Pacini Editore, 2021 (Biblioteca degli Studi Mediolatini e Volgari. Nuova serie XXIII).
  • Rodríguez López, Pablo, ed., Alfonso de Cartagena, Genealogía de los Reyes de España. Versión sumaria, Salamanca: Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas & Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y Humanidades Digitales (Biblioteca Cartagena), 2020.
  • Sainz Rodríguez, Pedro, ed., Alonso de Cartagena, Apología sobre el salmo «Judica me Deus», en Antología de la literatura espiritual española. I Edad Media, Madrid & [Salamanca]: Fundación Universitaria Española & Universidad Pontificia de Salamanca, 1980, pp. 618-630.
  • Sánchez Domingo, Rafael, ed., El Derecho Común en Castilla. Comentario a la Lex Gallus de Alonso de Cartagena, Burgos: Santos, 2002 (Fuentes de Historia del Derecho Castellano, 1).
  • Sánchez Sánchez, Xosé Manoel, Alfonso de Cartagena. Cultura, política y sociedad en Santiago de Compostela (1415-1435), Salamanca: Sociedad de Estudios de Historia del Libro & Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas & Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y Humanidades Digitales (Biblioteca Cartagena), 2022.
  • Skadden, Michael J., The «Doctrinal de los caballeros» of Alonso de Cartagena: Edition and Prologue (Spanish Text), tesis doctoral, University of Texas, 1984.
  • Suárez Fernández, Luis, Castilla, el Cisma y la crisis conciliar (1378-1440), Madrid: CSIC, 1960.
  • Valero Moreno, Juan Miguel & López Martínez, Arturo, ed., Alfonso de Cartagena, Retórica de Tulio, Salamanca: Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y Humanidades Digitales & Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (Biblioteca Cartagena), 2022.
  • Valero Moreno, Juan Miguel & Martín Aizpuru, Leyre, eds., Alfonso de Cartagena, Oración de Tulio a Julio César por Marco Marcelo, Salamanca: Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y Humanidades Digitales & Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (Biblioteca Cartagena), 2021.
  • Valero Moreno, Juan Miguel & Rodríguez López, Pablo, eds., Alfonso de Cartagena, Proposición sobre la preeminencia de Castilla, Salamanca: Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas y Humanidades Digitales & Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (Biblioteca Cartagena), 2021.
  • Valero Moreno, Juan Miguel, «Las Artes liberales de Alonso de Cartagena: los manuscritos salmantinos y el tipo α», en Pedro Cátedra, dir., Modelos intelectuales, nuevos textos y nuevos lectores en el siglo XV. Contextos literarios, cortesanos y administrativos. Primera entrega, Salamanca: Semyr, 2012 [2014] (Documenta, 4), pp. 135-213.
  • Valero Moreno, Juan Miguel, «Inciertas traducciones: la Caída de príncipes de Boccaccio en castellano (s. XV)», en Juan Antonio González Iglesias, Julián Méndez Dosuna & Blanca María Prósper, eds., Cvriositas nihil recvsat. Stvdia Isabel Moreno Ferrero Dicata, Salamanca: Universidad de Salamanca, 2021, pp. 541-563.
  • Verdín-Díaz, Guillermo, Alonso de Cartagena y el «Defensorium Unitatis Christianæ» (Introducción histórica, traducción y notas), Oviedo: Universidad de Oviedo, 1992.
  • Viña Liste, José María, ed., Alonso de Cartagena, Doctrinal de los caballeros, Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela, 1995.
Subir